Чудовище из озера Стоуэлл Луи
– Хорошо, – ответила Алита. – Потому что Догон – и то, и другое.
– А что он ест?
– Всё, – сказала Алита. – Кроме грибов. Их он ненавидит.
– Отвезу его к себе домой и покормлю, – сказал Дункан.
Помахав рукой, Дункан запрыгнул в кабину фургона и осторожно положил на сиденье переноску с Догоном.
Остальные направились к озеру.
Глава 7
Русалка Мораг
Озеро было прекрасно в своей неподвижности; его окружали покатые холмы. Небо чуть прояснилось, и, хотя солнечной погоду было назвать ещё трудно, за облаками виднелись просветы. Фэйт и ребята стояли на каменистом берегу.
– Как позвать русалок, чтобы они поговорили с нами? Крикнуть так, как мы звали Лиззи? – спросила Кит.
Фэйт покачала головой.
– Полагаю, нужен более сдержанный подход. Русалки любят музыку. Особенно пение.
Кит нахмурилась.
– Думаю, мне петь не стоит. Если, конечно, мы не хотим их взбесить.
– Джош умеет петь, – сказала Алита. – Он поёт в церковном хоре.
– Но что именно мне спеть? – спросил Джош. – Какие песни любят русалки?
– Что угодно, главное – грустное, – сказала Фэйт. – И ещё – без упоминания акул. И рыбаков.
В конце концов Джош выбрал песню об осьминоге, которую они учили в школе. У него неплохой голос, подумала Кит. Тихий, но приятный.
Сначала ничего не происходило. Но потом поверхность озера подёрнуло рябью. Четыре фигуры с голыми чешуйчатыми торсами поднялись из тёмной воды; ниже пояса они напоминали тюленей, а на головах виднелись спутанные зелёные волосы. Кит быстро поняла, что это водоросли. Их лица были покрыты зеленовато-голубыми чешуйками, а глаза – круглые и бледные, с чёрными прорезями вместо зрачков. Кит заметила маленькие линии, тянувшиеся вдоль их шей.
– О-о-о, жабры! – прошептала Алита. – У них жабры!
Она вытянула шею, чтобы получше разглядеть русалок.
– А этот, по-моему, мальчик! – сказал Джош, показав на одну из русалок, у которой были короткие волосы, а на груди росло что-то вроде мха.
– Кто нарушает покой нашего озера? – спросила самая большая русалка высоким, булькающим голосом.
Фэйт шагнула вперёд.
– Я Фэйт Брэтуэйт, волшебница из Лондона, хранительница библиотеки, миледи, – сказала она. – Мы здесь, чтобы запросить аудиенцию.
– Почему вы так напыщенно говорите? – прошептала Кит.
– Русалкам нравится, когда с ними так говорят, – шепнул в ответ Джош. – Тс-с.
– Почему о русалках все всё знают, кроме меня? – возмутилась Кит.
– Книги, мы читаем книги, – сказал Джош. – Тс-с.
– Так, – сказала русалка. – Фэйт из Лондона, я Мораг из озера. Волшебников здесь не жалуют. Это озеро теперь только наше. Никаких Малых Несси, никаких волшебников, никаких смертных – только мой народ, русалки.
– И рыбы, – добавила одна из русалок.
– Да, – высокомерно подтвердила Мораг. – И рыбы.
– Почему вы не хотите делить озеро ни с кем? Вы же жили в соседстве много столетий. – Голос Фэйт был совершенно спокойным, но в нём угадывались нотки раздражения.
– Всё меняется. Мир меняется, – сказала Мораг. – Русалки – для русалок. Мы не можем позволить другим загрязнять наши воды. Мы хотим, чтобы нас оставили в покое.
Она шире раскрыла светлые глаза. Её следующая фраза прозвучала каким-то странным тоном.
Кит почувствовала, как этот звук разносится глубоко в её груди. И это было больно. Ей вдруг захотелось повернуться и убежать.
– Уходите! – воскликнула русалка.
Кит повернулась к остальным; казалось, что тех вот-вот стошнит. Джош отступил на шаг. Алита согнулась и упёрлась ладонями в колени. Фэйт стояла прямо, но на её лице промелькнуло непонятное выражение.
Мораг уставилась на них.
– Почему вы не уходите? Я воспользовалась Голосом Силы! Вас уже не должно здесь быть!
– Но мы до сих пор здесь, – ответила Фэйт. – И, раз уж ты так груба, я не собираюсь обращаться к тебе так, как ты хочешь. Похоже, твои силы на исходе. Как думаешь, почему мы вообще смогли подойти к твоему озеру? Почему видим тебя? Вы же умеете скрываться, когда не хотите, чтобы вас видели. Разве не так живут русалки?
– Колдунские штучки! – рявкнула Мораг. Впрочем, выглядела она не слишком уверенной.
Фэйт продолжила, ровным, но твёрдым тоном:
– Ты разрешишь Лиззи вернуться? Её печаль наносит большой вред тому месту, где она сейчас оказалась. Она должна жить здесь, с вами.
– НЕТ! – завизжала Мораг. – Только русалки!
– Лох-Лохи – для русалок! – распевно подхватили остальные. – Русалки! Русалки!
– ЛЮДИ ПРОЧЬ! ЛЮДИ ПРОЧЬ! – начали скандировать они.
– Так, – проговорила Фэйт. – Похоже, нормального разговора у нас не выйдет. Пойдёмте. Придумаем что-нибудь другое.
– ДА, БЕГИТЕ! – завизжала им вслед Мораг. – Бегите на своих странных кожаных палках, сушеброды!
Они не побежали, но всё же отошли на приличное расстояние от русалок, прежде чем заговорить.
– Ух ты. Ну и ЗЛЮКИ! – проговорил Джош. – Нет, у меня, конечно, тонкие ноги, но «кожаные палки» – это как-то уже слишком.
– Они в самом деле злые, – согласилась Кит. – Теперь понимаю, почему Лиззи не хочет возвращаться домой.
– Я всё равно хочу узнать о них побольше, – сказала Алита, поворачиваясь к Фэйт. – На кого они похожи снизу? Как они говорят, если у них жабры вместо лёгких? Или у них и то, и другое?
– Из чего их волосы? – спросил Джош.
– И что это за Голос Силы? – добавила Алита.
– И почему он не сработал?
– Хотите честно? – спросила Фэйт. – Мне, конечно, неловко об этом говорить, но я не изучала русалок во всех деталях, так что знаю о них меньше, чем хотелось бы. В Академии Волшебников нам в основном рассказывали о морских русалках, потому что они составляют абсолютное большинство. Придётся собрать больше информации, – добавила она.
– Хотите сказать «Нам повезло, и мы будем собирать информацию»? – поправил Джош.
Кит с трудом подавила стон.
– Но кое на что ответить я могу. У них есть жабры и нет лёгких, это я знаю, – сказала Фэйт. – А их волосы… это какой-то подводный мох, насколько я помню. Они говорят, вибрируя особыми маленькими косточками в горле. Именно поэтому у их голосов такой странный визгливый призвук. Их Голос Силы тоже связан с этим… и с их особенной разновидностью магии.
Если Фэйт называет это «ничего не знаю по теме», подумала Кит, то на темы, о которых она что-то знает, наверняка может написать девятьсот книг.
– Дункан сможет рассказать нам немного больше, но – да, придётся внимательно почитать.
Она заговорщицки улыбнулась Джошу.
– Ура! – воскликнул он.
Фэйт достала из кармана дурадар. В её руке он тут же загорелся молочно-белым, переливающимся светом.
Фэйт поднесла шар к лицу и произнесла заклинание из одного слова:
– Паррезия!
Из молочно-белого шар стал тёмным. В нём появилась картинка – сначала тускло освещённая комната, заставленная книгами, потом – лицо Дункана.
– Круто! – сказал Джош. Похоже, он уже простил хрустальный шар за то, что тот не предсказывает будущее.
– Привет. Уже всё? – спросил Дункан. Его голос звучал так чётко, словно он стоял рядом с ними.
– Да, но без особых успехов, – сказала Фэйт. – Русалки вели себя точно так же, как в последнюю встречу с тобой. Ну, хоть камнями не бросались.
– Эх, жаль, что они отказались помочь, – ответил Дункан. – Впрочем, у меня есть и хорошая новость: бедняга Догон, похоже, воспрял духом.
Алита радостно вскрикнула.
– Подождите минутку, я подъеду и заберу вас, – сказал Дункан, и дурадар потемнел.
Ждать долго не пришлось: вскоре из-за ближайшего холма выехала передвижная библиотека Дункана. Из выхлопной трубы фургончика не вырывался дым. Может быть, это магия, задумалась Кит.
– Садитесь! – крикнул Дункан из окна. – Задняя дверь не закрыта.
Алита заглянула в окно кабины.
– Догон здесь, с вами?
Дункан покачал головой.
– Он дома. Хочешь посмотреть, как у него дела?
Алита запрыгнула в заднюю дверь фургона ещё до того, как Дункан договорил.
Глава 8
Нора волшебника
Вдалеке они заметили холм. По крайней мере, что-то похожее на холм, но когда Дункан подъехал поближе, Кит увидела в нём большую зелёную дверь.
«В холмах не бывает дверей», – подумала Кит.
– Похоже на хоббичью нору! – ахнула Алита.
– Жил-был в норе под землёй… волшебник, – сказал Дункан. – Он открыл дверь, остановился на пороге и показал на холм. – Подземный дом очень эффективен с точки зрения отопления. На другой стороне холма стоят солнечные батареи и небольшой ветрячок.
Маг показал на полоску бетона и маленькое сопло, торчащее из неё.
– Здесь я заряжаю фургон, когда приезжаю домой.
– О-о-о, фургон электрический? Я-то думала, он волшебный, – разочарованно протянула Кит.
– Машина, работающая на магии? Это же очень утомительно! Ты хоть представляешь, сколько эти штуки весят? – спросил Дункан. – А теперь заходите.
Дом внутри холма оказался очень уютным. Потолок был лишь чуть выше роста Дункана, и даже Фэйт, которая была куда ниже его, пришлось пригнуться, чтобы пройти через круглую дверь. Вдоль стен стояли шкафы, а каждый дюйм комнаты, казалось, занимала мебель.
Тут в гостиную откуда-то из дальней комнаты ворвался Догон и прыгнул на руки Алите, чуть не свалив на пол и её, и целый стеллаж с безделушками. Когда он устроился у неё на плече, Алита погладила его и что-то ласково пробормотала.
– Ты здоров! – шепнула она.
Догон в самом деле выглядел куда более здоровым и энергичным. Часть этой неуёмной энергии он потратил, облизав маленьким раздвоенным язычком Алите всё лицо. Она взяла его на вытянутые руки и смеялась, смотря, как его язык лижет воздух.
– Сидеть! – скомандовала она, отсмеявшись.
Догон спустился на пол и присел на коврик, выжидающе глядя на Алиту.
– Хороший мальчик! – похвалила она.
– Что ж, похоже, отсутствие Лиззи действительно пошло ему на пользу, – сказала Фэйт. – Спасибо, что присмотрел за ним, Дункан.
– Не за что, – ответил Дункан. – Он очень милый и приятный гость, если, конечно, предварительно наложить несколько огнеупорных заклинаний.
Он посмотрел на отметину на одной из штор, закрывавших круглые окна.
Фэйт вздохнула.
– Извини, – сказала она, потом подняла руку и пробормотала: – Ллосги но, пусть станет прежним оно.
Взмах руки, и штора тут же стала как новенькая.
Кит решила, что ей тоже нужно выучить это заклинание. Особенно пригодится при готовке тостов.
– Спасибо! – сказал Дункан. – Но, если честно, бывало и похуже, когда я экспериментировал с заклинаниями, которые управляют солнечной энергией. На самом деле это уже третий дом, построенный мною. Скажем так, работаю методом проб и ошибок. И ошибок было почти столько же, сколько проб.
– Вы сожгли свой дом? – испуганно спросил Джош.
– Дважды, – сказал Дункан.
– Как круто! – воскликнула Кит.
Фэйт окинула её недобрым взглядом.
– Ну… то есть, это плохо. И опасно, – поправилась Кит.
Они расселись за столом, чтобы составить план, и Дункан принёс только что испечённый яблочный пирог.
– Пища для мозгов, – объяснил он.
– Мы в самом деле в хоббичьей норе, – обрадовался Джош. – У нас будет второй завтрак!
Кит не знала, что такое второй завтрак, но звучало это многообещающе. А домашний яблочный пирог в одиннадцать утра – это ещё лучше. Он пах корицей, а горячая выпечка с корочкой выглядела просто идеально.
– Восхитительный аромат! – сказала Алита.
Догон тут же подлетел к Дункану и принялся мешать ему резать пирог. Затем Алита свистнула, и маленький дог-дракон послушно сел у её ног.
– Так-то лучше, – сказала она, пристраивая Догона в свободное пространство между своей ногой и подлокотником кресла.
Пирог был просто превосходным: сладкий, горячий, да ещё и со взбитыми сливками сверху.
Может быть, – из-за пирога, может быть, – из-за того, что в маленьком домике было очень тепло, Кит потихоньку разморило. Остальные болтали о магических существах, и яблочном пироге, и непослушном Догоне, который выпрашивал крошки.
Мысли в голове Кит поплыли. Ей вспомнились разгневанные лица русалок и пронзительный голос Мораг. Она подумала о Догоне, о том, как обрадовалась, увидев, что ему стало лучше. Подумала о тёмной воде озера.
Из тёмной воды в её воображении поднялось ужасное лицо – нет, череп. Маленький, заострённый череп, смотрящий на неё в упор. В глазницах светились пугающие голубые глаза. Она услышала, как чей-то голос сказал: «Впусти нас».
Скелет крысы выскочил на неё из-под воды, прямо в лицо, и она беззвучно закричала.
Кит вздрогнула и проснулась. Рядом с ней кто-то рычал.
– Ты захрапела, – послышался голос Алиты. – По-моему, Догону это не понравилось.
Кит поняла, что её голова лежит на руках, сложенных на столе, резко выпрямилась и часто заморгала. Догон недовольно фыркнул.
– Извини, – пробормотала она.
– Мы не хотели тебя будить. Ты выглядела такой спокойной, – сказала Фэйт. – Ну, по крайней мере, до того, как проснулась.
– Плохой сон, – ответила Кит.
– Ты испачкала волосы пирогом, – заметил Джош.
Фэйт обеспокоенно взглянула на Кит.
– Всё нормально?
Кит пожала плечами.
– Просто немного хочется спать.
Фэйт прищурилась.
– Если ты уверена… давай займёмся исследованиями. Узнаем, чем живут эти русалки.
Кит, впрочем, не могла отделаться от ощущения, словно что-то за ней наблюдает. Что-то с вытянутым лицом и остекленевшими голубыми глазами. Ей даже казалось, что она слышит перестук костей.
Ребята устроились на подушках среди стопок книг в маленькой гостиной Дункана. Все сидели в тишине – даже Догон спокойно посапывал на одеяле в углу.
Кит безучастно смотрела на книгу. Она пыталась сосредоточиться на страницах, но слова кружились у неё перед глазами. Ей было не очень хорошо.
Её книга называлась «Русалки: пособие для начинающих». Но даже она казалась слишком сложной. Кит раз за разом перечитывала одни и те же фразы о чешуе и жабрах.
Фэйт сидела в большом кресле и читала огромный фолиант под названием «Не только в море: русалки водоёмов мира».
– Иногда морских русалок называют ещё «солёными», – рассказывала она остальным. – А вот пресноводных…
– «Пресными»? – закончил за неё Джош.
– Не перебивай, – строго сказала Фэйт и постучала по странице. – Пресноводных русалок называют по названиям водоёмов, в которых они обитают. Есть речные русалки, озёрные, ну а Мораг и прочие шотландские русалки живут в лохах. Хотя чаще всего любые водные народы называют просто «русалками».
Джош сделал несколько записей в блокноте.
– А ручьи? Ручьевые русалки бывают?
– Нет, там слишком мелко, – ответила Фэйт. – Но существует несколько групп подводных озёрных русалок, в частности в Мексике. Сенохенте, например.
Кит было совсем нехорошо. Перед глазами всё плыло, а мозг готов был взорваться. Ладони покалывало.
– Я… – начала было она, но договорить не смогла…
ФВУУУМ!
Комнату осветила вспышка молнии. Кит не сразу поняла, что источник – это она. Свет срывался с её пальцев. И…
ФВУУУМ!
Она вдруг вообще перестала видеть.
– Что происходит? – ахнула она.
– Твои глаза! – закричала Алита. – Они… как лазеры!
Кит почувствовала, как на затылок легли чьи-то холодные руки. Потом голос Фэйт произнёс несколько слов:
– Руо онве ги!
Зрение вернулось к Кит. Стол на другом конце комнаты слегка дымился, а посередине виднелась огромная чёрная отметина.
– Ой, – проговорила она. – Простите!
Фэйт обеспокоенно смотрела на неё.
– Ты в порядке?
– По-моему… да. Ничего не болит.
Она посмотрела на свои руки.
– Что это было?
Алита и Джош бросились к ней, чтобы убедиться, не ранена ли она – и нет ли у неё в глазах лазеров.
– Ты уверена, что в порядке? – спросила Алита.
Кит кивнула и снова спросила:
– Что случилось?
– Это чистая дикая магия, она вырвалась из тебя, – сказала Фэйт, хмурясь. – Я такое видела всего один раз в Академии Волшебников. Это произошло с моим другом, когда он пытался сотворить очень сложное заклинание. Я и не знала, что такое может произойти спонтанно.
– Извините, что испортила стол, – только и сумела сказать Кит.
Она дрожала всем телом. Ей ещё никогда не приходилось думать, что она представляет опасность для окружающих. Она посмотрела на Алиту и Джоша. «Что, если такое произойдёт снова и я пораню их?»
Алита и Джош настороженно смотрели на неё. Они что, в самом деле теперь её боятся? Может быть, они и правы.
– Что с ней не так? – спросил Джош. – Почему произошёл такой выброс магии?
Ребята стояли возле Кит и задавали вопросы. Она хотела накричать на них, сказать, чтобы они отошли подальше на случай, если она опять начнёт стрелять из глаз лазерами. Дункан явно понял, в каком она состоянии.
– У тебя сильный шок. Я приготовлю чай, – тактично сказал он. – Алита, Джош, можете помочь мне с печеньем? Печенье отлично помогает от шока.
– Но я хочу узнать, что происходит, – возразил Джош.
– Это ОЧЕНЬ сложный рецепт печенья, – настаивал Дункан. Взяв Джоша и Алиту под руки, он увёл их в кухню.
Фэйт посмотрела в глаза Кит.
– Так. А теперь давай выясним, что происходит.
Она достала таумометр и провела им вдоль туловища Кит. Прибор зажёгся и издал такой громкий визг, что Кит зажала уши. Фэйт отдёрнула таумометр, и шум прекратился.
– Что происходит? – спросила Кит. Сердце колотилось у неё в груди. – Что со мной не так?
– Уровень твоей дикой магии выше, чем может измерить таумометр. – Фэйт так сильно нахмурилась, что её брови едва не соприкоснулись.
– Не понимаю, – проговорила Кит. – Я сейчас не рядом с Лиззи. Почему всё становится хуже? Догон выздоровел, как только его увезли от Лиззи.
– Я не знаю, что происходит, – сказала Фэйт. – Но это не то же самое, что магия Лиззи. Это что-то новое. Тем не менее, – улыбнулась она, – заклинание, которое я наложила на тебя сейчас, не даст магии вырываться из тебя безконтрольно. Так что никакой непосредственной опасности нет.
– Ладно, – сказала Кит совсем тихо.
Не контролировать свою магию, – примерно то же самое, что чувствовать, что у тебя есть третья рука, которая двигается сама по себе. Или огромный, постоянно виляющий хвост, который всё задевает каждый раз, когда ты поворачиваешься. Ей это совсем не нравилось.
– Пока мы не узнаем, в чём причина, тебе лучше быть осторожнее с заклинаниями, – сказала Фэйт. – Если ты почувствуешь себя странно, творя заклинание, немедленно остановись.
– Значит, мне не обязательно не колдовать? – спросила Кит.
– Если бы я попросила тебя перестать колдовать, ты бы перестала? – Фэйт подняла бровь.
Кит отвернулась.
– Ну…
– Предпочитаю реалистичный подход. – Фэйт напряжённо взглянула на неё. – Твори заклинания, но будь осторожна.
В этот момент из соседней комнаты послышался крик Джоша.
– Она на моей ноге!
Алита восторженно взвизгнула.
– Такая миленькая! Смотри, как бежит!
– Не беспокойтесь, – сказал Дункан. – Это просто крыса.
– Просто КРЫСА? ПРОСТО КРЫСА? На мне?! – заорал Джош.
– Крыса?! – насторожилась Кит. – Где?
Дункан и остальные вернулись обратно в гостиную.
