Дюна: Герцог Каладана Андерсон Кевин
– Нам надо во что бы то ни стало сохранить наши планы в тайне, – сказал Лето. – Солдаты узнают о времени выступления, только когда услышат команду на погрузку в транспорт. – Он снова посмотрел на карту и покачал головой. Как много потенциальных объектов для атаки. – Если бы у нас было больше точной информации…
На пороге кабинета, где проходил военный совет, появился пожилой дворецкий.
– К вам посетитель, милорд. Он настаивает на том, что ему необходимо видеть вас по неотложному делу.
– Мы не можем сейчас его принять, – возразил Лето.
Старик вел себя почтительно, но не без фамильярности – он знал герцога с детства.
– Вероятно, вам будет полезно его выслушать, сир. Это архивикарий Тороно, и думаю, его настойчивость обоснована.
– Возможно, этот человек – шпион, – предположил Гарни. – После того, что натворили его последователи…
– Возможно, да, но возможно, и нет. – Лето испытывал чувство раскаяния после своего жесткого поведения в отношении последователей архивикария и наложенного на них наказания. Но тогда он искренне считал их виновными. Фермеры, выращивавшие рис-панди, имели доступ к папоротнику барра, который использовали в своих ритуалах, так что они, очевидно, были каким-то образом связаны с незаконной торговлей айларом. Общее обвинение казалось справедливым, но оставались, правда, не совсем ясные детали…
– Я окажу ему любезность, приму и выслушаю то, что он хочет мне сказать. В такое время нельзя упускать ни одной возможности узнать что-то еще о противнике.
В кабинет вошел величественный архивикарий Тороно. Священник шел, смиренно опустив глаза. На голове его был традиционный остроконечный колпак, украшенный вышитым изображением листа папоротника. Коричневая накидка подчеркивала важность старого священника, но вид у него был смущенный. Он сложил ладони, затем развел их и растопырил пальцы, словно тщась вытянуть из воздуха невидимые тягучие нити.
– Герцог Лето, мой герцог, сложившаяся ситуация и моя честь привели меня сюда, в ваш замок. – С этими словами он низко поклонился. Лето внимательно всмотрелся в лицо Тороно и прочитал в его глазах искренность. Архивикарий продолжил: – Благородство Атрейдесов хорошо известно Каладану, но не менее знаменито и благородство последователей Муадха. Я принес вам сведения о папоротнике барра, о том, где он растет и… как было испорчено наше священное средство.
Лето отступил на шаг, чувствуя, что в груди у него затеплилась робкая надежда.
– Если у вас есть ценные сведения, то я просто горю желанием их выслушать.
– Мои люди сильно расстроены вашим необоснованным обвинением, мой герцог. Мы не понимаем, почему вы поверили таким страшным измышлениям о нас. Крестьяне рисовых полей – ваши мирные и верные подданные, но, когда вы прибыли к нашему храму и запретили нам использовать священный папоротник, мы…
Лето в этот момент подумал об уничтожении четырех своих боевых орнитоптеров, о бомбах, заложенных в Кала-Сити, которые едва не убили Пола. Герцог, однако не мог поверить, что крестьяне и были теми свирепыми фанатиками, пособниками Чена Марека. Первая обязанность герцога…
Архивикарий продолжил без обиняков:
– Мы, последователи Муадха, посвящаем свою жизнь созерцанию и медитации. Именно в этом и состоит ритуал очищения. Я созвал моих прихожан, и мы задались важным вопросом. Мы поняли, что наш долг – помочь нашему герцогу. Мы нашли ответы на те вопросы, которые стоят перед вами.
Он соединил кончики пальцев, а затем развел их, словно играя в ниточку.
– До моих людей доходят некоторые слухи. По всей нашей стороне, в других деревнях, с полей исчезают крестьяне. Они перестают обрабатывать поля, за которыми столетиями ухаживали их предки… и просто пропадают. Я узнал, что некоторые мои люди на самом деле были вовлечены в выращивание папоротника барра, в доставку и продажу айлара… в том числе и нового вида, который убил многих. – Он насупил брови, бородатое лицо исказилось гневом. – Мы нашли людей, продавших айлар вашему лейтенанту Нупре, – печально сказал он. – Эти люди… получили свое.
– Что вы с ними сделали? – спросил Сафир Хават. – Правосудие – прерогатива герцога.
– Мы наказали их так, как это принято у Муадха, и этого было достаточно. – Архивикарий не стал вдаваться в подробности. – Папоротник барра, который используют эти люди… это не тот папоротник, который мы применяем в наших ритуалах. Наши растения более мягкие, они не пятнистые, и айлар их не так силен. Он благотворен для нас. – Он снова свел кончики пальцев, словно стягивая невидимые нити. – Тот, другой папоротник генетически изменен, и из него получают опасный айлар. Мы установили, что человек по имени Чен Марек выращивает папоротник тоннами. Он работает в лесах с большим размахом. – В тоне архивикария зазвучали покровительственные ноты. – Он осквернил то, что мы считаем священным. Мы хотим, чтобы этих людей остановили. Надо покончить с этим позором, герцог Лето, мой герцог.
– Это каладанский наркотик, – с болью в сердце произнес Лето. – В этом состоит и моя цель, архивикарий.
– Хорошо, тогда, значит, я могу вам помочь.
Лето серьезно воспринял желание религиозного вождя помочь ему.
– Если вы хотите благословить нас, то мы примем ваше благословение.
– Я дам вам свое благословение, и даже более того. – Архивикарий порылся в кармане своей накидки и извлек оттуда листки коричневой бумаги. – Я могу показать, где находятся самые крупные плантации папоротника барра, и предоставить вам координаты мест, где осуществляются самые масштабные операции с ядовитым айларом. Ваши войска будут точно знат, куда наносить удары.
Сердце Лето было готово выпрыгнуть из груди. Хават подался вперед, чтобы взять листки бумаги, а Гарни рассмеялся.
– Это как раз то, что нам сейчас нужно!
– Благодарю вас, архивикарий, – сказал Лето. – Это и в самом деле хорошая для нас новость.
Архивикарий широко улыбнулся, отчего его борода встопорщилась. Было видно, что он испытывает громадное облегчение, ведь герцог простил его. Он свел кончики пальцев и поклонился.
– Теперь вы получите мое благословение.
Орден сестер видит будущее человечества в бесчисленном множестве возможностей. Мы можем отступить назад и подумать, какие пути наиболее благоприятны для нашего вида как единого целого. В этом заключается отличие Бинэ Гессерит от отдельного индивида, будь то прирожденный аристократ или уличный оборванец. Мы не задаемся вопросами вроде: «Что со мной будет? Что ожидает меня в будущем?»
Взгляд Бинэ Гессерит на историю: «Краткое наставление к исполнению»
Полукруглый серп рассветного солнца ярко высветил каменную кладку Каладанского замка. На обширном армейском плацу мыса шла погрузка войск в транспортные орнитоптеры. Штурмовые бомбардировщики должны были пилотировать суровые офицеры, все как один готовые идти в бой, пусть даже каждый из них и помнил о трагической судьбе пилотов погибшей эскадрильи. Быстроходные суда обеспечат прикрытие с воздуха и произведут бомбовые удары по выявленным плантациям. Однако главной задачей оставалась наземная операция. Транспорты доставят многочисленные, отлично вооруженные и горящие жаждой мести войска к лагерям производителей и торговцев наркотиком, местоположение которых указал архивикарий Тороно.
Герцог Лето приказал придерживаться тактики выжженной земли. Никакой пощады наркобарону, взрывающему бомбы в Кала-Сити, убивающему мирных подданных и угрожающему жизни его сына!
Сафир Хават был облачен в длинный плащ с воинскими знаками различия. Он руководил рассадкой солдат по транспортам и распределением вооружений, одновременно оценивая ход подготовки с помощью ментатских проекций. Дункан Айдахо застыл, горделиво положив руку на эфес сверкающего клинка, до поры покоившегося в ножнах. Гарни Холлик резко отдавал приказы. Он уже поклялся написать песню об этом дне.
Пол стоял рядом с матерью, вместе с ней наблюдая, как армия готовится к выступлению. Чувствуя на лице холодное дуновение морского бриза, он остро переживал за жизнь отца – уже не в первый раз. За несколько часов беспокойного сна он не видел никаких тревожных сновидений, но понимал, с какими опасностями предстоит столкнуться армии.
– Вернись ко мне целым и невредимым, Лето, – сказала Джессика с нежной теплотой, какую она редко позволяла себе на людях.
– Я вернусь, любимая, – ответил он тихо, а затем возвысил голос и добавил: – Я вернусь с победой.
Убедившись, что погрузка войск и оружия завершена, Хават подошел к Лето с рапортом. Воин-ментат должен был сопровождать герцога на борту его фрегата, под прикрытием истребителей и бортовых орудий. На этот раз бронированное судно будет служить подвижным командным пунктом, а не церемониальным кораблем.
Хават стер с губ ярко-красный сок. Внутренним взором он уже видел все детали намеченной операции. Он официально кивнул Джессике, Полу и откашлялся.
– На всякий случай, сир. Ночью я положил просмотренный список потенциальных невест на стол в вашем кабинете. Думаю, мы нашли много подходящих кандидатур. – Он посмотрел на Пола, и взгляд его стал более серьезным. – Мне не хотелось оставлять неоконченных дел, на случай… если все пойдет не по плану.
Лето повернулся к ментату:
– Я займусь этими делами позднее, после уничтожения даже малейших остатков каладанского наркотика. – Он положил руку на плечо старого воина. – После того как мы вернемся с победой.
Подошел и Гарни, светлые волосы которого развевались на ветру, а шрам от чернильной лозы особенно заметно выделялся на лице.
– Наши войска горят желанием скорее вступить в бой с мерзавцами, милорд. Они хотят встретиться с негодяями лицом к лицу, чтобы уничтожить их – со щитами или без них. – Он вскинул голову и процитировал Оранжевую Католическую Библию: – «Десница господня есть карающая длань правосудия, а мы его воплощение». – Он мимолетно улыбнулся. – Эти слова я вставлю в нашу победную песнь. Это будет нашей личной битвой.
– О да, она будет очень личной. – Лето пристально посмотрел в лицо Пола. – Этот Чен Марек едва не убил моего сына.
Пол понимал, что не он один подвергся смертельному риску. Сколь многие другие были убиты не только бомбами на улицах Кала-Сити, но и ядовитым айларом, как лейтенант Нупре, министр Веллан или сын лорда Атикка. Лето не мог позволить этому продолжаться, и уж во всяком случае не его Каладан должен быть источником этой заразы.
– Да, это личное дело, – повторил герцог. Речь шла и о его репутации среди народа.
Когда все солдаты были погружены на суда, Лето подошел к трапу флагманского фрегата, на борту которого гордо красовался ястреб, герб Дома Атрейдесов. Он долгим взглядом попрощался с Полом, а затем поднялся по трапу и вошел внутрь корабля. Дверь закрылась, взревели двигатели.
Пол и Джессика плечом к плечу стояли на краю летного поля, глядя, как воздушная эскадра, словно стая хищных птиц, поднимается в воздух. Небо наполнилось ревом моторов. Эскадра взяла курс на север, машины уходили волна за волной, освещенные ярким утренним солнцем. Пол смотрел вслед улетающим войскам, и сердце его стремилось вслед за ними.
Теперь, после того как архивикарий Тороно дал Лето точные координаты, боевая группа герцога на высокой скорости достигла северных территорий. Это была армада, состоявшая из стремительных охотников, быстрых разведчиков, бомбардировщиков, тяжелых истребителей и тяжелогруженых транспортных судов. Единственным предупреждением Чену Мареку станет рев двигателей.
Ветер звучно обдувал металлический корпус флагманского фрегата. Лето, сидевший рядом со своим ментатом, подавшись вперед от нетерпения, считал часы полета, зная, что вся эскадра на полной скорости несется в направлении густых девственных лесов. Герцог получал регулярные донесения от командиров.
Самолеты авангарда сообщили данные разведки:
– Детали внизу различить невозможно. Мы осматриваем местность, но такое впечатление, что мы смотрим сквозь туман, сир. Очевидно, сенсорная маскировка. Покрывает большую площадь.
– Но благодаря архивикарию мы знаем, где искать замаскированные базы, – ответил Лето по каналу связи, повысив голос, чтобы перекрыть шум внутри флагмана. – Сбросьте зажигательные бомбы – это выкурит их из укрытий. Бейте по периметру и уничтожайте маскировочную сеть. Потом в бой вступят основные силы и закончат сражение – мы следуем сразу за вами.
– Мы затопим их, как весеннее половодье, милорд.
Транспортные суда с ревом неслись вслед за передовыми машинами, из нутра которых сыпался дождь зажигательных бомб, превращая возделанные плантации в огромный костер. Солдаты на борту транспортов горели желанием поскорее вступить в бой на земле.
После первого удара маскировка над лесным ландшафтом исчезла, участок за участком обнажив обширные поля с ровными рядами ярко-зеленых молодых папоротников, обрамленных высокими зрелыми древовидными растениями. Когда была уничтожена следующая секция маскировочной сети, Лето увидел несколько стоящих в ряд строений.
– Это их укрепленный пункт, милорд, – сказал Хават.
– Брать пленных, сколько возможно, допрашивать их, местность тщательно зачистить, – приказал Лето. – Все остальное уничтожать.
Резко тормозя, транспорты начали опускаться на открытые поля, гравидвигатели укладывали под собой на землю всю растительность. С борта своего флагмана Лето, испытывая мрачное удовлетворение, наблюдал, как вся его армия высаживается на расстилавшейся внизу местности. С полей высоко в небо поднимались языки пламени и столбы черного жирного дыма.
Было видно, что люди Марека спешно готовились к отражению атаки. Когда началось наступление, строения стали похожи на растревоженные муравейники. Из замаскированных домов выскакивали застигнутые врасплох рабочие в тусклой спецодежде. Другие люди бежали за оружием. Жилой комплекс состоял из длинных бараков, производственных зданий, маленьких хижин и летного поля, на котором стояло несколько готовых к взлету судов без опознавательных знаков.
Приземлившись, флагманский фрегат заглушил двигатели, люки открылись, и наружу высыпали гвардейцы личной охраны герцога. Сам он сошел с фрегата, положив ладонь на рукоять своего любимого меча. Суровый Сафир Хават шел рядом с Лето, с вниманием ментата наблюдая за ходом операции. Неподалеку садились последние транспорты, подминая под себя поросль молодого папоротника; рев двигателей заглушал крики солдат и рабочих.
Высадившиеся подразделения быстро построились в боевые порядки. С обнаженными клинками, но без индивидуальных щитов солдаты стремительно двинулись вперед, как стая хищников. Выйдя из разных транспортов, Гарни Холлик возглавил одну большую группу атакующих, а Дункан Айдахо – другую. Под развевающимися черно-зелеными знаменами солдаты ринулись к открывшимся их взору строениям, испуская боевой клич.
Лето и его старый ветеран стояли у трапа фрегата, ожидая, когда мимо пробегут последние солдаты, атакующие позиции наркобарона. Лето испытывал гордость за своих каладанских воинов.
Хават проницательным взглядом следил за развертывающейся операцией.
– Размеры этого комплекса намного больше, чем я ожидал, милорд, – признался он.
Лето смотрел на побеги папоротника барра, выступавшие из-под земли, словно хвосты скорпиона, – тысячи и тысячи их ожидали сбора. В воздухе стоял удушливый смолистый запах, этот запах напомнил Лето о ритуале у храма Муадха, но теперь кругом были не блаженство и безмятежность, а страх, дым и кровь.
Солдаты бежали в атаку в защитных жилетах и противогазах. Передние несли огнеметы, и очень скоро запасы высушенного папоротника превратились в пылающий ад, окутанный едким дымом. Солдаты с огнеметами методично прокладывали себе путь через демаскированные поля; длинные ряды папоротника застилал густой дым. От этого дыма у Лето нестерпимо защипало глаза, и он надел противогаз. Хават последовал его примеру.
Неистовые крики сражающихся смешались с треском пламени. Рабочие в грубых домотканых робах бросились в поля, а оттуда – в близлежащий лес в поисках спасения. Другие, однако, встречали солдат с оружием, вступая с ними в бой. Глаза этих людей горели фанатичным огнем. По тому как они двигались, отражая удары, Лето понял, что это были закаленные в боях наемники, но не просто нанятые за плату бойцы – у этих людей имелась какая-то причина. Наемники наркобарона были не запуганными крестьянами из глухих деревень, а тренированными и хорошо обученными убийцами, которые были готовы сражаться насмерть.
– По возможности берите пленных, – приказал Лето. – те, которые убегают, вероятно, на самом деле просто невежественные рабочие. Остальные предстанут перед герцогским судом в назначенное мною время.
Дункан и Гарни повели своих солдат на лагерь, где перерабатывали айлар. Неподалеку от одного из зданий раздался взрыв, и Лето увидел, как наемники стреляют по передовым порядкам наступающих солдат. Сами наемники были снабжены индивидуальными силовыми щитами, которые защищали их от огнестрельного оружия.
Над головой с оглушительным свистом кружили истребители.
– Надо уничтожить маскировочную сеть, чтобы облегчить работу авиации.
Хават отдавал приказы по каналу полевой связи.
– Обнаружьте маскировочную сеть, чтобы открыть всю местность!
В ходе первых же атак были срезаны высокие древовидные папоротники, и, по мере того как падали стволы, со звоном лопалась сенсорная сеть. Светящееся полотно над полями исчезло. Отряды Атрейдеса бросились вперед.
Лето и воин-ментат отошли от флагмана, когда солдаты сошлись с наемниками Марека в рукопашной схватке.
На краю поля пришли в движение два похожих на насекомых воздушных корабля – две черные бронированные машины, прикрытые маскировочной сетью, которой теперь на них не было. Двигатели были уже запущены.
– У них есть боевые орнитоптеры! – воскликнул изумленный Лето.
Нелегальные суда взмыли в воздух, собираясь то ли бежать, то ли атаковать. Дункан Айдахо повел своих солдат к летному полю. Когда орнитоптер поднялся над высокими стволами папоротника, Дункан запустил снаряд, который взорвался под брюхом воздушного судна. Второй орнитоптер быстро включил защитное поле и смог отразить удар.
Поврежденные крылья пораженного судна беспорядочно захлопали в воздухе, а затем отвалились, и орнитоптер рухнул наземь, протаранив одно из строений. Врезавшись в дом, машина вспыхнула. Из кабины выскочили три человека и бросились в лес.
С дальнего края летного поля поднялись еще две машины, набрали высоту и полетели прочь. В погоню за ними бросились орнитоптеры герцога. Преследуемые и преследователи скрылись за горизонтом.
– Где Чен Марек смог раздобыть все это вооружение и снаряжение? – разъяренно вопрошал Лето. – Наемные войска и военные самолеты не могли просто так проскочить через космопорт Кала-Сити!
– Я допрошу захваченных пленных, милорд. Но сейчас у нас сражение, которое мы обязаны выиграть. – Хават извлек из ножен меч и посмотрел на герцога. – Я не настолько стар, чтобы уклоняться от рукопашной. – Он повернулся в ту сторону, откуда доносились звон клинков и клики сражающихся.
Лето вытянул из ножен свой меч.
– Да и я еще не стар, – усмехнулся герцог, и они бросились в гущу схватки.
Любовь – это танец доверия и тайны.
Леди Джессика. Из письма герцогу
После отбытия войск герцога Лето на север в замке стало пусто и холодно; ощущения безопасности не было. Пол с трудом заглушал в себе чувство обиды – он так надеялся, что и его возьмут на войну. Он не мог оспаривать распоряжения отца, но изо всех сил пытался с ними примириться. Он не был избалованным ребенком.
Поднявшись в свою комнату, Пол оценил свою инстинктивную реакцию и сравнил ее с реакцией разумной. Война не вызывала у него приятного волнения, он не жаждал бесшабашных приключений. О, он читал художественные произведения и серьезные исторические труды о войнах, а Гарни Холлик пел песни об упоительной радости победы; Дункан Айдахо рассказывал о школе, где его учили мастерству владения оружием, о сражениях, развернувшихся за школу Гинаца перед ее падением, о битвах с тлейлаксу на Иксе.
Эти истории будоражили воображение, но Пол уже не был восторженным юнцом. Он отдавал себе отчет во всех трудностях и опасностях военной операции, и к тому же он был сыном герцога, и его воспитывали как будущего правителя. Тем не менее его задел за живое незаконный бизнес торговцев айларом и беспощадный наркобарон. Он должен был участвовать в возмездии!
Впрочем, его отстранили от участия и в других делах.
В замке стояла звенящая тишина, но Пол знал, что к этому моменту армия уже достигла местности, указанной архивикарием. Мальчик верил, что войска Атрейдесов одержат победу. Никакие бандиты, никакие наркоторговцы не смогут выдержать удара регулярной армии, особенно армии под командованием самого герцога.
Однако реальность все же давила ему на плечи. Кто мог знать, какое оружие бандиты Чена Марека обратят против атакующих? Эти люди уже продемонстрировали свой фанатизм. Отцу, наверное, придется столкнуться с битвой не на жизнь, а на смерть.
В одиночестве бродил Пол по залам замка. Прислуга занималась своими делами: мыла и чистила утварь, расставляла по местам предметы быта, развешивала праздничные украшения, добавляла срезанные цветы в вазы. В столовой, используя цитрусовый воск, натирали до блеска обеденный стол, а затем застилали его камчатой скатертью. Пол вошел в зал неожиданно, встревожив прислугу. Не успел он сказать людям, чтобы они продолжали заниматься своими делами, не обращая на него внимания, как они, словно стая напуганных голубей, быстро покинули столовую, оставив герцогского сына одного. Обеденный зал сразу стал пустым и зловещим.
Внимание Пола снова привлек портрет деда в ярком наряде матадора. Став заложником созданного им самим образа, удалой старый герцог был вынужден снова и снова выказывать свое бесстрашие, до тех пор пока смерть наконец не победила его.
Не была ли операция против Чена Марека придуманной герцогом Лето версией отчаянного боя быков? Не был ли это просто спектакль, в котором Лето посчитал себя обязанным участвовать, независимо от того, имелась ли военная необходимость в таком непосредственном участии? Он мог наблюдать за схваткой с командного пункта, как он поступил, послав на смерть эскадрилью капитана Рисона. Сафир, Дункан и Гарни вполне справились бы с командованием наземной операцией.
Рабочие плантаций папоротника барра уже продемонстрировали полное пренебрежение собственными жизнями, доказали свой фанатизм, оставив воронку на месте псевдоатомного взрыва. Если они поймут, что армия Атрейдеса одерживает победу, то не прибегнут ли снова к той же самоубийственной тактике – превратить в пар всё и вся, особенно если будет шанс убить при этом самого герцога? Почему они ведут себя так фанатично?
Пол принялся пристально рассматривать уродливую голову быка на стене. Пусть даже теперь голова этого чудовища была прибита к стене как трофей, но до этого оно успело убить старого герцога…
Пол был законным наследником Дома Атрейдесов, но после Оторио в Ландсрааде многое изменилось. Дома пришли в смятение, линии наследования изменились, изменились навсегда. Этот вечный вопросительный знак, словно шип, неотступно терзал душу Пола. Пол всю жизни испытывал чувство грызущей неопределенности, несмотря на то что любил отца, верил ему и преклонялся перед ним. Но теперь его, Пола, самого выставили на продажу, предложив в качестве жениха на брачном рынке.
И его отвергли.
Джессика учила его, как очищать мысли, как смотреть на ситуацию с точки зрения логики, а не блуждать в тумане эмоций. Пол не стал возражать против кандидатуры молодой женщины, предложенной отцом и Сафиром Хаватом, решившими, что для Пола она будет наилучшей политической партией.
Теперь же, когда герцог Верден отверг саму возможность помолвки, Лето подыщет сыну другую кандидатуру. Сафир уже составил новый список, о чем сам и доложил перед отбытием войск. Да, скоро все это начнется сначала. Лето начнет изучать имена и взвешивать их преимущества и недостатки.
Полу предстояло делать то, что было необходимо для Дома Атрейдесов. Он понимал обязанности сына герцога и, если это необходимо, станет хорошим мужем для своей благородной жены. Но, с другой стороны, ему хотелось более активно влиять на свою судьбу – в конце концов, это была его жизнь, его будущее.
Расстроенный, он покинул обеденный зал, понимая, что в любой момент все может кардинально измениться. Проклятые вопросы и неопределенность жгли юного Пола, словно раскаленные угли. Неужели он не сможет даже посмотреть список имен, познакомиться с биографиями этих женщин, одной из которых будет суждено стать его герцогиней?
Повинуясь неясному импульсу, Пол направился в отцовский кабинет. В коридоре не было ни охраны, ни слуг, когда юноша вошел туда. Переплетенные книги стояли на полках вперемешку с редкими вещицами и сувенирами: полированной коралловой горкой, подаренной Лето одним рыбаком, раковинами экзотических моллюсков, древним манускриптом, запечатанным между двумя листками плаза, – дар архивикария. В отдельном шкафу находились каталоги документов о текущих государственных делах, торговых сделках, резервах и доклады министров.
На полированном письменном столе лежал список, заверенный подписью Сафира Хавата и содержавший досье на кандидаток, составленные герцогским ментатом.
Пол остановился в нерешительности. Это были те самые имена. Сафир не стал делать из этого тайны и доложил о списке на летном поле перед отбытием армии. Разве нет у Пола права заглянуть в этот список и что-то узнать о перечисленных там женщинах?
Мать всегда выступала на его стороне, поддерживала сына. Отец, скорее всего, просто сообщит Полу о своем решении, но молодой человек надеялся сначала все же обсудить список…
То, что он здесь, можно было расценить как нарушение доверия… но Пол должен был знать. Он заслуживал этого знания. Разве нет?
Он открыл папку и пробежал глазами имена и краткие сведения о женщинах, понимая, что любая из них может в одночасье круто изменить его жизнь. Возраст кандидаток сильно колебался – были в списке девочки одиннадцати лет и женщины вдвое старше Пола. Он листал испещренные именами страницы, заполненные описанием физических данных, информацией о семье и списками преимуществ и недостатков для Дома Атрейдесов.
Принять окончательное решение, сделать то, что представлялось лучшим для Дома Атрейдесов, должен был герцог. Пол несколько раз напомнил себе об этом. Но он все-таки хотел посмотреть список сам, надеясь найти в нем ту девушку из своих снов…
Пол внимательно читал каждое описание, всматривался в голографические портреты, понимая, что внешность играет едва ли не последнюю роль в выборе оптимального политического союза. Но как быть с ним самим? Пол хотел знать о характере этих женщин, их личностях, темпераменте, интересах, привычках. Были ли эти потенциальные жены трудолюбивыми женщинами или пустыми бездельницами, добродушными или сварливыми? И что они будут думать о нем? Будет ли у него вообще что-то общее с невестой?
Пол листал страницы и просматривал их, стараясь сохранять объективность. Одно из этих имен будет навсегда связано с Домом Атрейдесов, изменит его благосостояние и политическое влияние. Какая из этих молодых женщин подходит ему лучше?
– Многие из этих оставшихся имен будут приемлемыми, Пол, – произнесла его мать, заставшая сына врасплох.
Его чувства были напряжены, он был готов ко всему, благодаря наставлениям Хавата, но Джессика смогла войти незаметно своей крадущейся походкой.
– Не ожидала встретить тебя здесь, – сказала она и ласково улыбнулась сыну.
В смущении он попытался закрыть папку, но она уже все увидела и сделала свои выводы. Он заметил, что мать тоже держит в руке папку – точно такую же, как и папка, которую он нашел на письменном столе. Пол отметил румянец, выступивший на щеках Джессики, ее видимое, пусть и легкое замешательство. Очевидно, она вообще не рассчитывала встретить здесь кого бы то ни было.
– Что это за папка у тебя в руках? – спросил он.
Она ответила почти мгновенно и с легким вызовом, чтобы обезоружить сына:
– О, я внесла кое-какие правки в список Хавата и добавила некоторые имена. – Она подошла к столу, положила на него свою папку, а первую взяла из рук сына. – Идем со мной. – С этими словами она повернулась и пошла к двери, ожидая, что Пол последует за ней.
Он же почувствовал что-то необычное и не стал противиться инстинкту. Открыв новую папку, он просмотрел страницы, заполненные почерком Хавата. Однако страниц было меньше, а некоторые разделы просто отсутствовали. Бросались в глаза и небольшие отличия в написании букв, в расстановке знаков препинания.
Джессика мастерски подделала почерк ментата, но Пол все же уловил разницу.
– Почему ты принесла эту папку сейчас, когда отца нет, а не отдала ее ему лично в руки? – Пол вгляделся в лицо матери и мгновенно понял, каким должен быть ответ. – Ты внесла изменения, о которых он, по твоему мнению, не должен знать. Почему?
Будучи наложницей, посланной к Лето Орденом Бинэ Гессерит, Джессика, в общем-то, находилась в таком же положении, что и Пол. Она была верной партнершей отца, но надежность этого положения поддерживалась доверием, а не имперским законом.
Джессика была не только прекрасной дамой герцога, но и вполне самостоятельной женщиной. По собственному почину она преподавала Полу глубокие навыки Бинэ Гессерит, чтобы улучшить его способности, и делала, вероятно, гораздо больше, чем думал его отец.
– Мне пришлось внести некоторые… улучшения, – заговорила Джессика. – Это наше с твоим отцом дело, и речь идет о благополучии Дома Атрейдесов. – Она одарила сына обезоруживающей улыбкой. – Я хорошо тебя знаю, сын мой, и хочу, чтобы ты был счастлив. Если же по этому поводу возникнет спор, я всегда буду на твоей стороне.
Пол видел, что вывел мать из равновесия, и пришел к выводу, что на ее действия повлияли интересы Бинэ Гессерит.
Нахмурившись, он вслед за Джессикой вышел из кабинета. Пол достаточно много узнал из досье и уже понял, что среди кандидаток нет той девушки, которую он давно видит в сновидениях.
Его будущее будет решаться предложениями Сафира, исправлениями матери и окончательными намерениями отца. Ему же хотелось, чтобы хоть кто-нибудь спросил его мнения на этот счет.
Есть закон, и есть месть. Я воплощаю и то и другое.
Герцог Лето Атрейдес. Обращение к военному совету Каладана
При виде бегущих с поднятыми мечами в атаку солдат лицо Гарни исказила хищная улыбка. Битвы всегда вдохновляли его. Здесь он был в своей стихии. Кровь пела в его жилах в дни сражений. Годы жизни под властью Харконненов и служба у Лето Атрейдеса – все это готовило Гарни к таким моментам, как этот.
Хотя он чувствовал себя голым без щита, кинжал в одной руке и рапирон в другой могли защитить его не хуже, а если он лишится этого оружия, то сможет работать и голыми руками.
Возвысив голос, он обратился к своим бойцам:
– Вы порядком устали от учений, правда, парни?
Рев приземляющихся судов, треск и вой пожара, звон клинков были оглушительными, но громовой голос Гарни перекрыл всю эту адскую какофонию.
– Черт возьми, ничто не пахнет так приятно, как кровь врага.
Он и его бойцы не обращали внимания на оборванных рабочих, метавшихся в поисках спасения из ада горящего папоротника. Они не были достойными противниками. Солдаты обнаружили тюки упакованного айлара и сожгли все. С гулким хлопком взорвался охваченный пламенем склад без окон. Гарни ринулся вперед, увлекая за собой солдат. Сейчас армия герцога сокрушит весь этот комплекс, не оставив от него камня на камне.
Вблизи палаток и низких строений, за длинными бараками, защищенными светящимся силовым полем, Гарни заметил генераторную будку.
– Туда! Уничтожим силовую станцию и выключим защитное поле и маскировку.
Свирепая усмешка прорезала лицо бежавшего рядом с Гарни человека. Он был молод и нетерпелив.
– Я предпочту вонзать меч во вражеские тела, а не ломать какое-то старье!
– Вперед, парень! Перед тобой масса наемников, и есть кого убивать, но я все же поломаю это старье, а потом присоединюсь к вам. – Холлик улыбнулся. – Взрыв может быть так же приятен, как и удар меча, если умеешь это делать.
Бойцы побежали дальше, подняв клинки, горя желанием скорее скрестить их с клинками наемников Марека, но ни один из них не встал на пути Гарни, когда он кинулся к генераторной будке. Остановившись перед работающей машиной, он извлек из кармана небольшой взрывпакет и прикрепил его к металлическому кожуху. Холлик тоже жаждал сражения и бросился прочь, обнажив оба своих клинка. Отсчитав положенное число секунд, он сгруппировался и упал на землю.
Осколки от взрыва полетели во всех направлениях, словно шрапнель. Генератор был уничтожен. Маскировочная сеть отключилась, полностью обнажив поля и сделав их доступными целями для бомбардировщиков. От разрушенной будки к небу поднимались языки пламени и клубы дыма.
Гарни на мгновение остановился, чтобы полюбоваться своей работой, а затем посмотрел на небо. Через несколько секунд он увидел эскадрилью герцогских бомбардировщиков, заходивших на боевой разворот. Они сбросили бомбы на дальнем конце поля и зажгли его по периметру.
Холлик догнал своих бойцов, когда они уже столкнулись лицом к лицу с фанатиками Марека. Враги сражались ожесточенно, умело и стойко, кажется, даже не помышляя об отступлении. По цвету кожи и по чертам их лиц Гарни понял, что этих людей набрали по всей Империи, видимо, завлекая высокой платой. Но двигали этими людьми не просто деньги; никакими деньгами нельзя купить столь фанатичной верности.
Вражеские бойцы буквально жаждали умереть, и Холлик был готов исполнить это их желание.
– Вперед, за Атрейдесов! – проревел он.
– За Атрейдесов! – откликнулись солдаты.
Слова Гарни вселяли мужество в сердца.
Враги прикрывались силовыми полями, но герцогские солдаты знали, как пробить их: нужно было немного замедлить удар клинка, чтобы он прошел сквозь поле Хольцмана. Эту привычку выработали на тренировках, и она стала второй натурой воинов. Солдаты наносили удары сами и отражали удары вражеских мечей.
Пока подразделение Гарни сражалось плечом к плечу, сам он поспешил к наемнику со шрамом на лице. Притормозив, он нанес боковой удар рапироном, пробив щит, а затем кинжалом поразил врага в почку. Это был отработанный прием, которым Гарни поверг великое множество противников – он и сам не помнил, скольких, – и неважно, были у них щиты или нет.
Из дальних строений на поле высыпала очередная группа наемников. Добавилась еще добрая сотня вражеских бойцов. Все оснащение противника – генераторы, производственные цеха, орнитоптеры, сенсорные сети, подготовленные солдаты и их экипировка – говорило о тщательной продуманности обороны.
Однако Гарни был уверен, что войскам Атрейдеса удастся вырвать этот комплекс с корнем, растоптать и уничтожить его. Воины не подведут своего герцога.
Гарни резко обернулся и оказался лицом к лицу с темнокожим наемником с зелеными глазами. Его лицо не выражало ничего, кроме слепой ярости, словно он был под действием наркотиков, но это никак не влияло на быстроту и точность его движений. Гарни действовал кинжалом и рапироном, стараясь нащупать слабое место в щите противника и проткнуть силовое поле. Наемник отступил. Рапирон зазвенел от удара более массивного клинка неприятеля, но Гарни отвел его меч в сторону.
Отскочив назад и оказавшись вне досягаемости врага, Гарни поднял оба своих клинка, со свистом рассек ими воздух и крикнул:
– От какого оружия ты предпочтешь умереть – от кинжала или от рапирона? Я с радостью убью тебя и тем и другим.
Наемник не ответил. Гарни бросился на светящийся щит, и неприятель принялся яростно отражать его удары. Очевидно, наемник не привык сражаться с противниками без щитов, и Гарни поспешил воспользоваться этим преимуществом. Он был более ловок; почувствовав обжигающий удар в плечо, он извернулся, сделал нырок, напряженно анализируя систему обороны противника и, наконец, смог подобрать к ней ключ. Он убил наемника выпадом рапирона, а затем проткнул его еще и кинжалом.
– Я сделал выбор за тебя!
Потрясая обоими клинками, с которых стекала кровь, Гарни огляделся и легко нашел следующую цель. Пока это была только разминка.
Продвигаясь вперед, отряд оставлял за собой груду мертвых тел. Гарни посмотрел в сторону. Его внимание привлекло небольшое, но хорошо укрепленное и защищенное силовым полем строение. Что-то подсказало Гарни, что это не обычное складское помещение. Холлик решил посмотреть, что это за домик, оставив рукопашную своему подразделению. Оно прекрасно справлялось с задачей и без него.
Подбежав к силовому щиту, Гарни медленно его вскрыл и прошел к двери.
Войдя внутрь, он увидел нечто вроде архива документов и катушек шигафибра – декларации о поставках, контракты с именами участников, маршруты – настоящая сокровищница информации. Пользуясь этими данными, Сафир Хават сможет вскрыть всю сеть операций с айларом, выяснить, кто на Каладане помогал распространять наркотик, кто финансировал эту деятельность и кто был заказчиком на других планетах.
Гарни пришел в восторг и расхохотался.
– Награда Господня пребудет с праведными!
Он взломал замок подвернувшегося шкафа и принялся выгребать оттуда документы. Подняв крышку одного из ящиков, он услышал подозрительное шипение и понял, что что-то пошло не так. Ящик вспыхнул ярким пламенем. Гарни отскочил назад, подняв обожженные руки.
Раздался еще один негромкий хлопок, и огонь охватил второй ящик, потом третий. Начался процесс самоуничтожения архива с ценнейшей информацией.
– Проклятье!
Гарни сунул руки в контейнер и выхватил оттуда пачку бумаг и две катушки шигафибра – это было все, что он смог спасти до того, как пламя разгорелось слишком сильно. Ящики продолжали вспыхивать один за другим, металлические стойки шкафов раскалились добела.
Яростно выругавшись, Холлик вдруг осознал, что может оказаться в огненной ловушке. Он бросился к двери и выскочил из домика; буквально через секунду строение полностью охватили огонь и удушливый дым.
Сжимая в руках спасенные документы, Гарни поморгал обожженными веками и поспешил прочь от огня. Он сложил на землю бумаги и катушки, запомнил это место, потом согнул и разогнул покрасневшие от ожогов пальцы. Он извлек из ножен оружие и зашагал в гущу схватки.
Рукопашная… он решил заняться тем, что умел делать лучше всего.
Большинство самых успешных империй вырастают из семян точно нацеленного разрушения. С императорского трона я возделываю этот сад.
Император Элруд Коррино IX
Транспортный отсек корабля Космической Гильдии, арендованный имперской армией для выполнения миссии, был забит сотнями боевых судов корпуса сардаукаров, военным снаряжением и солдатами. Это была крупнейшая военная экспедиция из всех, какими довелось командовать полковнику-баши Джопати Колона.
После многих лет безжалостного обучения в школе сардаукаров на Салузе Секундус ему приходилось самому возглавлять более мелкие операции, но в крупных боевых действиях он всегда играл вторые роли. Колона отличился во всех случаях – отличится и сегодня.
Император Шаддам IV был преисполнен решимости дать недвусмысленный сигнал каждому тайному изменнику в Ландсрааде и Содружеству благородных в целом.
Облаченный в полевую форму Колона находился на командном пункте передового флагманского судна. Отдав приказ пилоту, он возглавил авангард, высыпавший из брюха лайнера, и устремился к видневшейся внизу планете. Корабли Императора приближались к ночной стороне Дросса. Герцог Фаусто Верден и его семья спали, но очень скоро они проснутся.
На экране устройства тактической связи полковник-баши наблюдал, как светлые точки его кораблей вспыхивали оранжевым огнем, входя в плотные слои атмосферы. Карательная операция шла гладко и выглядела даже красиво.
Колона был не из тех командиров, которые посылают свои войска в пекло, оставаясь при этом в безопасном тылу, наблюдая оттуда за схваткой, принимая донесения и отдавая распоряжения. Когда его солдаты оказывались в опасности, Колона и сам устремлялся в самое опасное место. Если солдаты начнут погибать, он присоединится к ним, чтобы умереть вместе с ними. Сардаукары были его семьей, и он любил их всех. У него не было другой семьи, и он очень живо ощущал узы товарищества, связывавшие его с солдатами. Для Колона не было более высокой чести, чем погибнуть среди братьев и сестер, товарищей по оружию.
Колона, глядя на темное небо планеты Вердена, отдавал приказы, руководя всем своим флотом.
– Мы застали их спящими, но я приказываю активировать силовые щиты и сохранять бдительность.
Так было запланировано.
Боевые корабли были окружены светящимся полем, защищавшим их от ракет и снарядов противника. Это первое руководство крупной войсковой операцией сулило Колона большие возможности. Император Шаддам счел его пригодным для этой роли, и Колона не подведет своего сюзерена. Он образцово выполнит приказ.
Но, несмотря ни на что, Колона никак не мог избавиться от ощущения какой-то смутной внутренней неловкости. Со смешанными чувствами смотрел полковник-баши на жемчужные огни больших городов планеты, на столицу Вердена. Людям там, внизу, суждено сегодня умереть, и большинство из них невинны, даже если подозрения Шаддама верны в отношении самого Фаусто Вердена.
Все это живо напоминало полковнику такое же нападение на его родную планету Борхис. То был неожиданный ночной рейд под командованием Паулуса Атрейдеса, обманом вовлеченного в преступление Элрудом. Теперь Колона знал это доподлинно. Герцога Паулуса сопровождали сардаукары, переодетые в форму Атрейдесов. Выследив последних уцелевших членов правящей семьи, командир сардаукаров захватил в плен юного Джопати, укрывшегося в холмах. Сардаукар не стал его убивать, а направил на воспитание на планету-тюрьму Салузу Секундус. В то время Джопати было всего четырнадцать.
Джопати, однако, выжил и даже преуспел в жизни.
Теперь, руководя этим нападением, Колона не мог отделаться от чувства, что история повторяется и он, именно он, творит эту историю. Разве не разожжет он жажду мести в уцелевших членах поверженной благородной семьи своей внезапной атакой на Дом Верденов? Нет ли там внизу такого же, каким был он, подростка, который станет свидетелем гибели своего мира? Что, если в действительности это безжалостное действо заставит еще большее число людей сочувствовать движению Содружества благородных?
Тем не менее полковник-баши Джопати Колона выполнит свой долг, и выполнит хорошо.
Боевая группа пронеслась по ночному небу, приготовив к бою оружие. Согласно приказу Императора Колона должен был напасть без предупреждения, без предъявления ультиматума и без объяснений; ни у кого не должно было быть возможности эвакуироваться.
Сардаукары просто нанесли удар.
Орудия произвели первые выстрелы, разрушая здания; над планетой взметнулась огненная завеса. Из транспортов высаживались вооруженные до зубов безжалостные солдаты, облаченные в форму имперских сардаукаров; дроны-самоубийцы, наполненные взрывчаткой, летели навстречу своим целям.
Огненные полосы прочертили ночное небо Дросса; дворец Вердена был объят пламенем. Колона приказал пилоту флагмана приблизиться к горящему зданию и принялся рассматривать его, впитывая все детали.
Рушились стены, гигантские языки пламени лизали высокие башни, и вдруг на стене одной из них Колона разглядел красивую девочку-подростка в тонкой ночной рубашке. На инструктаже перед отправкой на задание полковника-баши ознакомили с составом семьи амбициозного герцога. Колона сразу узнал его дочь, Джуну Верден. К ней на выручку бросилась охрана дворца, но люди бежали слишком медленно, и девочка упала вниз, навстречу своей смерти, в ревущий среди рушившихся стен огонь.
Такое зверское убийство девочки и всей ее семьи не доставило Колона никакого удовольствия. Это была еще одна черная метка в истории.
Невзирая на внутреннее неприятие, полковник-баши Колона образцово провел операцию. Атака сардаукаров была быстрой, эффективной и ошеломляющей. Военно-воздушные силы Вердена попытались оказать сопротивление, но оно было настолько плохо организовано, что воздушные суда, вспыхивая, словно факелы, одно за другим падали на землю. Очень скоро все было кончено.
Если герцог Верден действительно был вовлечен в мятеж, направленный на разобщение миров Империи, то агенты Содружества благородных и вестники быстро разнесут слух о возмездии по всей Вселенной. Шаддам тоже не станет медлить и выступит с заявлением, в котором скажет, что герцог Верден заслужил такую судьбу. Слово Императора не подлежит обсуждению.
Это было жестоким предостережением, и Джопати Колона сомневался, что оно станет последним.
Решая уравнение выживания, необходимо просчитать, чт* * * можно приобрести, и пренебречь тем, чт* * * можно, не жалея, потерять.
Руководство ментата
Во главе отряда самых лучших воинов Дункан Айдахо миновал ряд небольших защищенных хижин. За этими строениями, среди высоких стволов древовидных папоротников, он заметил низкий дом, отличавшийся от всех остальных зданий – как производственных цехов, так и жалких сборных хибар. Здание выглядело более солидным, более пригодным для жилья. Что это? Дом охраняли не менее пятидесяти наемников.