Дюна: Герцог Каладана Андерсон Кевин
– Империя – первый представитель человечества. Орден сестер никогда не препятствовал вашему правлению, сир. Чем я могу служить вам теперь?
Она последовала за ним в зал, где Император уселся на блистательный трон. Несмотря на показной гнев, Шаддам был очень рад, что Мохайем снова находится при нем. Граф Фенринг ожидал Императора в тронном зале. Граф только что вернулся с Арракиса и был готов дать отчет об операциях со специей. Теперь, когда рядом Мохайем и Фенринг, Шаддам сможет наконец-то получить по-настоящему дельные советы! Уж эти-то люди докопаются до сути проклятого доклада.
Одетый в белую кружевную сорочку с просторными рукавами и черные брюки граф Фенринг танцующей походкой приблизился к трону. Несмотря на то что Шаддам был от души рад снова видеть своего друга детства, он почти швырнул тому в лицо доклад.
– Здесь говорится о серьезных упущениях, Хасимир. Подозреваю, что кто-то меня обманывает, но не понимаю как. Мои ментаты нашли целый ряд нестыковок. Я должен знать, насколько обоснованы их подозрения.
Фенринг внимательно прочел доклад и его завуалированные выводы. Поглядывая из стороны в сторону, он обдумал прочитанное, а затем снова пробежал глазами по исходным данным.
– А-хм, хм-м, они подозревают, что часть меланжа покидает Арракис неучтенной. В каком-то канале поставок существует утечка.
– Твои контрабандисты совсем распоясались. Я не намерен больше это терпеть.
Фенринг сделал шаг назад, притворившись, что потрясен до глубины души.
– Сир, хм-м, за контрабандистами внимательно следят, и они знают свое место. Мы сквозь пальцы смотрим на их операции, а взамен они снабжают нас информацией. Не стоит терять такой ценный источник информации.
– Они обманывают нас! – Шаддам заглянул в доклад. – Ясно, что они продают специю по всей Империи, не сообщая о доходах и не выплачивая при этом оговоренных взяток.
– Эсмар Туек прекрасно осведомлен о своем шатком положении, сир. Он очень внимательно следит за своими людьми, мм, да и я держу их под неусыпным контролем. Скорее всего, они здесь ни при чем.
Император отказывался в это поверить.
– Очевидно, что у них есть другой канал экспорта специи, канал, о котором тебе неизвестно. Мы должны узнать, что они делают, и наказать так, чтобы остальным было неповадно.
Фенринг внимательнейшим образом снова перечитал доклад, но не казался удивленным.
– Э-эх-х, я получил точно такой же доклад час назад и уже поручил Гриксу Дардику тщательно его изучить, чтобы проверить анализ ваших ментатов-бухгалтеров. Надеюсь, он найдет что-нибудь интересное.
Шаддам нахмурился при упоминании имени этого странного человека.
– Ты слишком неосмотрительно полагаешься на этого испорченного ментата. Ты мог бы найти кого-нибудь получше.
– Хм-м, «лучше» – это субъективное понятие. Мне очень нравятся его неортодоксальные методы анализа и умение делать выводы. Я спас Дардика от его законного места на помойке имперской истории.
– Ну так посмотрим, сможет ли он предложить удовлетворительное объяснение. – Шаддам откинулся на спинку трона в ожидании. Эти два человека слишком хорошо знали друг друга.
Один из придворных со всех ног выбежал из тронного зала и скоро вернулся с неуклюжим, шатающимся Дардиком, на лице которого была написана полная растерянность. Огромная голова склонилась набок, взгляд блуждал, словно человек, зажатый в этом несуразном теле, жаждал освободиться.
Граф взял ментата под руку и подвел к трону. Сардаукары Шаддама напряглись, словно опасаясь, что этот недомерок может броситься на Императора. Фенринг поставил Дардика лицом к трону и встряхнул за плечи, а потом виновато посмотрел на Императора.
– Он погружен в свои проекции и анализ, сир.
Испорченный ментат сунул руку в карман рубашки и извлек флакон с соком сафо, откуда отхлебнул изрядный глоток. Капля напитка сползла из уголка рта.
Граф Фенринг повысил голос.
– Говори Его Величеству все, что ты уже сказал о недостаче специи!
– Специя, специя, специя… – забормотал Дардик, глядя в пол и избегая смотреть в глаза Императору. Внезапно взгляд его прояснился, и он поднял глаза на трон, улыбаясь ярко-красными губами. – Э, вы хотите знать, где недостающая специя! Как ее продают по нелегальным каналам!
Император Шаддам только вздохнул. Вид ментата привел его в полное отчаяние.
– Мои ментаты уже идентифицировали проблему. Что ты можешь к этому добавить? Как контрабандисты умудряются продавать специю под носом моих наблюдателей?
Дардик визгливо рассмеялся.
– Проблема не в контрабандистах. Контрабандисты – смею заявить – честные люди.
– Честные контрабандисты? – Император метнул в Фенринга испепеляющий взгляд. – И это его вывод?
Голова испорченного ментата дернулась.
– Я многое обдумал, Ваше Великолепие. В моих детальных проекциях эти контрабандисты действительно честнее многих других. Они работают в тени, но под полным контролем графа Фенринга. Он видит. Он знает.
– Но тогда каким образом так много специи утекает бесконтрольно? – спросил Шаддам. – И, главное, без уплаты добавочного налога! За бароном Харконненом наблюдают особенно тщательно. Должен быть дополнительный, вторичный канал.
– Согласно моим проекциям существует еще один вид операций со специей, спрятанный за кулисами. Это новая операция. – Эксцентричный ментат что-то замычал, подражая хмыканью Фенринга. – Это новый канал.
– Детали, мне нужны детали!
Дардик внезапно ясным взглядом посмотрел на Императора.
– Детали?
– Как ты пришел к такому выводу?
Взгляд ментата стал надменным.
– Сир, ментат не может показать свои проекции человеку, не являющемуся ментатом.
Шаддам поднял глаза к резному изукрашенному потолку и медленно посчитал до десяти, чтобы сохранить спокойствие.
– Где проводятся эти другие операции со специей? Кто ими управляет?
– Я не знаю где; я не знаю кто.
Кровь бросилась в голову Шаддаму, но Мохайем поспешно наклонилась к его уху и зашептала:
– Он не лжет вам, сир. Такова его проекция на самом деле. Но он не может объяснить, как пришел к такому выводу.
Император посмотрел на старую Вещающую Истину, одетую в традиционную черную накидку, потом обернулся к Фенрингу, обдумывая только что услышанное. Прежде чем заговорить, Император тяжело вздохнул.
– Хасимир, ты мой наблюдатель за операциями со специей. Найди ответы. Возвращайся на Арракис и копай глубже. – Голос его стал мягче. – В этом деле я не могу положиться ни на кого, кроме тебя, мой старый друг.
После ухода графа и его эксцентричного ментата Шаддам попытался провести следующую встречу, на которой выступил посредником в переговорах двух враждующих аристократов. Оба были его союзниками, но Император был сильно возбужден и отослал их, отказавшись выслушивать какие-либо аргументы. Выйдя из аудиенц-зала, он решил вернуться в свои покои.
Мохайем осталась в пустом зале одна. Ей было о чем подумать и что взвесить. В каком-то смысле она чувствовала себя как тот странный ментат, очутившийся перед лицом множества необъяснимых фактов.
Сейчас, однако, она нашла отдушину, погрузившись в привычные интриги и хитросплетения имперской политики. Но Верховная Мать Харишка дала ей задание совершенно иного рода. Здесь, при дворе, она попытается найти подход к упрямому молодому виконту Джандро Туллу в надежде восстановить хоть какое-то влияние Бинэ Гессерит на этот важный аристократический Дом.
Но все же основные ее мысли касались дел на Уаллахе IX. Верховная Мать Харишка отправила на Каладан экстренный вызов, требуя прибытия Джессики в школу Матерей для встречи с Лезией.
В чем заключался смертоносный интерес этой безумной старухи к тайной дочери Мохайем?
От главы Великого Дома ожидают, что он будет проводником имперских законов, представителем не только своей планеты, но и всей Империи. Он – вершитель правосудия и должен выступать судьей своего народа, потому что Император не может присутствовать на его планете лично. Более того, никаким своим решением, никаким своим действием не должен правитель разочаровать Императора, нанести урон его чести.
«Кодекс членов Ландсраада» в изложении наследного принца Рафаэля Коррино
После того как Якссон Ару исчез в толпе гуляющих возле статуй маяка, Сафир Хават и силы безопасности Дома Атрейдесов прочесали мыс и парк, обследовали статуи и частым гребнем прошлись по Кала-Сити. Ментат был сильно расстроен этой неудачей и имел весьма смущенный вид, когда докладывал герцогу о результатах поиска.
В руке он держал массивный металлический цилиндр.
– Вы попросили меня искать, милорд. Мы нашли сюрприз, оставленный Якссоном для вас, но это… совсем не то, что мы рассчитывали найти.
Лето почувствовал, как на лбу у него выступил пот. Он не мог отвести взгляда от цилиндра.
– Это одна из бомб?
– В некотором смысле да. – С этими словами Хават растянул цилиндр и обнажил клапан на его поверхности.
Лето напрягся.
– Вы его дезактивировали?
– Сначала мы не могли их обнаружить, сир, потому что в них нет взрывчатки. Эти предметы не представляют физической опасности для людей. – Хават раскрыл цилиндр и вытянул оттуда полоску бумаги. – Мы нашли семь таких цилиндров. В каждом оказалось одно и то же послание.
Лето взял бумагу и прочел слова, написанные террористом.
Я никогда не причиню вреда Вашему народу, герцог Лето. Я никогда не совершу такого достойного осуждения акта насилия. Я искренен и откровенен в моих усилиях привлечь Вас к делу Содружества благородных. Я просто хотел поговорить с Вами, попытаться переубедить Вас, склонить на нашу сторону. Прошу Вас, обдумайте то, что я Вам сказал, и помните, что истинными злодеями являются Коррино. У Каладана есть достойный уважения герцог, и планета нуждается только в нем, а не в деспоте-Императоре. Я желаю только процветания Вам, Вашей планете и Вашему народу.
Лето прочел это обращение вслух, смял бумагу и отложил в сторону.
– Это была всего лишь угроза. Якссон Ару показал, что сможет навредить нам в любой момент, когда это будет ему угодно, если я откажусь сотрудничать.
– А вы откажетесь? – Ментат вскинул свои кустистые брови.
– Молчание будет моим единственным – и самым безопасным – ответом.
Вечером того же дня четыре бомбардировщика военно-воздушных сил Атрейдесов, готовые к вылету, стояли на военном аэродроме в окрестностях Кала-Сити. Самолеты были нагружены зажигательными бомбами и готовы отправиться на бомбардировку папоротниковых плантаций. У машин были бронированные корпуса, а на фюзеляжах красовался ястреб – гордая хищная птица, герб Дома Атрейдесов. После того как будут уничтожены обнаруженные плантации, в леса отправятся новые поисковые команды для возможного обнаружения других полей. Герцог был уверен, что ему удастся искоренить заразу, уничтожить все плантации, на которых выращивали источник смертоносного наркотика.
Лето с гордостью и восхищением смотрел на боевые машины; прохладный бриз овевал лицо герцога. Складчатые крылья помогали машинам быстро летать на бреющем полете, а форсированные двигатели позволяли ускоряться и совершать быстрые маневры в воздухе. Рядом с герцогом стояли Пол, Сафир Хават и Гарни Холлик.
– Мы уничтожим их, милорд, – сказал Рисон, офицер в безукоризненно отутюженной форме со знаками различия, блестевшими на кителе. У капитана Рисона были рыжеватые волосы, резко контрастировавшие с оливково-смуглым цветом кожи. Верхнюю губу оттеняли аккуратно подстриженные усы. Рядом с Рисоном стояли еще три пилота в летной форме.
– Уничтожьте поля и сожгите источник айлара, – сказал Лето. – Я хочу искоренить черный рынок этого каладанского наркотика.
Хават окинул взглядом строй боевых машин и обратился к четверым пилотам:
– У вас имеются координаты известного поля, но будет полезно предположить, что есть и другие плантации папоротника барра вблизи от того, что мы обнаружили. Операции, которые мы раскрыли на рыбном предприятии, их масштаб позволяют с уверенностью сказать, что мы имеем дело с большими плантациями культивируемого папоротника. Количество собранного и обработанного наркотика намного превосходит то количество, которое можно собрать с одной этой маленькой плантации.
– Их почистят наземные команды, возможно, им удастся выследить и схватить Чена Марека, – сказал Лето. – Но сегодня мы нанесем первый удар.
– Мы знаем, что искать, сир, – отчеканил Рисон, и остальные пилоты кивнули, подтверждая его слова. – Маскировочные сети – хитрая штука, но такая локальная операция посреди глухой чащобы не может оказаться слишком сложной.
– Нет, может, – скептически отозвался Хават. – Мы же не знаем, как давно работают эти люди.
– Неважно, сколько времени они работают, мы покончим с ними сегодня, – сказал Лето, с трудом сдерживая гнев. – Каладан не будет источником смертоносного вещества, которое наносит вред моему народу и расползается по всей Империи.
Дункан Айдахо самоуверенно оглядел четыре боевые машины, готовые к вылету.
– Милорд, вы не хотите послать на это дело и меня – в качестве пилота? Операция может потребовать неожиданных маневров.
Пол подошел к Дункану и встал рядом. Глаза его горели.
– Я могу полететь с ним. Дункан меня учил.
– Иногда меня очень тревожит то, чему тебя учит Дункан, – с притворным недовольством проворчал Лето. – Наверное, мне придется нанять другого пилота, чтобы он научил тебя элементарным правилам безопасности.
Дункан сделал вид, что обижен.
– Я готовлю вашего сына к сложным ситуациям, милорд. Он должен быть готов к реальной жизни. – Было заметно, что он ни в малейшей степени не чувствует за собой вины. – Я с удовольствием возьму его как второго пилота. Мы будем частью атакующей эскадрильи.
Пока капитан Рисон и остальные пилоты ожидали приказа на взлет, Пол формально обратился к отцу:
– Я и в самом деле хочу принять участие в атаке, сэр. Я был там, когда мы нашли плантацию барра, и я должен быть там, когда мы его уничтожим.
Лето заколебался.
– Что думаете, капитан?
Офицер смутился.
– Это наше задание, сир. Оно может быть опасным. Мы не хотим подвергать опасности молодого мастера.
Лето усмехнулся.
– Пол, мы должны доверить нашим войскам выполнение хотя бы каких-то действий по защите Дома Атрейдесов. – Он понизил голос и доверительно добавил: – Я слышал, что произошло, когда вы с Дунканом попали в шторм с элекранами.
Пол вспыхнул от смущения, которое, впрочем, сразу же сменилось гордостью. Четыре пилота рассмеялись; обстановка разрядилась сама собой. Лето снова заговорил:
– Ты будешь находиться рядом со мной на командном пункте. Будешь помогать мне исполнять обязанности герцога.
Хават озабоченно заметил:
– Когда они сбросят зажигательные бомбы, сир, помните, что это может вызвать потери и разрушения, могут погибнуть некоторые рабочие ферм. Надеюсь, вы к этому готовы?
Выражение лица Лето стало жестким.
– Если эти рабочие выращивают смертоносный папоротник, то и они несут ответственность за зависимость и гибель множества людей. – Он вдохнул холодный воздух. – Я не считаю их невинными жертвами.
Пилоты пошли к машинам. Рисон высунул руку из кабины, хлопнул ладонью по гербу Атрейдесов и закрыл кабину.
Лето и его спутники отступили назад, когда взревели двигатели боевых машин, взметнув за собой вихрь горячего воздуха. Включились гравидвигатели. Крылья раскрылись, словно нехотя потягиваясь, а затем пришли в головокружительно быстрое движение. Машины оторвались от земли. Построившись в боевой порядок, четыре бомбардировщика полетели прочь, как свирепые хищные птицы. Лето, прикрыв глаза ладонью, проводил их взглядом.
– Мы будем смотреть за ними с наблюдательного пункта, милорд, – сказал Хават. – Все четыре машины оснащены съемочной аппаратурой.
– Отлично, – произнес Лето. Ему не терпелось увидеть, как огонь будет уничтожать смертоносный папоротник.
Штаб и наблюдательный пункт, расположенные на краю летного поля, представляли собой покрытое куполом небольшое строение, набитое административными кабинетами и оперативными материалами. В штабе офицеры были заняты изучением топографических карт, изображений, снятых с большой высоты, сканов высокого разрешения, на которых был виден район, обследованный Лето и его спутниками во время недавней экспедиции. Красным цветом была выделена зона, где они обнаружили плантацию папоротника барра.
Лето сгорал от нетерпения, так ему хотелось нанести уничтожающий удар по этому рассаднику смерти! Очень скоро Чен Марек поймет, что его операции раскрыты и что герцог намерен ликвидировать его, прежде чем наркобарон сможет хоть как-то отреагировать.
Лето посмотрел на Сафира Хавата, но обратился ко всем присутствующим командирам:
– Даже после того, как эта операция будет завершена, я хочу, чтобы поисковые команды прочесали всю местность. Там не должно остаться ни одного уцелевшего папоротника.
– Будет исполнено, мой герцог, – ответил Хават.
На большой настенный экран непрерывно передавалось изображение с камеры первого бомбардировщика. Внизу простирались непроходимые северные леса – деревья, реки, квадраты залитых водой рисовых полей, зубчатые кряжи скалистых гор.
Лето восхищенно смотрел на нетронутый цивилизацией пейзаж. Сколько там ресурсов, как он красив! Лето сейчас думал о себе как об управляющем этим прекрасным имением, понимая, что именно так и отнеслись к нему люди Муадха.
Рисон доложил обстановку:
– Эскадрилья приближается к заданным координатам. Активированы силовые щиты для предварительного облета. После первого круга мы приступим к бомбометанию.
– Будьте внимательны, – распорядился Лето. – Если Марек обнаружит хотя бы одного убитого рабочего, он может вызвать подкрепление
– Он не ожидает атаки с воздуха, – заметил Дункан.
– Снижаемся, заходим, – передал Рисон.
Пол подошел ближе к отцу. Оба внимательно смотрели на экран, разглядывая высокие пихты и луга, поросшие светлой травой. Ручьи и речки текли, словно серебристые ленты по склонам гор. Атака разворачивалась стремительно. Машинам потребовалось несколько минут для того, чтобы пролететь вдоль речного каньона. Лето и его спутникам на преодоление этого пути потребовалось несколько дней.
Четверка бомбардировщиков набрала высоту и прошла над небольшим полем, промелькнувшим на экране. Бронированные машины, перестроившись в боевой порядок, начали пикировать.
– Мы готовы к бомбометанию.
Внезапно из укрытий, расположенных между высокими стволами папоротника, выбежали несколько человек с портативными пусковыми установками в руках.
– Они ждали нас! – воскликнул Дункан. На наблюдательном пункте послышались приглушенные ругательства.
Люди с земли открыли огонь по самолетам, и пилотам пришлось маневрировать, уходя из-под обстрела. Несмотря на то что некоторые снаряды ударили по силовым щитам, боевые машины не были повреждены.
– Попали под обстрел, – доложил Рисон. – Делаем повторный разворот.
Четыре бомбардировщика взмыли вверх, заложили вираж и, ускоряясь, понеслись к замаскированному полю.
– Цель подтверждена, милорд герцог. Готовы к атаке. – Он поколебался. – Нет изменений в планах относительно гражданских лиц внизу?
– Это не гражданские лица, это враги, – холодно произнес Лето в ответ. Первая обязанность герцога… – Это не крестьяне и не рисовое поле. Уничтожить плантацию, как было запланировано.
В динамиках громкой связи слышался нарастающий рев форсированных двигателей, устремивших боевые машины к плантации папоротника. Капитан Рисон отрегулировал защиту и сбросил серию зажигательных бомб. Пилоты трех других самолетов повторили его маневр.
Волны красно-оранжевого пламени прокатились по полю. Лето, не отрываясь, смотрел, как в этом аду вспыхивали фигурки рабочих плантации.
Пол наблюдал, не говоря ни слова.
– Там внизу не останется ни одного растения, милорд, – пообещал Рисон.
– Как я и приказал, – сказал Лето. – Теперь сделайте круг и расширьте зону охвата. Учитывая, что здесь были вооруженные люди, мы можем предположить, что поблизости имеются другие поля. Найдите их и тоже уничтожьте.
Четыре бомбардировщика набрали высоту над поднимавшимися клубами дыма, а затем перестроились и отправились на поиски. Сканеры позволяли видеть местность, спрятанную под покровом древесных крон.
– Вижу несколько похожих полей на следующем хребте, – доложил Рисон.
Одновременно заговорили два других пилота, обнаруживших замаскированную местность:
– Видим обширные возделанные участки. – Последовала пауза, а затем: – Надо ли нам искать дальше или сначала уничтожить и эту плантацию, сир?
Лето смотрел на пятнистую серо-зеленую листву на экране, прекрасно понимая, что это.
– Уничтожить! Таково ваше задание.
Атакующие суда приготовились сбросить бомбовый груз.
Затем произошло невероятное. Впереди по курсу с земли поднялись шесть небольших черных воздушных кораблей, похожих на мух, взлетевших с раздутого полусгнившего трупа. Это были бронированные орнитоптеры без опознавательных знаков. Лето не смог рассмотреть просвета между ними и землей.
– У них есть собственная авиация, – изумленно произнес Хават. – Машины недешевы.
– Переделанные под военные орнитоптеры, милорд, – произнес Дункан, даже не пытаясь скрыть тревогу. – Это не подобранный на свалке хлам.
Лето передал командиру эскадрильи:
– Будьте осторожны. Скорее всего, они вооружены и защищены силовым полем.
Суда Атрейдеса на мгновение, чтобы пустить в ход бортовую артиллерию, отключили силовые поля, но снаряды не причинили ни малейшего вреда черным орнитоптерам. Они продолжали следовать своим курсом, стараясь внушить страх противнику. Капитан Рисон попытался совершить маневр, но вражеское судно выстрелом ударило по защитному полю его машины – оба самолета отклонились от курса.
Другие пилоты тоже попытались уклониться от выстрелов, стараясь при этом не потерять управление. Потом они взмыли в небо и сверху обрушили на темные орнитоптеры наиболее мощные из снарядов.
– Наше оружие заставит истощиться их генераторы поля, – передал Рисон. Потом он обратился к остальным пилотам, направив две машины в повторную атаку на черные суда, а сам с четвертым пилотом продолжил бомбометание.
После серии огненных взрывов сенсорная маскировочная сеть разорвалась. Взору наблюдающих открылись огромные поля папоротника – участок за участком возделанной земли.
Находившиеся в штабе затаили дыхание при виде такого размаха деятельности наркобаронов. Стали видны десятки домиков и замаскированных производственных помещений. Край поля был охвачен огнем, но уничтожить надо было намного, намного больше.
Капитан Рисон и его напарник сделали разворот, чтобы повторить атаку.
Вражеские суда продолжали бить по защитным полям орнитоптеров Атрейдеса. Воздушный бой разгорался. Один из черных орнитоптеров попытался таранить судно Рисона, а затем сбросил поле. Вспышки артиллерийских выстрелов осветили корпус вражеского орнитоптера.
– Теперь я могу их уничтожить, сир, – доложил Рисон. – Прицеливание…
Пол лихорадочно переводил взгляд с отца на экран.
– У них лазерные пушки! У нас включены защитные поля. Они не…
Осознав опасность, Лето скомандовал:
– Уходите…
Экран залила ослепительно-белая вспышка. Лето инстинктивно прикрыл глаза ладонью. Изображение на экране пропало.
Поражен был даже Хават.
– Они знали, что наши корабли защищены силовым полем. Этот подонок умышленно использовал лазерную пушку против поля!
Дункан зашелся кашлем. Казалось его сейчас стошнит.
– Господи, ведь это же как атомный взрыв!
Ментат проанализировал ситуацию, прежде чем Лето успел выразить словами то, что ему только что пришлось увидеть.
– Они знали, что погибнут, – громко произнес Хават. – Ои нарушили все мыслимые каноны Великой Конвенции, пожертвовали собой, чтобы поразить нас!
– Дело не только в этом, – сказал Дункан. – Это недвусмысленное предостережение нам. Они – фанатики.
В голове Лето роем пронеслись самые разные мысли. Он вспомнил самоубийство сторожа на первой из обнаруженных папоротниковых плантаций, вспомнил выражение животного страха в глазах продавцов айлара на рыбном предприятии. Что могло быть причиной такой самоотверженности, такого фанатизма? Ведь это всего лишь торговля наркотиком.
Потом он с ужасом подумал, что едва не отпустил на это задание Пола и Дункана. Он почти – почти! – согласился с их доводами! Несмотря на присущее Айдахо летное мастерство, они оба были бы сожжены в аду этого взрыва. Пол…
Лето заговорил сдавленным голосом:
– Чен Марек думает, что может нас запугать. Но он ошибается. – Лето сжал кулак и посмотрел на перстень с герцогской печаткой. – Мы начнем полномасштабную наземную операцию, и как можно скорее. С этого момента вводится военное положение.
Все это ты услышишь от меня еще не один раз: наблюдай за планами, спрятанными в других планах, замаскированных под третьи.
Барон Владимир Харконнен своему племяннику Фейд-Рауте
Когда Марго Фенринг вошла в кабинет мужа в их арракинской резиденции, он корпел над книгофильмами, производственными отчетами и записями о величине поставок. Она долго молча смотрела на него, прислушиваясь, как он что-то напевает себе под нос. Он не заметил ее прихода, хотя был очень наблюдателен и чуток, но Марго умела двигаться, не производя ни малейшего шума. Она могла бы стать убийцей такой же высочайшей квалификации, как и ее муж, если бы выбрала эту профессию.
Марго намеренно зашумела, и Фенринг обернулся стремительно, словно змея, готовая наброситься. Он понял, что это она, но не улыбнулся. В серо-стальных глазах читалась смертельная усталость. Без всякого предисловия он спросил:
– Ты не думаешь, что ментаты Шаддама правы? Не кажется ли тебе, что где-то есть невидимая брешь, что меланж утекает с Арракиса неизвестно куда? Не через барона Харконнена, не через контрабандистов, не через меня. Император обвиняет контрабандистов, но он просто ищет легких ответов. – Фенринг посмотрел на лежавшие перед ним документы. – И если это делает не Эсмар Туек, то как меланж уходит с планеты? И кто его покупает?
Марго подошла к нему и принялась массировать его напряженные сведенные плечи; ей потребовалось все ее искусство, чтобы хоть немного расслабить мужа.
– Твой испорченный ментат, кажется, согласен с выводами ментатов Шаддама, но разве Дардик когда-нибудь ошибался? Ошиблись ли другие ментаты? Или мы упустили самое главное?
– Хм-м-ах, знаешь ведь, что с Гриксом трудно говорить – уж слишком он эксцентричен. Но императорские ментаты заметили скрытую недостачу, неуловимое несоответствие. Меланж тщательно учитывается, все продажи регистрируются с точностью до грамма. – Он недоуменно покачал головой. – Тот, кто этим занимается, хм-м, делает это, надо признать, мастерски.
Она поцеловала мужа в макушку. Граф Хасимир Фенринг был далеко не красавцем с его близко посаженными глазами, но он был самым умным и оригинальным человеком из всех, кого знала Марго. Он участвовал в любых, самых темных махинациях Императора, однако искренне заботился о жене, и Марго платила ему взаимностью.
– Может быть, тебе стоит повнимательнее присмотреться к контрабандистам, дорогой мой супруг, – сказала она. – Если даже не будет ничего другого, то само ужесточение твоих мер уже понравится Шаддаму, взбодрит его – он и так всюду видит предателей. Даже если Туек невиновен, он и его люди в этом деле очень сильно заинтересованы – для них это вопрос жизни и смерти. Может быть, они продают специю Гильдии – хотя я этого не утверждаю, – потому что ей нужна специя для навигаторов? При таком огромном потреблении дополнительный источник меланжа позволяет экономить деньги и сохранять стабильность. Конечно, главный вопрос – это качество нелегальной специи.
Он почесал подбородок и наконец улыбнулся жене.
– Ах-х, мы с тобой одинаково мыслим, моя дорогая. Гильдия действительно может быть замешана в этом деле. Ты сделала великолепную проекцию, не будучи ментатом!
Она продолжала массировать его плечи. Фенринг тяжело вздохнул.
Марго услышала легкое постукивание в створку полуоткрытой двери, обернулась и увидела испорченного ментата, скромно стоявшего в коридоре и переминавшегося с ноги на ногу.
– Вы посылали за мной, граф Фенринг?
Фенринг ссутулился, отвлекся от документов и взглянул на гротескную фигурку ментата.
– Итак? Ты раскопал еще что-то? Что же это за источник дополнительной специи, наводнившей черный рынок? Как она попадает на другие планеты Империи и кто ее продает? Где утечка?
Грикс Дардик стоял на пороге, качаясь, словно маятник.
– Я знаю только, что это происходит, но не знаю как. Эти махинации хорошо замаскированы, преступники работают с умом.
– Хм-мм-ах, как ты считаешь, может быть в этом деле замешана Космическая Гильдия? Моя жена указывает, что ей нужно очень много специи.
– Я учел и проверил эту возможность, но адекватного ответа не получил. То же самое в полной мере касается и крупных торговых домов, вовлеченных в торговлю специей. То же самое можно сказать о больших конгломератах и даже о КАНИКТ. Картель «Новейшие и качественнейшие товары» – очень сложная организация, записи этой компании непрозрачны, недоступны для посторонних глаз. То же касается и Космической Гильдии. Она ведь занимается не только эксплуатацией лайнеров – у Гильдии есть также свой банк. Если они смогут сэкономить много соляриев на покупке специи, то отложат больше монет в свои сундуки.
– Насколько мы знаем, Гильдия и КАНИКТ работают только по легальным каналам, – сказал Фенринг. – Они платят добавочный налог.
Дардик согласно кивнул. Голова его мотнулась так сильно, как будто крепилась на тряпичной шее.
– Да, да, они платят. Конечно, платят. Но они умны и скрытны.
Фенринг поджал губы и озабоченно наморщил лоб.
– Но если Космическая Гильдия и компания КАНИКТ найдут или уже нашли способ обхода имперских каналов и научились избегать уплаты налогов и тарифов, включая и добавочный налог, то это будет связано с большими неприятностями. – Он улыбнулся. – Если вся эта деятельность вскроется и вина этих компаний будет доказана… то последствия для них окажутся поистине катастрофическими.
– Что касается КАНИКТ, то за ур-директором внимательно наблюдают с тех пор, как ее сын-террорист атаковал Оторио. Малина Ару публично от него отреклась. Известно, что она состоит в близких приятельских отношениях с Императрицей Арикатой. Она никогда не пойдет на такой ужасный риск. – Марго задумалась. – Или это часть обмана?
– Хм-мм, такой заговор должен быть очень обширным и разветвленным, и мне понадобится много времени, чтобы распутать и раскрыть его, – сказал Фенринг и метнул взгляд на жену. – Я займусь этим расследованием, но пока мне надо убедить Императора в том, что у меня все под контролем. Он вне себя, он мечется и в таком состоянии склонен к избыточным реакциям. Я много раз наблюдал это в прошлом. Надо отвлечь его, найти козла отпущения, чтобы выиграть время. – Он задумчиво пожевал нижнюю губу.
Дардик, дрожа, попятился назад.
– Я не подхожу на эту роль. – С этими словами испорченный ментат выскользнул из кабинета.
Фенринг кивнул, погруженный в раздумья.
– Здесь я имперский наблюдатель за операциями со специей. Мы найдем подходящую кандидатуру.
Ценность человеческого сердца и души определяется не чужим мнением, но измеряется по своим внутренним качествам.
Мудрость дзенсуннитов
Лето вернулся в Каладанский замок потрясенный, в отвратительном расположении духа. Четыре лучших пилота заживо сгорели в бессмысленном псевдоатомном взрыве.