Сколько стоит любовь? Лоуренс Стефани

– Я благодарен судьбе, что к этому времени мы будем древними старцами и, возможно, уедем отсюда подальше, так что она не сможет обратить на нас свои пуговичные глазки.

– Они вовсе не пуговичные! – бросилась Прис на защиту девочки, которую видела только однажды. – И очень красивые.

– Разумеется, – фыркнул Барнаби. – Орудие тяжелого калибра. Погодите, вот она обернет это оружие против Раса! Тогда и спросите его, был ли я прав.

Беседа продолжалась в том же шутливом духе. После завтрака они решили к концу дня встретиться в доме Прис и поехать кататься. Аделаида нерешительно отказалась: она не слишком хорошо держалась в седле, чтобы поспевать за ними.

На обратном пути Прис из кожи лезла, чтобы утешить ее, и даже заехала в библиотеку, чтобы Аделаида смогла выбрать новый роман, а она сама – свериться с картой на стене, затем она отправилась домой, где ее ждали Юджиния и Патрик. Прис подхватила их под руки и повела на прогулку вокруг озера, где без помех объяснила все, что знала.

– Что ж, мистер Кэкстон… Диллон кажется мне достойным джентльменом, да и мистер Адэр тоже. Его связи с новым полицейским управлением вызывают несомненное доверие. И хотя мне не слишком нравится, что Рас принужден скрываться, я рада, что он… Да и ты, дорогая, нашла себе столь превосходную компанию. Признаю, что, отправляясь сюда, я ожидала худшего.

– Я тоже, – поддакнула Прис.

– Надеюсь, – продолжала Юджиния, – что твой братец несколько придержит свой энтузиазм и не пустится в очередное безрассудство.

– Вряд ли ему представится такая возможность.

Прис рассказала о приглашении Флик и о том, что вынес брат из первой тренировки.

– Он не знал, что она сама ездит на лошадях, которых тренирует. И посчитал, что сможет ее обогнать, а она и близко его к себе не подпустила.

Втайне Прис думала, что Флик сделала это нарочно, чтобы подстегнуть Раса. Юджиния хмыкнула:

– Я всегда считала миссис Кинстер чрезвычайно умной дамой.

Они вернулись в дом, Прис вынудила себя не смотреть на часы каждые десять минут. Но когда трое ее сообщников въехали на конюшенный двор, она уже сидела в седле.

Юджиния, Аделаида и Патрик вышли, чтобы их проводить. Вскоре они уже мчались по полям на север, к крошечному коттеджу.

Прис держалась рядом с Диллоном. Барнаби скакал на гнедом жеребце, а Рас – на сером. До их появления она немного боялась, что они объедут домик стороной и оставят ее ожидать «в безопасности». И сейчас была довольна, что они сдержали свое обещание.

Скоро они доберутся до коттеджа, Рас осмотрит лошадь и вернется в Хиллгейт-Энд до того, как кончится тренировка.

Впереди показалась речка, разрезавшая сравнительно ровную местность. Диллон натянул поводья и поехал вдоль берега. Остальные последовали за ним. На противоположном берегу, у подножия небольшого холмика, стоял коттедж, защищенный полосой деревьев.

Найдя брод, Диллон стал спускаться к воде. Вороной одним прыжком перескочил речку. За Диллоном последовала Прис. За ней – Барнаби и Рас. Ее кобылка осторожно ступала по камням и взбиралась на берег под углом.

Вскоре они оказались рядом с коттеджем. Оглядев дверь, Диллон приказал:

– Мы с Прис едем к дому. Постучим в дверь. Если там кто-то есть, попросим воды.

Прис молча кивнула и с загоревшимися глазами помчалась вверх по склону.

Он дал понять остальным, чтобы держались внизу.

Прис натянула поводья и, смеясь, подождала, пока Диллон спешится, после чего подъехала ближе и позволила ему снять ее с седла. Диллон взял ее за руку.

– Пойдем.

Он подвел ее к двери и постучал. Они долго ждали, тяжело дыша от нетерпения.

– Ничего не слышно, – одними губами произнесла она. Он снова постучал. На этот раз громче.

– Эй! Есть тут кто-нибудь? Может леди попросить глоток воды?

Тишина. Из-за угла донеслось приглушенное фырканье.

Отступив, Диллон осмотрел домик. Один этаж, без чердака, единственное окно, такое грязное, что невозможно заглянуть внутрь.

– Думаю, мыв безопасности, – заметил он и поманил Барнаби и Раса, до сих пор делавших вид, что они случайно задержались на берегу.

Прис попыталась выдернуть руку, но он только крепче сжал пальцы, оглядывая окрестности. Удостоверившись, что поблизости никого нет, он кивнул:

– Ладно, давай посмотрим.

Они зашли за угол. Вход в конюшню был почти загорожен деревьями.

Зайдя под навес, Диллон осмотрелся. Два больших крепких стойла с высокими дверцами. На стене развешана сбруя.

Каменный пол чисто выметен. В теплом, неподвижном воздухе сладковатый запах свежего сена.

Второе стойло было занято. Прис направилась туда, ведя Диллона за руку. За ними с любопытством, не пытаясь приблизиться и познакомиться, наблюдала черная кобылка с белыми носочками и белой звездой на груди.

По каменным плитам прозвенели уверенные шаги. В конюшне появились Рас и Барнаби.

– По крайней мере они хорошо заботятся о лошадях, – заметил Рас, оглядываясь. Диллон показал на кобылку и отвел Прис в сторону.

– Посмотрите. Какая из двух?

Рас подошел к дверце: едва увидев его, кобылка восторженно заржала, процокала копытами к выходу и боднула Раса в грудь. Тот со смехом почесал ее между ушами и погладил длинную черную морду.

– Это Фурия.

Лошадка захрапела и снова боднула его. Рас сунул руку в карман, вытащил спелое красное яблоко и протянул ей. Фурия буквально скривила губы, брезгливо фыркнула и отбросила его ладонь. Рас ухмыльнулся, сунул яблоко в карман и вынул кусок сахара. Фурия мгновенно слизнула его и громко выдохнула, после чего опять боднула его в грудь, явно желая вырваться на волю.

– Нет, девочка, – проворковал Рас с мелодичным ирландским выговором. – Придется остаться здесь, но это ненадолго, поверь мне.

– Нам пора.

После трюка с яблоком Барнаби вышел из конюшни, зорко оглядывая долину.

– Солнце садится. Диллон, сколько времени обычно длятся тренировки?

Рас неохотно отошел от стойла. Диллон и Прис последовали за ним. Лошадка жалобно заржала.

Диллон повернулся к холму, по которому тянулись длинные закатные тени.

– Рас успеет добраться до Хиллгейт-Энд, прежде чем Харкнесс и Кром отправятся на разведку.

– Даже если они отправят команду на ферму, а сами сразу помчатся в лес? – встревоженно спросила Прис, когда они побежали к оставленным на берегу лошадям.

– Даже если, – заверил Рас. – Харкнесс не станет манкировать тренировками за несколько недель до главной скачки.

Прис спорила, но вовсе не была в этом убеждена. Диллон предоставил Расу усадить ее в седло.

Уже через несколько минут они пересекли речку и устремились к дому Прис.

Патрик уже ожидал на конюшенном дворе.

– Вы нашли ее… черную кобылку?

– Это Фурия, – кивнул Рас. – Но что теперь?

– Теперь будем думать.

Диллон придержал гарцующего Соломона.

– Любая ошибка недопустима. Патрик, понимаю, что предупреждаю в последний момент, но не могла бы леди Фаулз посетить импровизированный ужин в Хиллгейт-Энд сегодня вечером? Я знаю, что отец будет в восторге, и это даст нам возможность еще раз систематизировать все, что мы знаем, и решить, какова наша главная цель.

Прис кивнула:

– Уверена, что тетя Юджиния с удовольствием поужинает с вашим отцом.

Диллон поднял руку в салюте:

– Значит, увидимся вечером.

Все распрощались, Диллон вместе с Расом и Барнаби ускакали. Прис долго смотрела им вслед, после чего, покачав головой, направилась к дому.

– Пойду расскажу Юджинии, что мы приготовили для нее на вечер.

Глава 14

Хотя Прис не ожидала возражений Юджинии по поводу столь неожиданного приглашения, все же несколько растерялась при виде восторженной улыбки тетушки.

Ровно в шесть она спустилась вниз и обнаружила, что Юджиния вертится, в прямом смысле слова вертится перед зеркалом.

– А, вот и ты, дорогая! Скажи… – Юджиния расправила воротничок тонкого кружева, прикрепленный к не слишком глубокому вырезу. – Как по-твоему, этот воротник очень меня старит?

Прис недоуменно уставилась на тетку, но выражение лица Юджинии поразило ее настолько, что она впервые за долгое время пристально вгляделась в миловидное лицо, волнистые светлые волосы, в которых уже проблескивало серебро. Приятные округлости. Ясные голубые глаза.

– По-моему, ты совсем не старая, – покачала головой Прис.

Юджиния польщенно улыбнулась:

– Спасибо, дорогая. Кстати, этот оттенок сиреневого тебе идет. Насколько я поняла, ты отказалась от образа сурового «синего чулка»?

Расправляя юбки цвета аметиста, Прис пожала плечами:

– Кроме нас там будут Диллон, Рас и Барнаби, так что дурачить особенно некого.

– Тут ты права, – согласилась Юджиния. Но, судя по веселым искоркам во взгляде, племяннице не удалось ее обмануть: тетка прекрасно понимала, что на ужине будет тот, на ком Прис с радостью испытает всю силу своих чар.

По ступенькам сбежала Аделаида, довольная тем, что Рас в безопасности, и предвкушая встречу.

– Я готова! – с энтузиазмом объявила она, остановившись у подножия лестницы. – Мы можем ехать?

Юджиния и Прис переглянулись и рассмеялись.

– Пойдемте, – позвала Юджиния, показывая на дверь. – Патрик ждет.

Поездка в Хиллгейт-Энд прошла в атмосфере приятного предвкушения. Генерал встретил их у дверей и с поклоном пригласил в дом. Диллон, Рас и Барнаби ожидали в гостиной.

Прис втайне радовалась, что уже видела Диллона в вечернем костюме: теперь она умудрилась не слишком беззастенчиво глазеть на него. Она едва вспомнила, что брат тоже находится здесь, после того как Рас улыбнулся и поздоровался. Девушка с трудом взяла себя в руки и поздоровалась с Барнаби.

Вечер удался на славу. Блюда были превосходны, вина легки, разговор занимателен. По общему согласию никто не говорил о деле, которое свело их вместе. Они беседовали о Лондоне, Ирландии, последних скандалах и новостях и о разведении лошадей.

Смех был искренним, шутки – остроумными. Рас о чем-то тихо разговаривал с Аделаидой, Барнаби развлекал генерала и Юджинию. Диллон и Прис обменивались мнениями по поводу карточных игр, скачек в колясках и собак.

Когда убрали посуду и скатерти, генерал огляделся и улыбнулся:

– Возможно, леди Фаулз, при создавшихся обстоятельствах мы вернемся в гостиную и оставим вас совещаться.

– Согласна. – Юджиния встала и отодвинула стул. – Только не слишком задерживайтесь. Надеюсь, мы вместе выпьем чаю.

Мужчины тоже встали. Генерал предложил одну руку Юджинии, другую – Аделаиде, и все трое, весело болтая, покинули комнату.

Диллон немедленно уселся рядом с Прис. Барнаби и Рас устроились напротив. Но прежде чем кто-то успел сказать хоть слово, дверь распахнулась и появился Джейкобс с графином портвейна на подносе.

Увидев странную сцену, он остановился и недоуменно вскинул брови. Диллон взглянул на Прис, но она упорно рассматривала столешницу. Он тронул ее локоть и, когда та вскинула голову, кивком показал на стоявшего в нерешительности Джейкобса. Прис пожала плечами. Диллон широко раскрыл глаза, и до нее наконец дошло.

– Налейте три бокала, – велел Диллон, – а потом отнесите графин в гостиную генералу. Думаю, леди Фаулз не станет возражать.

– Как угодно, сэр.

– За успех! – провозгласил Барнаби и выпил. Рас и Диллон последовали его примеру. – Позвольте мне подытожить результаты расследования, – объявил Барнаби. – Есть некий мистер Икс – джентльмен и опытный игрок, который ставит и выигрывает гигантские суммы. Для таких мужчин имеют значение не только деньги, но и острые ощущения, которые дает игра, но для того, чтобы играть на таком уровне, необходимы деньги. Горы денег.

Начнем с прошлой осени. Кольер делал неосторожные ставки и оказался на грани разорения. Мистер Икс прослышал про это и сумел стать его тайным партнером. На весенних скачках были произведены по крайней мере две замены, и это доказывает, что у мистера Икс были все необходимые условия для победы: владельцы, тренеры, лошади, букмекеры, посредники, – словом, все для получения очень больших денег.

– Но после окончания сезона они с Кольером не поладили, – продолжил Диллон, – и мистер Икс сделал все, чтобы устранить угрозу своим замыслам: убил Кольера.

Барнаби кивнул:

– Возможно, у него уже был сговор с Кромарти и Абердином.

– Возможно, – подхватил Диллон, – что смена конюшни каждый новый сезон является частью его плана. Поэтому власти не могут схватить его за руку: мы встревожились только после скачек. Даже если после этого сезона мы станем следить за Кромарти, а следующие подмены будут проведены Абердином, власти всегда будут отставать на шаг от мистера Икс.

Барнаби задумчиво покачал головой:

– Меня сейчас осенило… Не намеренно ли мистер Икс втянул в долги сначала Кольера, а потом Кромарти и Абердина, чтобы легче было склонить их к мошенничеству? Я не говорю, что эта троица – ангелы, которых принудил злодей, но уверен, что они отнюдь не добровольно стали работать на мистера Икс.

– Странный вывод, – заметил Диллон. – Впрочем, возможно, ты прав.

– Значит, этот мистер Икс не только бессердечный, но и бессовестный дьявол, – объявила Прис, вздрагивая. Мужчины переглянулись.

– В этом сезоне мистер Икс уже заработал целое состояние на подмене Смерча, – продолжал Барнаби.

– Однако подмены в Ньюмаркете могут иметь побочный эффект, – подхватил Диллон. – Всякое мошенничество здесь, в самом сердце скаковой индустрии, привлекает всеобщее внимание, и скоро начнется настоящий бунт. Подмена Смерча, а затем и Фурии – слишком опасное предприятие, особенно если речь идет о главных скачках сезона. Сумма ставок будет невероятной. Ни общество, ни игроки не потерпят никаких афер.

– Но прошу не забывать, – напомнил Барнаби, – что, хотя весь гнев обрушится на тебя и комитет, у нас по-прежнему нет средств остановить мистера Икс, особенно если он будет продолжать менять конюшни и ипподромы.

Диллон мрачно кивнул:

– Одно дело – знать о них, и совсем другое – положить им конец.

– Если только вы не знаете о подмене до того, как она состоялась, – возразил Рас. – И это возвращает нас к Фурии.

Барнаби, поразмыслив, покачал головой:

– Даже в этом случае… Диллон поморщился.

– Ну, запретим мы Фурии бежать, тогда все игроки переключатся на фаворита и разорят остальных. Выигрыши и проигрыши случаются всегда, просто на этот раз суммы будут не так велики. И хотя мистер Икс не получит давно ожидаемой награды, все равно потеряет не слишком много: такие деньги он может себе позволить. Но это его не остановит. В следующий раз он просто использует Абердина, а если мы обличим последнего, затаится на некоторое время.

– Или втянет очередного владельца конюшни, о котором мы пока ничего не знаем, – вздохнула Прис. – Значит, пока что у нас нет ясного плана действий?

Мужчины дружно покачали головами.

– В жизни не встречал столь сложного, запутанного преступления, – взорвался Барнаби. – Помимо мистера Икс, в деле замешаны другие люди, и каждый заслуживает наказания. Даже если мы сумеем остановить очередную аферу, главного вдохновителя это не затронет.

– Настоящий паук в центре паутины, – процедил Диллон, постукивая пальцами по столу. – Мы можем разорвать кое-какие связи, даже уничтожить часть паутины, но паук останется цел. Как только мы отступим, он выползет из укрытия, восстановит паутину, создаст новые связи и будет продолжать заманивать, ловить и пожирать добычу.

Все растерянно молчали.

– Каков наш минимум? – спросил наконец Барнаби. – И чего мы добьемся, обличив Кромарти?

Диллон многозначительно взглянул на него. Барнаби разразился смехом.

– Ты уже думал об этом, верно?

Диллон улыбнулся в ответ, но тут же стал серьезным.

– Единственный способ доказать, что произошло преступление, – обличить подмену непосредственно перед скачками. Но если Харкнесса убедили любой ценой защищать Кромарти, он поклянется, что тот ничего не знал. Харкнесс и Кром отправятся в тюрьму, а Кромарти выйдет сухим из воды и отделается нотацией за то, что не обращал должного внимания на происходящее в его конюшне.

– И это все? – ахнула Прис. – И никому ничего не будет?

– Проигранные ставки – это такая малость по сравнению с тюрьмой! – кивнул Диллон. – А свидетельства других преступлений у нас нет.

– Вряд ли Кромарти соизволит назвать нам имена соучастников. – Расстроенный, Рас осушил бокал.

– Тем более если он знает, что случилось с Кольером, – усмехнулся Диллон. – Не вижу никаких шансов узнать что-то о мистере Икс, даже если мы предупредим подмену Фурии.

– Должен же быть способ! – в отчаянии воскликнул Барнаби.

– Нужно любыми путями найти паука, – заключил Диллон.

До октябрьских скачек, в которых Кромарти собирался подменить Фурию, оставалось четыре дня. Так и не решив, что делать, они договорились собраться на следующий день.

Позже Диллон вместе с Барнаби и Расом стоял на крыльце, провожая экипаж с дамами. А когда на небо выплыла луна, он поскакал в летний домик у озера по тихим безлюдным полям.

Они и в этот раз не сговаривались, даже не обменялись взглядами, но Прис уже ждала, сидя на диване. С таинственной женственной улыбкой она взяла его за руку и привлекла к себе, даря чудо, волшебство, которые он обрел в ее объятиях вместе с буйством и волнением неукротимой скачки, блаженством и экстазом, охватившими его душу.

Исцелившими его. Спаявшими две половинки столь различного «я» и сделавшими его единым целым.

Распростершись на диване, обнимая обнаженную Прис, он смотрел в темноту и думал об этом поразительном слиянии. Но она пошевелилась, повернула голову, чтобы посмотреть на озеро, и пробормотала:

– Должен найтись способ.

Еще по дороге к летнему домику его осенила идея, неожиданная, поразительная, хотя он не был уверен в ее правильности.

Глядя в потолок, он поднял руку и стал теребить шелковистый черный локон.

– Я всегда считал, что мой давний позор, превративший меня в ярого защитника спорта королей, был язвительной шуткой судьбы, посмеявшейся над бедным дурачком. Но теперь я гадаю, уж не имела ли судьба некоей более высокой цели.

– Потому что скачкам грозит серьезная опасность? – помолчав, спросила она. – И теперь благодаря своему прошлому ты лучше других понимаешь эту опасность?

– Отчасти. Но я думал о своем характере, причинившем мне столько неприятностей. Я – не мой отец. Его никак не назовешь буйным и неукротимым. Однако если бы со мной не случилось беды, если бы я не был опозорен и не захотел покаяться и загладить содеянное, кто знает, последовал бы я по его стопам?

– То есть стал бы тем, кто обязан решить сейчас эту проблему.

– Или задался вопросом, способен ли человек, подобный мне, решить эту проблему, – в тон ей ответил Диллон.

Она подняла голову, встретила его взгляд, оперлась подбородком ему на грудь и лукаво прищурилась:

– Ты что-то придумал.

Пораженный ее проницательностью, он пожалел, что в домике недостаточно света и он не может увидеть цвет ее глаз.

– Я сам ни в чем не уверен.

– Необходимо любой ценой остановить Кромарти, Харкнесса и Крома и засадить за решетку.

Там они больше не будут угрозой для Прис, Раса и их семьи. Он лучше других знал, насколько беспринципны обитатели преступного мира и как жестоко они могут мстить своим жертвам.

– Это минимум того, что мы обязаны сделать.

Он и Деймон хорошо поняли смысл предупреждения Вейна: всячески оберегать семьи, заботиться, чтобы их действия не ударили по тем, кто находится под их защитой.

– Ты прав… но ведь это только половина успеха, – заметила Прис.

– Зато Рас будет в безопасности, – пояснил он.

– Хотя я первая порадуюсь его избавлению, все же это не конец, – возразила она. – Зная, какое зло творится на скачках, мы ничего не сделали, чтобы бороться с этим. Вряд ли Барнаби просто пожмет плечами и забудет обо всем. Он уже скрипит зубами от злости. А ты… тебе покоя не будет, пока негодяев не накажут. Я права? Ведь в этом твое призвание, верно?

В душе Диллона что-то дрогнуло. До этого он никогда не слышал, чтобы работа всей его жизни объяснялась так просто, резюмировалась так четко…

Возможно, только такой, не скованный условностями человек, как она, мог столь точно подвести итоги. Определить его мотивы, цели, необходимость встретиться лицом к лицу с надвигавшейся угрозой. Сконцентрировать их в два слова.

Именно его! Потому что ответственность лежала на нем не только по долгу и занимаемому положению, но и потому, что комитет потребовал от него помощи, попросил решить эту проблему и рассчитывал на его опыт.

Призвание! Потому что именно так и было. Его должность не была платной, так что ее мог занимать только тот, для кого она была призванием. И дело не в том, что она наследственная. Просто без нее он не мыслил себе жизни.

И потому должен был сделать больше, чем просто убрать со сцены Кромарти, Харкнесса и Крома. Необходимо избавить королевский спорт от зла, угрожавшего отравить самую его сердцевину.

– О чем ты думаешь? – неожиданно спросила Прис.

– Терпение, – усмехнулся Диллон. – Я все расскажу, как только хорошенько обдумаю и пойму, сможем ли мы чего-то добиться.

Он старался говорить тихо, медленно. Пальцы одной руки по-прежнему играли ее волосами. Другая рука погладила бедро, талию, теплый бугорок груди, намеренно отвлекая ее. Но он тут же отвлекся сам, услышав, как она мурлычет под его ласками.

– М-м-м – пробормотала Прис, подставляя ему вторую грудь и лениво потягиваясь. Потерлась об него обнаженным телом, нашла его губы и поцеловала.

Решив, что в свете предупреждений Вейна его святой обязанностью является отвлечь ее, он сжал ладонями ее лицо и стал целовать в ответ.

– К моему величайшему отвращению, несчастный мозг отказывается работать, и как я ни старался, все же не нашел способа выманить нашего паука на свет. Мы можем хорошенько тряхнуть его паутину, но…

Барнаби поморщился и оглядел собравшихся в кабинете Диллона.

Совещание проходило днем. Расставшись с Диллоном на рассвете, Прис не переставала строить планы, как обнаружить тайного партнера Кромарти. Но, как и у Барнаби, все ее труды были напрасны. Несмотря на все уговоры, лесть и хитрости, Диллон отказался даже намекнуть на суть открывшейся «возможности».

Понадеявшись на то, что его размышления оформятся в реальный план, она взяла с собой Аделаиду и приехала в Хиллгейт-Энд. Там она оставила Аделаиду на попечение генерала и ушла в кабинет.

Когда Барнаби в знак поражения поднял руки, Прис вопросительно взглянула на брата. Тот сокрушенно покачал головой:

– Масштабы всего этого… Я решительно бессилен. Поймать эту троицу легче легкого. Но ведь Кромарти ни за что не назовет имя мистера Икс, а у нас нет доказательств участия какого-то партнера. К тому же, если он так спокойно расправился с Кольером, та же участь ждет и Кромарти.

Барнаби мрачно кивнул.

– А вы, Прис? Есть успехи?

Прис только крепче сжала губы и уставилась на Диллона. Остальные двое последовали ее примеру.

– Я согласен: мы вполне можем обличить Кромарти и его приспешников, но это никуда нас не приведет. Его план прекрасно сработает в Донкастере и Челтнеме, а если мы возьмемся за Абердина, паук затаится и возникнет в следующем сезоне в другом графстве.

– Итак, ничего хорошего мы не придумали, – расстроенно вздохнул Барнаби, изучая свои сапоги.

Прис заметила, что Диллон поколебался и снова оглядел собравшихся, прежде чем спокойно заметить:

– Это не единственный вариант. Барнаби резко вскинул голову.

– Тебе что-то пришло в голову! Аллилуйя! Что именно? Все вопросительно уставились на Диллона. Тот был совершенно серьезен.

– Я все обдумал с разных сторон. И больше всего волнуюсь за спорт: мы должны делать все возможное, чтобы никто не посмел устраивать аферы, подобные этой. Все мы понимаем, что обличить Кромарти можно только непосредственно перед скачками. – Диллон резко вскинул руку. – Ничего не говорите и дослушайте до конца. Предлагаю совершить двойную подмену: привести настоящую Фурию и дать ей возможность выступить в забеге.

Присутствующие переглянулись, пытаясь понять, что это им даст.

Диллон помедлил, прежде чем объяснить:

– Если настоящая Фурия побежит и придет первой, это повлечет за собой невероятные последствия. Те, кто не замешан в афере, нисколько не пострадают. Все, кто ставил на нее, получат свои деньги. А вот те, кто замышлял недоброе, потеряют огромные деньги. Это единственный способ нанести удар по всей паутине. Все нити, которые так тщательно вил мистер Икс, будут сожжены и разорваны. Мы знаем, какими беспощадными могут быть представители преступного мира. Мистер Икс не мог организовать свое предприятие без помощи влиятельных теневых фигур. Он неповинен в выигрыше Фурии, но теневые фигуры будут уверены в обратном. И именно его обвинят в потере денег. К сожалению, эти джентльмены останутся в бизнесе. А вот мистер Икс вряд ли.

– И судьба мистера Икс, – с энтузиазмом добавил Барнаби, – послужит идеальным предостережением для тех, кто задумает нечто подобное. Блестящая идея, ничего не скажешь!

– К сожалению, есть один минус, – поморщился Диллон.

– Какой именно? – растерянно осведомился Рас.

– Кромарти, Харкнесс и Кром не будут наказаны. Если в скачках будет участвовать настоящая Фурия, значит, они не совершили никакого преступления. Мы сами уничтожим все доказательства.

– И они даже не отделаются нотацией? – расстроилась Прис.

– Именно, – подтвердил Диллон. – Но и их ждет наказание. Они будут играть против Фурии, а значит, проиграются в пух и прах. Правда, это будет зависеть от того, сколько денег они рискнут поставить. Но последствия будут куда тяжелее, когда все остальные участники игры – букмекеры, принимавшие ставки, сам мистер Икс и даже эти теневые фигуры – призовут их к ответу.

– О, как бы я хотел быть поблизости, когда Фурия пролетит финишную прямую! Даже при условии, что мы сами уничтожим доказательства, идея все равно блестящая! Мы достигнем гораздо большего, если сделаем так, как предлагает Кэкстон! – улыбнулся Рас.

– Верно! – решительно кивнул Барнаби. – И к тому же наши действия никак нельзя назвать незаконными! Мы просто помогли Кромарти вернуть настоящего чемпиона: как он может жаловаться?

– Именно, – хмыкнул Рас.

Диллон выжидающе взглянул на Прис. Она молчала, гадая, почему он не спешит осуществить идею, которую все считали замечательной.

Но она тем не менее улыбнулась и кивнула:

– Я согласна. Идея просто великолепна. Может, несколько необычная, но своей цели мы достигнем.

– Главное – сделать так, чтобы ни Кромарти, ни Харкнесс, ни Кром не заподозрили нашего участия. Для них появление настоящей Фурии должно остаться полной тайной.

– Да, разумеется, – согласился Барнаби. – Не стоит навлекать на себя их гнев. Возвращать Фурию следует очень осторожно. И как мы это сделаем?

Последующее обсуждение было весьма бурным. Варианты и предложения отвергались быстро и решительно. Несмотря на стремление Диллона свести к минимуму участие Раса, в одном случае без него было невозможно обойтись.

– Фурию нужно готовить к скачкам. Она стоит в глуши, почти без всякого движения. Если они будут действовать по тому же плану, что и со Смерчем, значит, отправят ее назад только после скачки. Им нужно не менее четырех дней, чтобы привести двойника в приличную форму и выдать за настоящую Фурию, – объяснил Рас.

– И что вы предлагаете? – осведомился Диллон.

– Если не считать Кромарти, только Харкнесс и Кром знают о подмене, так что только они могут навещать Фурию. Они так и делают, не меньше раза в день. Но сейчас у них слишком много дел на Пустоши. Пока они будут заняты тренировками, я отправлюсь к коттеджу и стану тренировать Фурию. Осталось три дня. Она застоялась в конюшне. Если я начну тренировки сегодня днем, ко вторнику она будет готова к скачкам.

Диллону не понравилось предложение Раса, согласился он неохотно. Фурию нужно готовить, иначе существовал риск, что она не выиграет.

Прис это тоже понимала.

Страницы: «« ... 910111213141516 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Огонь полыхает над разоренными войной землями, пожирая целые народы и стирая с карт границы прежних ...
Продолжение приключений бывшего варвара, а ныне специального агента Томаса Брейна!Опыт и умения Тома...
Накануне коронации Александра III молодая баронесса Амалия Корф отправилась навестить дальних родств...
Успешного студента третьего курса Тимирязевки Алексея Назарова, получившего диплом химфака в Харбине...
В тот день у Саши не было никаких предчувствий. Обычное утро. А потом прогремел взрыв.Больше она не ...
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ БЫКОВЫМ ДМИТРИЕМ ЛЬВОВИЧЕМ, СОДЕРЖАЩИ...