Прекрасная буря Линдсей Джоанна
– Если мы собираемся убраться отсюда, лучше сделать это сейчас, пока мой дядя не вернулся вместе с отцом.
– Он и так знает. Я, честно говоря, удивлен, что он до сих пор не приказал закрыть двери и всем разойтись.
– Это пахнет скандалом. Отец не против скандалов, если дело касается его самого, но он не позволит даже тени скандала коснуться меня, так что он не будет устраивать сцен. Хотя в основном тут наши родственники, но есть и представители бомонда. – В ответ на ее слова Дэймон быстро оглянулся. – И гораздо больше, чем можно было ожидать. Вот почему отец еще не вырвал меня из твоих рук. Он знает, где мы, и только и ждет, когда оркестр перестанет играть.
– Прекрасно! – простонал Дэймон.
– Мы можем удрать в Шотландию и известить их о факте.
– Ты, как всегда, слишком импульсивна!
– Просто я решила, что раз не жду еще один год, зачем мне ждать еще один день? Хотя, пока мы доберемся до Шотландии, пройдет несколько дней…
– Эссекс гораздо ближе, и там мой отец уже получил для нас особое разрешение на брак.
– Ого! То есть твой титул настолько серьезен?
– Да. И у меня появилась еще одна фамилия. Если ты выйдешь за меня, то будешь Жаклин Ривз Чандлер. Я ведь встретил своего настоящего отца. – Она расхохоталась. – Тут нет ничего смешного, Жак, – возмутился Дэймон.
– Разумеется, есть!
И в этот момент на них как бы случайно наткнулась Джудит.
– Ах, так это он?! И вы еще тут?! – воскликнула она, быстро охватив Дэймона оценивающим взглядом.
– Мы как раз собирались сбежать. Дэймон, это моя боевая подруга и компаньон во всех тайных делах, моя дражайшая кузина и лучший друг – Джудит Мэлори Тремейн. Джудит, это Дэймон Ривз. У него есть еще одна фамилия, но если ты не будешь ее знать, то родители не смогут ее у тебя выпытать и не узнают, куда мы сбежали. Так что подожди. Выжди минимум час, а потом можешь им сказать, что я сбежала, чтобы выйти замуж. Завтра я сообщу, где будет свадьба.
– Они будут волноваться.
– Нет, они будут слишком злы для этого. Но они все узнают в свой срок.
– Ты не собираешься устраивать большую свадьбу, как я? – спросила Джудит.
– Мы все уже получили достаточно удовольствия от свадеб, – усмехнулась Жак, – и к тому же отец не собирается давать мне благословение на брак ни с Дэймоном, ни с кем-либо другим. Я собиралась дать ему год, чтобы он привык к этой идее, но, похоже, это была не самая лучшая идея. Так что придется ему иметь дело со свершившимся фактом, так даже еще интереснее!
Они не стали сразу выбегать из зала, это привлекло бы слишком много внимания, а потихоньку протиснулись к выходу и побежали по подъездной дороге к экипажу Дэймона. Жаклин всю дорогу смеялась, она просто не могла удержаться. Кучер Дэймона знал, что от него требуется, так что, как только они оказались в карете, она тут же рванула вперед. Дэймон и Жаклин принялись целоваться. Жаклин ничего не могла с собой поделать! Она так долго не держала его в своих объятиях, так долго не прикасалась нему, не чувствовала рядом!
– Подожди! – попробовал запротестовать Дэймон.
– Нет!
– Ну, на одну секунду, – взмолился он.
Дэймон вынул что-то из кармана, взял ее правую руку, поцеловал и надел на ее палец кольцо. Это было великолепное кольцо с огромным изумрудом, окруженным несметным количеством бриллиантов. Жак рассмеялась:
– Идеальное обручальное кольцо пирата, – подразнила она его. – Это точно не часть твоей добычи?
– Мне дал его отец, – улыбнулся Дэймон. – Это фамильное кольцо Чандлеров. Они нас ждут. Родители тоже надеялись, что ты скажешь «да». Они не знали меня большую часть жизни и теперь просто в восторге от того, что стали частью плана похищения невесты. По крайней мере, их благословение нам обеспечено.
– Но имей в виду, что, возможно, нам придется повторить свадьбу для моих родителей.
– Разумеется, если они со мной смирятся.
– Я думаю, что мать согласна. Иначе зачем бы она послала тебе приглашение.
– Ну, например, чтобы дать мне пощечину! – закатил глаза Дэймон.
– Этого следовало ожидать, и может быть, эта пощечина не последняя. Но мама хочет видеть меня счастливой, и она поняла, что я буду счастлива только с тобой.
– А ты?
В ответ Жак его только поцеловала. Но она не собиралась на этом останавливаться.
– Ты можешь попросить кучера ехать быстрее? – спросила она.
– Он и так гонит так быстро, как только можно, чтобы не улететьв канаву. Кроме того, учитывая то, чем мы занимаемся, я бы не хотел предстать перед родителями и священником в непотребном виде.
Девушка рассмеялась и, быстро стянув панталоны, уселась на него верхом. Подпрыгивание кареты на ухабах доставляло ей особое удовольствие, когда он был внутри!
– Быстрее, еще быстрее! – простонала Жак.
– Я же сказал тебе, что кучер…
– Не кучер, – оборвала она его, – а ты!
– Ах, это… Это уже в моей власти!
Глава 52
– Они прибыли! – предупредил ее Дэймон.
Было утро, и Жаклин только-только проснулась, но тоже услышала шум кареты и голоса под окнами. Вероятно, ей не следовало прямо перед свадьбой отправлять родителям это письмо.
Когда они прошлой ночью приехали в имение Чандлеров, родители Дэймона приняли ее тепло. Они разбудили священника, который поджидал их весь вечер. Зал, где им предстояло венчаться, был уставлен вазами со всевозможными цветами из оранжерей поместья. Священник хоть и был еще сонный, но быстро провел церемонию. Единственная заминка возникла, когда он задал вопрос:
– Кто отдает эту женщину в жены?
В итоге Жаклин рассмеялась и воскликнула:
– Я отдаю!
Когда Дэймон и Жаклин произнесли положенные клятвы и были объявлены мужем и женой, они тут же понеслись наверх, в приготовленную для них спальню. Несмотря на то что они дважды успели заняться любовью в карете по пути в имение Чандлеров, Жаклин было этого недостаточно, ведь она так соскучилась по Дэймону!
– Я не собираюсь вылезать из постели, – сказала девушка.
Она взобралась на Дэймона и оседлала его, удивившись, что он уже вполне готов, чтобы ее принять. Жак ухмыльнулась и подвигала бедрами, устраиваясь поудобнее.
– Неужели мне придется напомнить тебе о том, что это ты должна позволить мне тебя соблазнить?
– Неужели мне уже пора с тобой развестись? – парировала Жак.
Дэймон замер.
– Это тебе надо напомнить, как правильно соблазнять. – Она хлопнула его по плечу. – Ты никогда не избавишься от меня… Ублюдок! – Жак захихикала.
– Неужели ты в самом деле думаешь, что это смешно? – закатил он глаза.
– А ты так не думаешь? Тем более что твой настоящий отец уже восстановил тебя в правах законного сына и наследника. Мне нравятся твои родители. По крайней мере, один из нас может это сказать!
– Не сомневайся, я тоже полюблю твоих. Со временем.
– Возможно, а может быть, и нет, – хмыкнула девушка и тут же застонала, когда он слегка подался к ней.
Жак наклонилась, чтобы поцеловать Дэймона.
«Будем надеяться, – подумала она, – что со временем эта страсть войдет в приличные рамки. Один раз в день. Ну, может быть, два».
Неужели тогда, на корабле, когда на море установился штиль, она думала, что недели с ним будет вполне достаточно? Как же она была наивна!
Их поцелуй затянулся. Жаклин почувствовала, как по ее голой спине, которую ласкали его руки, пробежали мурашки. Они оба были совершенно нагие, о ночных рубашках никто из них и не подумал. Даже когда Дэймон встал, чтобы налить вина, или когда Жак поднялась, чтобы помешать угли в остывающем камине. Наверное, они всю ночь занимались любовью… а может быть, это не утро, а уже день?
Дэймон сильнее сжал бедра девушки, чтобы войти в нее глубже, но тут же застонал и попытался переложить ее на кровать. Жак сопротивлялась, желая остаться наверху. В итоге он сдался. Она вознаградила его легким движением бедер, но это была и ее награда, поскольку ее тут же затопило наслаждение.
– О… бо… же…! – простонала она.
Дэймон рассмеялся, но тут же застонал сам, – оргазм настиг и его. Жак очнулась от забытья и, все еще не веря, что он принадлежит ей, пристально посмотрела на мужа. Она не была рада, когда они встретились, но, если бы она знала, чем все закончится, то была бы счастлива. Если бы Дэймон не стремился помочь своему приемному отцу, который его вырастил, если бы он не ненавидел Джеймса за то, что тот якобы похитил его мать, если бы он не должен был вернуть пирата в камеру, если бы… если…
Одним из этих «если» Жак решила поделиться с ним прямо сейчас.
– Я думаю, что отчасти моя ненависть к тебе, когда мы познакомились, была вызвана тем, что я хотела быть с тобой уже тогда, сразу, но понимала, что это невозможно.
– Я должен снова извиниться?
Она прижала палец к его губам и улыбнулась.
– Нет, но обещай мне, что никогда не будешь ничего от меня скрывать! – Жак искоса посмотрела на него и хитро улыбнулась. – Представь себе, насколько быстрее мы бы занялись любовью, если бы ты был с самого начала откровенен.
– Или насколько быстрее ты бы меня убила.
– У меня был такой шанс, но я же только слегка тебя поранила. Это тебе о чем-то говорит?
– Какой я везунчик? – Дэймон прижал ладони к ее щекам и посмотрела ей в глаза. – Я люблю тебя, Жак. Я думаю, что полюбил тебя с первого взгляда.
От нахлынувших чувств ее глаза увлажнились. Нет, как бы она ни старалась, не смогла бы найти лучшего мужа. Благодаря Дэймону она пережила приключения, страсть, волнения и, наконец, любовь. Он вызвал в ее душе все возможные чувства, плохие или хорошие.
Теперь остались только добрые чувства.
– Я думаю, – продолжила Жак дразнить мужа, – что ты просто должен был меня полюбить. Учитывая, что ты восстановил против себя всю мою семью. Но я рада это слышать.
– Это в самом деле так? – Он многозначительно поднял бровь.
– Разумеется. И я люблю тебя – теперь! – хихикнула она.
– Только теперь?
– А ты думал, это чувство возникло мгновенно? – рассмеялась девушка. – Нет, мгновенным было только желание. Для любви нужно было время, хотя, вероятно, это случилось раньше, чем я себе в этом призналась. Но теперь – да, это прекрасное чувство поселилось в моей душе. И я бы не вышла за тебя, если бы не любила тебя со всей страстью.
Тут в дверь постучали. Дэймон соскочил с кровати, потому что дверь была не заперта.
– Мы скоро спустимся вниз! – крикнула Жаклин.
– Знаешь, это скорее всего был он, – прошептал Дэймон.
– Возможно, – ухмыльнулась девушка – Наполни ванну, нам нужно помыться. Отец может подождать.
– Я приму ее с тобой, – сказал Дэймон, направляясь в ванную, – но только, если мы будем именно мыться. Я бы не хотел заставлять твоего отца ждать слишком долго.
– Ничего не могу обещать, – ответила Жак.
Уже вытираясь, она произнесла:
– Обещаю, что наши занятия любовью не всегда будут такими быстрыми. – На ее щеках появился легкий румянец.
– Я не буду ловить тебя на слове, любовь моя, по крайней мере, еще несколько недель. Впрочем, и тогда я не уверен, что стану это делать, ведь я так сильно тебя люблю! Но со временем нам придется успокоиться.
Наконец, они спустились в гостиную. Жак надела то же бледно-зеленое платье, в котором была на маскараде. Она надеялась, что мать привезла ее одежду. Особняк маркиза был почти так же велик, как Хэйверстон. Следуя на звук голосов, они устремились в большую гостиную, где был уже сервирован чай и выставлены на стол сладости. Оказалось, что сюда прибыла значительная часть ее семьи.
Жаклин, переполненная счастьем настолько, что улыбалась какой-то идиотской улыбкой, провела Дэймона по кругу и заново представила всем приехавшим родственникам. Женщины обнимали его и поздравляли, в то время как мужчины были гораздо более сдержанны.
Джереми просто потрепал ее по подбородку и с невозмутимым выражением лица сказал:
– Я даже не спрашиваю, чья это была идея с похищением, я знаю, что ты, Жак, не хотела ждать ни секунды. Но почему ты просто не остановилась на занятиях любовью и потом не позволила нам его прикончить?
Жаклин сделала вид, что обдумывает его предложение.
– Ты хочешь, чтобы я прожила жизнь в незаконном союзе или же предпочитаешь законных племянников и племянниц? – наконец произнесла она. – Подумай еще раз. И кстати, ты категорически не годишься на роль охранника!
– На самом деле я самый лучший охранник, – ухмыльнулся Джереми. – По тебе было видно, насколько ты с ним счастлива. Так что, – он посмотрел на Дэймона, – добро пожаловать в семью, приятель! Только не говори отцу, что я тебе это сказал.
– Я понял, – ответил Дэймон, и они обменялись рукопожатием.
– И кстати, тебе лучше держаться от него подальше, – предупредил Джереми, – хотя бы сегодня, а лучше целую неделю…
– Я понял, – прервал его Дэймон.
– Не уверен, что ты понял, – продолжил Джереми. – Отец и в самом деле зол на тебя, я даже не представляю, чего тебе это будет стоить. – Джереми взглянул на Жаклин и добавил: – Это будет почище вражды Ника и Уоррена… и не кончится просто шутками. Ты – папина дочка.
– О да, – улыбнулась она, – именно так, и даже в большей степени, чем ты думаешь. Но если я не волнуюсь, тебе тоже можно не волноваться.
К ним подошел Энтони и положил руку на плечо Жаклин.
– Ты могла бы так не светиться от счастья, девочка. Этим ты сыплешь соль на раны.
– Я пока еще не нашла способ, как потушить этот свет, дядя Тони.
– Мои соболезнования, молодой человек, – обратился он к Дэймону. – Тебе следовало бежать, пока у тебя был шанс.
– Я и бежал в единственно возможном направлении, – ответил Дэймон. – Я всегда буду бежать прямо к Жак. У нее – мое сердце.
– Боже, как мелодраматично! – поморщился Тони и снова обернулся к племяннице: – Твоя мать ждет вас с нетерпением.
Жаклин рассмеялась и, схватив Дэймона за руку, потащила его к матери. Джорджина, стоявшая рядом с Дэнни и Келси, обняла Жак, совершенно проигнорировав Дэймона.
– Ты лишила меня радости организовать твою свадьбу!
– Если бы я поступала так, как все, мама, разве бы все это случилось? Чтобы папа провел меня по проходу и выдал замуж? Неужели ты думаешь, он бы на это согласился?
– Я могла бы его уговорить, – возразила Джорджина.
– Ну, если бы это был кто-то другой, а не Дэймон…
Джорджина поцокала языком и кивнула в сторону Джеймса, который тихо о чем-то разговаривал с Сарой Чандлер.
– Возможно. Он знаком с матерью Дэймона и сожалеет о произошедшем с ней.
– Отец уже отдал свой долг, не прикончив Дэймона на Карибах, – хмыкнула Жак. – Не думаю, что он добавит что-то сверху.
– Я знаю, и частично это моя вина, что Джеймс не вернулся, чтобы помочь леди Чандлер. Поэтому я не стану отвешивать ее сыну новую пощечину.
– Если ты в самом деле настаиваешь на настоящей свадьбе, Дэймон готов жениться на мне еще раз для твоего удовольствия.
– Вернешься ли ты домой на это время?
– Нет.
– Тогда это не имеет смысла, – фыркнула Джорджина, потом порывисто обняла Жаклин. – Дай мне время привыкнуть к этому.
– Я люблю его, мама.
– Боже, как быстро растут дети!
– Это было твое благословение? – усмехнулась девушка.
– Наверное. Теперь иди помирись с отцом, только одна, без мужа. Ты можешь оставить Дэймона с нами, тут он будет в безопасности.
Жаклин без колебаний подошла к Джеймсу и обвила его руками.
– Не сердись на меня!
– Я не сержусь.
– И не обижайся.
Этого он не стал отрицать.
– Хорошо, – поцокала Жаклин языком, – но чтобы без синяков на моем муже, иначе мне придется отправиться в очень, очень долгое свадебное путешествие.
– Ты же все равно поедешь?
– У него есть свое имение в Восточном Эссексе, и я собираюсь провести там неделю или две с ним вдвоем. Но потом мы будем принимать – только без синяков.
– Приглашай меня. Но без условий.
– Кто-то из нас должен сдаться, папа, – рассмеялась Жак.
– Ты всегда делала, что хотела. Ты вышла за него. Но он не понимает, какое сокровище украл у нас.
– Только что наше время вдвоем увеличилось до месяца.
– Жак! – угрожающе произнес Джеймс.
– Я думаю, что к возвращению буду в положении, – очаровательно улыбнулась девушка. – По крайней мере, я постараюсь!
– Где у них тут хранится бренди? – прорычал Джеймс.