Я спасу тебя от бури Мартин Чарльз

Я провел ладонью по его лицу.

– Папа?

– Да.

– Ты снова рейнджер?

– Сын, я всегда буду рейнджером. – Я отцепил отцовскую звезду, положил ему на грудь и поцеловал его в лоб. – Поспи немного. Утро наступит прежде, чем ты узнаешь об этом.

– Папа? – Он сомкнул пальцы на моей звезде. – Мы сможем завтра поесть мороженого?

– Да, но при одном условии.

Он сел и протер глаза.

– Что за условие?

Я улыбнулся.

– Никто не будет поджигать меня.

– Ха. Как Страшилу?

– Точно.

Он откатился назад, свернулся в клубок и закрыл глаза, но потом вытянул руку и показал мне отцовскую звезду, зажатую в ладони.

– Я прикрою твою спину.

В доме стало тихо. Все разошлись спать. Адреналин у меня в крови еще не улегся, поэтому я взял полотенце с куском мыла и спустился к реке. Надо мной сияли триллионы звезд. Большая Медведица накрывала Западный Техас над Кейп-Рок. Я вышел на берег, снял сапоги, потом одежду и вошел в воду в чем мать родила. Когда вода достигла колен, я сел и прислонился к течению, омывавшему мои плечи. Я во второй раз расстался со своим значком и по-прежнему не понимал, кем буду без него. Он дал много хорошего, но произошло и много плохих вещей. Я лежал в реке и пытался осмыслить это.

Но не мог.

Глава 24

Когда Энди уехала от нас, я перестал спать в нашей кровати. Обилие запахов вызывало слишком много воспоминаний и вопросов. Я поставил койку в комнату Броди, и мы спали рядом, когда я не засыпал на диване или в гамаке на крыльце. Дампс называл меня постельным кочевником и был прав. Одинокий сон после двенадцати лет брака плохо удавался мне. Как и прогулки в одиночестве. Много раз утром я просыпался от ее дыхания в моем ухе, от ее слюны на моей подушке, от ее левой ноги, закинутой на мою ногу, от ее руки, перекинутой через мою грудь. Я видел, как плющ делает то же самое на столбиках нашего крыльца. И по моему опыту, если оторвать одно от другого, оба погибают.

Я проснулся от звуков и запахов завтрака, поэтому оделся, исходя из ошибочного предположения, что готовит Дампс. Подумал, что могу помочь ему. Эта нехитрая работа входила в число его обязанностей, и он только радовался этому, поскольку был ранней пташкой. Так что я был удивлен, когда вошел на кухню и обнаружил, что Сэм готовит завтрак, достойный клубного этажа отеля «Риц-Карлтон». Не знаю, откуда она все это взяла, но там были яйца, овсянка, сосиски, домашние бисквиты, кофе и апельсиновый сок. Этот стол давно не видел такого изобилия.

– Привет. – Сэм переворачивала оладьи на железной сковородке. – Садись, угощайся.

Я посмотрел на гору еды. На ее носу и щеке налипла мучная крошка.

– Вчера Дампс предложил съездить в магазин, – объяснила она. – Надеюсь, ты не возражаешь.

Я налил себе чашку кофе и сдул облачко пара.

– Никоим образом.

Вошел Броди с растрепанными после сна волосами, уселся за стол и принялся за еду.

Я повернулся к Сэм.

– Я подумал, что после завтрака, если захочешь, можно будет отвезти тебя в город.

Она утерла нос рукавом, оставив на лице еще больше муки.

– Это было бы здорово.

– Я знаком с директором Броди, и ты сможешь поговорить с ним насчет школы. Это публичная школа, поэтому она бесплатная, и там хорошие учителя.

Она кивнула, не отрывая взгляда от сковородки.

– Кстати, как поживает Хоуп?

– Хорошо. Она… она попользовалась биде. Надеюсь, ты не против. Она никогда такого не видела, и…

Я едва не рассмеялся.

– Можешь поверить мне на слово, никто из нас им не пользуется.

– Я сказала ей, что такими вещами пользуются настоящие леди, и твоя жена должна быть одной из них.

Я кивнул.

– Так оно и есть… в определенном смысле.

Я намазал бисквит сливочным маслом и малиновым джемом и отправил его в рот. К тому времени, когда Хоуп присоединилась к нам и мы покончили с едой, мы с Броди едва могли двигаться. Я откинулся на спинку стула.

– Давайте мы с Броди вымоем тарелки, а потом отвезем вас в город.

Рок-Бэзин – это немного больше, чем старый городской суд из бурого песчаника, с четырех сторон окруженный зданиями, где находятся аптека, юридические конторы, парикмахерская, офисы землемера и залогового поручителя, кафе-закусочная и другие, кому необходимо находиться поближе к суду. В городе есть лишь три другие постройки, достойные внимания. Есть городская колокольня высотой 127 футов. Есть «Барбекю Билла и Джейсон», где орудуют два толстяка в комбинезонах, приобретенных где-то на распродаже для великанов. Они потеют жиром, а не соленой влагой, и готовят лучшую корейку и копченые сардельки по эту сторону вечности. И, наконец, есть федеральная тюрьма – серовато-стальной мир, окруженный двойной оградой с проволочными спиралями, суровыми охранниками с винтовками и рычащими немецкими овчарками.

Публичная школа Рок-Бэзин – это, конечно, не частная школа со специальной подготовкой к колледжу, но она имеет уровень К-12[33], и там преподают хорошие люди, со многими из которых я сам ходил в школу. Я познакомил Сэм и Хоуп с директором – женщиной по имени Бет, с которой я знаком всю свою жизнь, – и поведал их историю в сокращенном варианте. Она выслушала меня, включила интерком и вызвала одного из своих учителей. Уже через десять минут Броди показывал Хоуп ее новый учебный класс. Это была аккуратная комната, но наибольшее впечатление произвела Хоуп, вцепившаяся в руку Броди, когда он вел ее по коридору. Сэм стояла позади, качала головой и вытирала глаза салфеткой, полученной от Бет. Мы поблагодарили Бет, вышли на солнышко, и Сэм повернулась ко мне:

– Ты всегда таким образом проникаешь за красные ленты?

– Как это понимать?

– Я имею в виду то, что сейчас произошло.

– А… Здешние люди придерживаются довольно высокого мнения о рейнджерах. Это техасская специфика.

Когда я надел шляпу, она покачала головой:

– Здесь есть кое-что еще, не так ли? Вы не все мне рассказали.

– Сын Бет – его зовут Питер – в восемнадцать лет попался на торговле марихуаной. Я надел ему наручники, отвез в камеру предварительного заключения и упрятал за решетку. Прежде чем сказать, что он «имеет право хранить молчание», я позвонил его матери, пригласил ее сюда и посмотрел, как она читает ему «закон об охране общественного порядка» из-за решетки. Когда она закончила, он умолял меня оставить его в камере. Мы освободили его, и с тех пор он стал примерным гражданином. Некоторым детям нужен сигнал к побудке. – Я кивнул. – В свое время он понадобился мне, и с ним было то же самое.

– И она навсегда это запомнила.

– Она хочет того же, чего и я. Всего наилучшего для детей, с которыми нам приходится иметь дело. В том числе для наших детей.

Супермаркет «Уолмарт» находился на окраине города, где федеральная автострада разрезает штат пополам. Я отвез туда Сэм, где она поговорила с менеджерами и оформила свой последний чек, который она так и не успела получить во время бегства из Сан-Антонио. Несколько сотен долларов. Она поинтересовалась возможностью устроиться на работу, и ей сказали, что сначала хотят позвонить ее предыдущему начальству и получить рекомендации. Это выглядело разумно.

У выхода мы миновали глазной центр с магазином очков.

– Как думаете, ваш рецепт внесли в электронную базу? – спросил я.

– Возможно.

– Почему бы не присмотреть очки для тебя.

– Ты не возражаешь?

Я усмехнулся.

Определенно нет.

– Она побеседовала с женщиной за стойкой, которая действительно обнаружила рецепт Сэм в базе данных.

– Подберите себе оправу, и очки будут готовы примерно через полчаса, – сказала она.

Сэм начала выбирать оправы, пока я старался делать вид, что мне неинтересно, но, когда она начала посматривать на дешевые модели стоимостью менее двадцати долларов, я незаметно подошел сбоку и протянул ей дизайнерскую оправу. Она покачала головой:

– Это слишком дорого.

– Послушай, я не модный консультант, но нельзя же носить… такое. – Я заслонил собой витрину с дешевыми оправами. – Они выглядят, как…

Она улыбнулась краешком рта.

– Неужели так плохо?

– Просто ужасно. – Я снова протянул дизайнерскую оправу.

Она снова покачала головой:

– Такая штука съест больше половины моего чека на зарплату, когда я получу его.

– Я запишу это на ваш счет.

Мало-помалу она начала рассматривать более элегантные варианты. Я выбрал пару титановых оправ с прямым креплением к стеклу, так что линзы были свободными от металла. Почти прямоугольной формы, они выглядели очень привлекательно. Она посмотрелась в зеркало, и я кивнул.

– Возьми эту.

Она протянула оправу назад.

– Я не могу. Хоуп нужно купить…

Я подошел к женщине у кассовой стойки, которая слушала наш разговор, делая вид, будто скучает, и протянул ей оправу.

– Вы можете вставить прописанные линзы в этот размер?

Она улыбнулась.

– Дайте мне полчаса.

Мы с Сэм пошли во внутренний «Макдоналдс», и она купила нам по чашке кофе за мои три доллара. Она молчала, и я начал опасаться, что смутил или даже унизил ее. Когда она подняла голову, я установил визуальный контакт.

– Я дал маху? Тебе не понравилась эта оправа? Тогда можно заказать другую…

– Нет, мне очень понравилось. Просто я никогда не тратила двести долларов на очки.

– Ну, если реклама насчет титановой оправы не лжет, их можно свернуть восьмеркой, ударить кувалдой, и они восстановят прежнюю форму, что будет полезно на грузовой автостоянке.

Она с улыбкой глотнула кофе и тихо сказала:

– Спасибо.

Через полчаса из глазного центра вышла продавец и поманила нас из «Макдоналдса».

– Двести семнадцать долларов, включая гарантию от царапин и бесплатную замену разбитых линз, – сказала она.

Я повернулся к Сэм:

– Ты носишь контактные линзы?

– Да, – вмешалась женщина из глазного центра. – У нас есть линзы для нее в упаковках по десять штук. Каждую пару можно носить примерно одну неделю.

Я кивнул, и она добавила к счету контактные линзы. Сэм надела очки, все убедились в том, что они действительно идут ей, и мы вышли на улицу. Сэм слегка покачивала головой. Сначала я не понял, в чем дело, но потом осознал причину. Мы купались в лучах солнца.

– Сэм?

– Да? – Она говорила, не глядя на меня. Очки дополняли ее лицо и хорошо смотрелись.

– Я не хотел сконфузить тебя. Пожалуйста, не надо отводить взгляд.

Она посмотрела на меня и скрестила руки на груди.

– Я не знаю, как… мы уже слишком задолжали тебе. Мне понадобится несколько месяцев, чтобы расплатиться за все, а Хоуп надо…

– Сэм?

Она отвела взгляд.

– Пожалуйста, Сэм.

Она повернулась ко мне:

– Что, если я не смогу вернуть деньги?

– Я говорил тебе, что человек, которого я когда-то знал, удержал меня от того, чего я заслуживал, и дал мне то, чего я не заслуживал. Когда я сказал, что это изменило мое отношение к людям, то вовсе не шутил.

Она прищурилась и качнула головой:

– Я все равно хочу вернуть деньги.

– Хорошо, но мы собираемся на собеседование, и ты не можешь идти туда, пока смотришь в сторону. Я знаю этих женщин, и…

– Собеседование?

– Ну да. И еще…

– Что за работу ты пытаешься мне предложить?

Я рассмеялся.

– Насколько я понимаю, ты стала особенно щепетильной за последние несколько дней?

– Нет. – Она улыбнулась. – Я просто испугалась, потому что ты произнес это таким тоном, словно речь идет о чем-то теневом или незаконном… или потребует от меня того, что я не хочу делать.

Я надвинул шляпу на глаза.

– Похоже, на этот раз тебе придется довериться мне.

– У меня это плохо получается.

Я кивнул.

Тебя трудно винить в этом.

Мы вернулись в город и прошли два квартала до здания с вывеской в виде огромного персика. Салон красоты «Персик Джорджии» был единственным подобным заведением в городе. Это заведение с полным обслуживанием, где гордятся возможностью любых манипуляций с женской внешностью, а также место сплетен для избранных. Я ничего не знал о маникюре, тональных кремах и педикюре, но это не имело значения. Здесь командует Джорджия. Ей слегка за пятьдесят, и она наделена всеми женскими достоинствами в пользу больших размеров, использует губную помаду в объемах, достаточных для поддержания оборота фирмы «Ревлон», и любит всех и каждого. Поэтому все вокруг любят ее. Если подумать, это нечто вроде Марлины, только из Техаса. У нее работают четыре стилистки, мойщица волос и секретарша, которые постоянно заняты. У Джорджии есть нечто вроде монополии на местном рынке, поскольку женщины приезжают за сто миль, чтобы провести здесь три часа.

Я открыл дверь, и она сразу же закричала с другого конца помещения:

– Тайлер Стил! Ты, здоровенный красавчик! Иди сюда и поцелуй меня немедленно!

Она не столько ходит, сколько левитирует. Когда она двигается, это напоминает мне надземные скутеры, на которых ездил Люк Скайуокер из «Звездных войн». Я снял шляпу, и она поплыла мне навстречу с раскрытыми объятиями; это было нечто такое, на что отваживались немногие мужчины, заходившие в ее заведение. Кстати, каждый раз, когда я вижу ее, она красит волосы по-новому. Нынешний цвет был бордово-красным со светлыми прядями для большей выразительности. Ее щедрый слюнявый поцелуй заставил меня покраснеть. Она смерила меня взглядом.

– А ты похудел. Тебе бы не помешала стопка куриных бедрышек. Где ты был? – Она уперлась руками в бедра. – Мы только что говорили о тебе.

– Хорошее или плохое?

– Тебе пора бы знать. Итак, – она повернулась к Сэм, – кто эта милая девушка?

– Сэм Дайсон, а это Джорджия.

Джорджия поджала губы и смерила ее взглядом.

– Милочка, вам нравятся ступни?

Сэм смутилась, не зная, как ответить.

– Вы можете сделать педикюр?

Она кивнула.

– Я могу сделать почти все, если вы один раз покажете.

– О, это нетрудно. Помассируйте им ступни с каким-нибудь экзотическим притиранием, солгите о том, какими стройными они выглядят, согласитесь с тем, что их муж никудышный ковбой, и чаевые польются ручьем. – Сэм рассмеялась, и Джорджия подмигнула ей. – Милочка, с вашей внешностью, короткой стрижкой и расстегнутой верхней пуговицей на блузке вы будете иметь у дверей целую очередь из мужчин, которые и не задумывались о педикюре до тех пор, пока не увидели вас. Считайте, что у вас есть работа.

Сэм повернулась ко мне.

– Будет ли нормально…

Я пожал плечами.

– Я позвонил заранее и рассказал о тебе.

Она посмотрела на Джорджию.

– Спасибо. Это будет великолепно. Когда я смогу…

– Подождите здесь, – сказала Джорджия.

Когда она ушла, Сэм прошептала мне на ухо:

– Как ты познакомился с ней?

– Это долгая история.

– Тогда расскажи сокращенный вариант.

– Прежний муж пытался убить ее, поэтому я помог ей устроиться здесь.

– А ее муж?

Я повертел шляпу в руках.

– Он больше не причинит ей вреда.

Джорджия вернулась снова – в фартуке и с корзинкой маленьких металлических инструментов.

– Виктория покажет вам, как приступить к работе. – Потом она повернулась и провела пальцами по моей голове: – Боже мой, мальчик, что ты сделал со своими волосами! – Она подтолкнула меня к креслу. – Ну-ка садись.

– Но я не…

Она мягко нажала кончиками ножниц на пуговицы моей рубашки.

– Даже не думай об этом. Я уже порезала одного мужчину в своей жизни, и не думай, что я не смогу сделать это снова.

– Слушаюсь, мэм.

Джорджия набросила на меня нечто похожее на простыню и начала массировать мою голову. Она скальпировала меня, словно персик, но у нее такие нежные руки, что я предпочитал молчать. По правде говоря, мне нравится сидеть в этом кресле. Половину времени я провел как кукла-неваляшка, потому что меня начало клонить ко сну, и я задремал.

Глава 25

Я сказал Сэм, что вернусь за ней в пять вечера. Потом я перешел через улицу и прогулялся до площади, где находился Первый федеральный трастовый банк.

– Привет, Ковбой, – поздоровалась секретарша в приемной. – Как твои дела?

– Хорошо, Мира, спасибо. Он у себя?

– Сейчас проверю. – Она набрала номер, сообщила Джин, что я стою внизу, и кивнула: – Можешь подниматься.

Президентом банка был некий Майк Меркетт. Тот банк, который защищал мой отец, через год был продан Болдуинам, которые продали его Лэнгстонам, которые продали его Меркеттам. Поэтому, хотя здание осталось прежним, оно несколько раз поменяло владельцев. Майк Меркетт был неплохим парнем, родившимся и получившим образование в Далласе. Он имел честолюбивое устремление настолько увеличить капитал банка, что можно будет продать учреждение одной из общенациональных финансовых систем, а потом начать все снова и снова. Он любил банковское дело. Что ж, каждому свое. Несмотря на мою историю отношений с банком и пятно на мозаичном полу внизу, которое они так и не смогли полностью отчистить, Майк не испытывал благосклонности ко мне или к моему делу. Он знал, что когда-то в банке была перестрелка, но то же самое можно было сказать о большинстве старых техасских банков. Я был просто номером в бухгалтерской отчетности, и мой банковский счет причинял ему затруднения, несмотря на то, что я ни разу не допускал просрочки с выплатой. Его проблема возникла вместе с удачной возможностью. Недавно к нему обратились представители одного из национальных банков. Им понравился Майк и состояние его банковской отчетности, но они хотели, чтобы он снял с баланса некоторые непогашенные кредиты до заключения сделки. А Майку очень хотелось заключить эту сделку.

Их аудиторы рассматривали меня как ненадежного заемщика.

Джин встала и обняла меня. Майк обошел вокруг стола и пожал мне руку.

– Как поживаете, Тайлер?

– Спасибо, Майк, все в порядке.

Майк оперся об стол. Он был крупным мужчиной, почти таким же высоким, как я, и таким же широким, хотя и более грузным в талии. Когда я набирал вес, то вступал в зону профессионального риска, поэтому старался оставаться довольно поджарым. Для Майка крупные габариты были его активом. Люди связывали его внушительный вид с властью, авторитетом и деловой хваткой. Отчасти это было верно. Честно говоря, Майк был хорошим банкиром; просто мне крайне не нравились его намерения в отношении меня. Он скрестил руки на груди.

– Ну, как ваши дела?

Майк был не из тех, кто прет напролом. Это я тоже ценил. Когда он спросил: «Как ваши дела?», то на самом деле задал вопрос: «У вас есть какое-то продвижение в делах после нашей предыдущей беседы и вы сможете выкупить ваш залог, прежде чем банк обратит взыскание на вашу собственность?»

– У меня есть сто голов скота. Сорок восемь коров готовы к отелу. По самым консервативным оценкам, через полгода я смогу вернуть вам двадцать тысяч. Три таких платежах, и мой заем сократится практически до нуля.

Он глубоко вздохнул и посмотрел на потолок. Это означало, что мой ответ ему не понравился.

– А если вы продадите стадо прямо сейчас?

– Майк, я никогда не допускал просрочку платежа. Каждый из моих трех кредитов имеет рейтинг выше восьмисот. И я никуда не собираюсь уезжать.

– Аудиторов беспокоит, что между ссудой и выделением кредитной линии под залог жилой недвижимости вы вышли на пенсию и с технической точки зрения получаете меньше денег, что ваш кредит слишком велик, и в случае банкротства…

– Я и близко не нахожусь к банкротству. С учетом пенсионных выплат, стада коров и моей стрелковой школы я зарабатываю больше денег, чем в то время, когда я работал в департаменте общественной безопасности.

– Мы с вами это понимаем, но аудиторы из Массачусетса видят другую картину. – Он помедлил. – У вас есть другие варианты?

Майк находился под давлением, поэтому он уже все решил. Он собирался убрать мой кредит из своей отчетности, чтобы это никак не могло помешать сделке, и тогда он смог бы заработать два дополнительных цента на акцию. Я не мог поставить это ему в вину, но предпочел бы, чтобы это произошло не за мой счет. Я посмотрел из окна его кабинета, выходившего на кассовые окна и приемную внизу. На мраморном полу был выложен мозаичный флаг Техаса. Отец умер, лежа наискось поперек звезды. Я помнил, как стоял на коленях рядом с ним и россыпью гильз на полу.

– Сколько у меня времени?

– Тайлер, мы уже почти три года обсуждаем этот вопрос. У нас есть нечто большее, чем взаимопонимание. Мое предложение не с неба упало.

– Разве за эти три года я хотя бы раз пропустил выплату процентов по кредиту?

– Нет, но вы погасили лишь незначительную часть основной суммы.

– Лечение для Энди обошлось недешево.

– Я сочувствую, и это правда. Но… у меня связаны руки.

– Вы можете показать любой подписанный мною документ, где было бы сказано, что я обязан уменьшить основную часть кредита за три года?

– Дело не в том.

Я приподнял бровь.

– Тогда в чем же?

Он снова скрестил руки на груди.

– Мы встретились полгода назад. Я сказал, что у вас есть полгода. Они не позволят мне продолжать эту тягомотину.

– Когда же они собираются выселить меня из собственной фермы, за которую я никогда не забывал вносить плату?

– У вас есть три недели до того, как они опубликуют уведомление о продаже с торгов. Потом они будут в течение семи дней продавать ее на открытом аукционе. Ваше участие только приветствуется, если вы сможете найти постороннее финансирование.

– Значит, я могу выкупить собственную ферму?

– Тайлер… мне очень жаль.

Звезда внизу выглядела грязной. Я угрюмо встал и вышел наружу.

…Офис моего юриста находился в одном квартале от банка. Так бывает во всех небольших городках. Я сгреб документы с приборной панели и направился к нему, находясь далеко не в лучшем расположении духа.

Джордж Эдди был разведенным алкоголиком и неверным мужем, но замечательным юристом. Кроме того, с учетом истории наших отношений, это означало, что я поймал и арестовал человека, который хотел убить его раньше, чем произойдет обратное, – Джордж хорошо относился ко мне и работал бесплатно. Вполне понятно, что я нуждался в этом. Он уже около года упрашивал меня подписать документы для обращения в суд. Вот так просто.

Его ассистент улыбнулся и крикнул: «Входите!» – еще до того, как я постучался. Я вошел в его кабинет, положил папку на стол и полюбовался его улыбкой. Когда он внимательно изучил все три экземпляра, то объявил:

– Один для тебя, один для нее и еще один для суда. Отлично. Сегодня я подам заявление, и дело тронется с места. – Он снова улыбнулся. – Скоро ты будешь свободен.

– Когда ты уведомишь ее?

– Как только в суде поставят печать и известят меня.

– Я был бы признателен, если бы ты позволил мне самому это сделать.

Он рассмеялся.

– Не советую.

Страницы: «« ... 7891011121314 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

На курорте в Западной Монтане найдено тело молодой женщины. Для Бодин убийство становится шикирующим...
Заблудившиеся туристки обнаруживают в горах массовое захоронение: шесть скелетов, четверо взрослых и...
Жестокое прошлое Убера тянется за ним, как кровавый след из распоротого живота. Этот красный скинхед...
Мироздание, состоящее из множества вселенных, приговорили к уничтожению — без вариантов. Первым вест...
В сборнике «Это история счастливого брака», смешивая личные воспоминания с художественным вымыслом, ...
Наша история началась с поездки на отдых. О, нет! Это не был райский тропический остров, все гораздо...