Прекрасная буря Линдсей Джоанна

Он выжидательно поднял бровь. Но Жаклин ненавидела извиняться, даже когда речь шла о друзьях, что уж говорить о нем!

Тем не менее она решила выбросить белый флаг, хотя ей и пришлось слегка покраснеть:

– Я больше не хочу говорить на эту тему, Дэймон.

Он великодушно кивнул – кто-то из них должен был быть великодушен! – встал и вытер лицо. Жаки сложил бритвенный набор в широкую миску и покинул каюту.

– Что ты имел в виду под «кое-чем еще», когда говорил о том, чем я могла бы заняться?

– Я последовал твоему совету и спросил нашего повара о креме от загара. Ты была права, все прошло. – Дэймон похлопал по маленькой баночке, стоящей на бюро, а потом снял рубашку. – Ну, раз ты сама напросилась, думаю, не откажешься намазать меня кремом.

В ярком свете дня его кожа казалась просто багровой. Намазать? Прикоснуться к нему?! У Жаклин внутри все похолодело. Да, это была ее идея. Конечно, она хорошо вписывалась в план по созданию приятного впечатления… и даже в план соблазнения, который Жаклин еще не оставила…

Она встала и подошла сзади к его стулу. Наклоняясь вперед, чтобы взять баночку с кремом, Жаклин сознательно задела грудью его плечо. Однако, когда ее грудь коснулась его плеча, ей самой пришлось плотно сжать челюсти, чтобы не вырвался вздох – нет, пожалуй, про соблазнение стоит забыть! Этот план был не слишком хорошо продуман, и теперь она вдруг поняла, что это палка о двух концах и как бы ей самой не оказаться соблазненной!

Девушка принялась втирать крем в плечи Дэймона.

– Ты так уверен, что я не причиню тебе вреда? – тихо спросила она.

– Вот руки Морта точно причинили бы больше вреда, чем пользы. А у тебя нежная кожа!

Да, вроде он действительно ей доверял! Если бы Жак хотела, она могла бы заставить его почувствовать боль от ожогов. Но она этого не сделала. Жак нежно растирала его плечи до локтей, чувствуя, как ускоряется ее пульс. Сможет ли она выдержать до конца, ведь прикосновение к его мышцам оказывает больший эффект на нее, нежели на него! Однако, похоже, все-таки это не совсем так… Дэймон запрокинул голову, и она оказалась ровно между грудей девушки. Его глаза были полузакрыты, и Жаклин чувствовала, что его дыхание становится глубже. Ошеломленная этим эффектом, она замерла.

– Не останавливайся, продолжай!

Жаклин подцепила пальцами из баночки новую порцию крема и постаралась переключить поток мыслей в другое русло. Теперь, когда Дэймон так расслабился, наверное, наступил хороший момент, чтобы получить ответы на кое-какие вопросы.

– В этот раз ты обращаешься со мной иначе, – сказала она. – Почему?

Он встал, повернулся к ней и положил ее влажные от крема ладони на свою грудь, прижал их своими ладонями и медленно провел ими по груди. В этот момент весь остальной мир для нее словно исчез.

– Разве это не ясно? – ответил он. – Ты мне нравишься.

Жаль, что Жак не видела выражения его лица.

Смущенная, она быстро отодвинулась от него.

– Ты думаешь, что я тебе поверю, после того как ты дважды меня похитил, чтобы обречь моего отца на верную смерть? А ведь я тоже этого не переживу! А моя бедная мать…

– Ты представляешь себе только худшее, особенно тогда, когда речь идет обо мне.

– А что, это не так?

Он открыл было рот, но тут же его закрыл и быстро накинул рубашку.

– Вноси! – велел Дэймон охраннику.

Тот втащил в каюту деревянную ванну. Она оказалась лишь чуть больше, чем нижняя половина бочки, и по сути, наверное, ею и являлась, но все же это была ванна.

– Ты думаешь, что ванна поднимет мне настроение?

– Не исключено, особенно если ты позволишь мне помочь тебе.

Какое-то время Жаклин, не говоря ни слова, сверлила его гневным взглядом. Дэймон вздохнул и сделал вид, что все идет как надо:

– Признаюсь, это единственная вещь, о которой я не подумал заранее. Я не взял на борт настоящую ванну для тебя. Но такая ведь тоже сойдет?

– Мы уже обсуждали это вчера вечером, – бросила в ответ Жаклин.

– Так это было до того, как я поставил для тебя на дверь щеколду. Но имей в виду, что в случае необходимости мы можем вышибить дверь, и тогда уже никаких ванн в одиночестве ты принимать не будешь.

Жаклин рассмеялась, наверное, впервые в его присутствии:

– Хотя мысль о том, чтобы закрыться от тебя навсегда, и заманчива, я не собираюсь умереть от голода. Под эту дверь даже еду не просунешь. Тебе не придется ее вышибать.

Пришли четверо матросов с ведрами, полными воды. Это были настоящие матросы, а не пираты. У них аккуратные прически, нормальная одежда, они не были вооружены и, входя, почтительно поклонились Жаклин. Интересно, почему у Дэймона на корабле такая странная смешанная команда? Впрочем, сейчас Жак могла думать только о ванне, все остальное можно было отложить на потом. Когда матросы наполнили ванну водой и вышли, она окунула в нее палец – вода была теплой. Девушка приложила палец к губам и рассмеялась.

– Соленая! – повернулась она к Дэймону. – Как же я избавлюсь от соли?

– Одно ведро – с пресной водой, чтобы смыть соль в конце. Ну что тебе объяснять, ты же опытная мореплавательница. Ты знаешь, что пресная вода на корабле на вес золота.

Жаклин, конечно, знала, и все же было смешно, что он предлагает морскую воду, чтобы смыть остатки соли от купания в морской же воде. Очевидно, Дэймон тоже понял юмор ситуации, потому что рассмеялся:

– Тебе стоит попробовать, давай.

Забавно, как часто им приходят в голову одинаковые мысли! Это начинает раздражать. Дэймон развернулся и направился к выходу из каюты, и только тут Жаклин сообразила, что с помощью ванны он совершенно отвлек ее и так и не ответил на вопрос, который она ему задала.

– Так в чем же я ошибаюсь? Ответь мне! Ты работаешь на Пьера Лакросса?

Капитан лишь на секунду обернулся, чтобы взглянуть на нее.

– Я позволяю ему работать на меня, – произнес он и закрыл за собой дверь.

Глава 25

Конрад Шарп встал из-за стола, наполнил бокалы и повернулся к Джеймсу:

– Ты как-то задумчив сегодня. Думаешь о жене?

– Я всегда о ней думаю, – хмыкнул Джеймс. – Но плавание, особенно в этом направлении и особенно с тобой, навевает всякие воспоминания.

Конни улыбнулся:

– Хорошие были времена. Помнишь драку с Псиной Макги? Вот был чертов гигант! Он из нас чуть душу не вытряс, а твои удары почти не замечал. Никогда я так не смеялся, как тогда, когда ты от его удара перелетел через комнату.

Джеймс бросил на первого помощника гневный взгляд:

– Да, у него были железные ребра. Но зато челюсть оказалась не железной. Но прежде чем это выяснилось, ты тоже отлетел в другой угол.

– Да, было смешно, когда Псина Макги упал на пол от твоего короткого хука в челюсть. Тебе, правда, пришлось подпрыгнуть, он был на голову выше тебя! – рассмеялся Джеймс.

– Насколько мне помнится, это ты меня подстрекал с ним подраться. Не самая здравая твоя идея, старина.

– Но здорово же было!

– Мне вот вспоминается, как мы наткнулись в таверне на Джереми, и он, руководствуясь лишь описанием, данным его матерью, спросил меня, не Джеймс ли я Мэлори?

– Да, это было большое событие. Никогда не забуду выражения твоего лица, когда Джереми выложил тебе, что он твой сын. Но когда ты свыкся с этой мыслью, то стал гордым папочкой!

– Я и сейчас горжусь парнем, да что там парнем, уже мужчиной! Да, мне было нелегко, когда пришлось разочаровать его тем, что я не беру его в плавание. Но я должен оберегать своих детей, я душу за них отдам – за Джереми, Жак, Гильберта, Адама… я готов убить или умереть за них!

– Ну, до этого, надеюсь, не дойдет. Однако через три недели, когда доберемся до Сент-Китса, боюсь, без жертв не обойдется.

– Я уже предвкушаю удовольствие, которое меня ждет, когда мы поймали этого ублюдка, который похитил Жак, и Лакросса, или кто там еще из пиратов-идиотов им управляет. – Глаза Джеймса потемнели.

– Ты, наверное, жалеешь о том, что капитан Хоук вышел в тираж? – чтобы разрядить обстановку, сказал Конни.

– Вовсе нет. Если я о чем из случившегося в то время и жалею, так это о том, что не смог сдержать обещание, данное Саре Росс.

– А, этой красотке, что жила по соседству на Ямайке?

– Да.

– Но ты же увел ее от мужа, с которым она была несчастна.

– Не настолько уж далеко и увел. Но это не главное обещание.

В те времена Джеймс вообще был скуп на обещания, тем более для женщин. Он отлично помнил тот день, когда это случилось. Сара принесла корзину с печеньем, которые она напекла для Джереми. Джереми сказал ему, что она часто это делала, когда Джеймс бывал в плавании. Но в тот день Сара хотела поговорить с ним наедине. Они вышли в сад за домом. Чтобы создать для Джереми какое-то подобие дома, Джеймс купил плантацию по соседству с плантацией Сары. Джеймс, конечно, вовсе не собирался становиться плантатором, просто так получилось. Земля была настолько плодородной, что было бы глупо ею не заняться, так что по настоянию Конни ее засеяли. А Джеймс, в свою очередь, захотел, чтобы особняк окружали сады.

Так как Сара не начинала разговор, Джеймс с улыбкой произнес:

– Кстати, я слышал, ваш сын снова кидался камнями в мои окна. Я надеюсь, вы не собираетесь за него оправдываться.

– Я не могу сказать почему, – криво усмехнулась Сара, – но он вас боится. Вот и кидается камнями, чтобы это скрыть.

– Демонстрирует смелость, чтобы преодолеть страх.

– Наверное. Я звала его поехать со мной, чтобы он сам убедился, что вы вовсе не чудовище, а очень хороший человек, но он не захотел.

Джеймс рассмеялся.

– Что тут смешного? – спросила она.

– Просто подумал, что мало кто назвал бы меня хорошим человеком, миссис Росс. Но я подозреваю, вы собирались поговорить о чем-то другом?

– Да, разумеется, не об этом, – она печально склонила голову. – Я хочу расстаться со своим мужем. Мы совершенно не созданы друг для друга, и мало того что он азартный игрок, так еще и начал пить…

– Муж поднял на вас руку? – прервал ее Джеймс. Его лицо невольно приняло угрожающее выражение.

– Боже, теперь я понимаю, как вы могли напугать ребенка! Нет, конечно, нет. Просто я никогда не была с ним счастлива и теперь страдаю еще больше.

– Ну, так разведитесь!

– Я бы хотела, но моя семья никогда не простит мне такого позора, а я желаю вернуться к своим родителям. Однако мой муж не отпустит меня с ребенком, без ребенка же я не могу уехать. Поэтому я приняла решение – бежать отсюда тайно.

– Хм-м-м… вам нужны деньги?

– Нет, но я была бы вам благодарна, если бы вы захватили нас в Англию.

Джеймсу было неловко говорить ей правду, что он не потерпит женщин на корабле, если, конечно, они не спят в его каюте. Пришлось лгать, и Джеймс сказал, что в ближайшее время он не планирует возвращаться. На самом же деле именно завтра он собирался отплыть в Англию, чтобы посчитаться с Николасом Иденом.

– Я был увлечен ею, – признался он Конни. – Сара была прекрасна. Да, это было искушение, но что-то заставило меня принять другое решение, вместо того чтобы ее соблазнить. Да, она была нежна и грустна… Я сказал, что определю ее и ее сына на судно, которое отправляется в Англию. Сара появилась на следующий день, но мальчик сбежал. Тогда я впервые увидел на ее руке синяки. Я не хотел оставлять ее одну, чтобы она терпела унижения, и настоял, чтобы Сара отправилась со мной и ждала меня в Порт-Антонио. Я обещал ей, что, когда вернусь, помогу забрать ребенка у отца. Но Иден, а потом и Джорджина меня отвлекли. Я так и не вернулся на Ямайку и не смог ей помочь.

– Ты сделал все, что мог. Сара ведь была не бедная женщина. Наверняка она что-то предприняла, возможно, нашла способ попасть в Англию, чтобы убедить родителей помочь ей вернуть ребенка.

– Конечно, ее муж Сирил был тем еще транжирой, однако я видел его вместе с мальчиком. Было ясно, что они близки. Я думаю, ничего плохого с мальчиком не случилось. Я надеюсь. – Джеймс печально поднял глаза к небу. – Сколько прошло лет… но сейчас я о ней вспомнил. Жаль, что я не сдержал обещание!

Глава 26

Жаклин проснулась и открыла глаза. Ей было лень выбираться из постели, ее не прельщала перспектива провести еще один скучный день в одиночестве в каюте. Дэймон принес несколько книг, но что толку, она уже все их прочитала.

После того как девушка приняла ванну, в каюту внесли сундук с одеждой и косметикой. Сначала она обрадовалось, потом пришла в ярость – Дэймон спланировал ее похищение настолько детально, что даже купил для нее гардероб! Или, может быть, он все это украл? Последнее казалось более вероятным. Жак даже не стала его благодарить. К тому же Дэймон так и не объяснил ей смысл той фразы, что это Лакросс работает на него, а не он на Лакросса, хотя она несколько раз просила его рассказать подробнее. Может быть, он врал? Или хвастался?

Жаклин не часто видела ублюдка – или Дэймона, как она привыкла его называть за эти четыре дня – в каюте, за исключением моментов, когда ему нужно было поменять повязку. Она стала находить удовольствие в этой операции. Прикосновения к нему неизменно вызывали в ней трепет, но Жаклин никогда не давала ему это понять. В океане штормило, и Дэймон проводил все время на капитанском мостике и даже не всегда приходил поужинать, а если и появлялся к ужину, то был слишком измотан, чтобы разговаривать. Жак как-то спросила его, почему он не может перепоручить кому-нибудь штурвал, но он заснул прежде, чем ответил. Даже Мортимер ее не навещал, он провел в каюте только первые две ночи, а потом исчез. Так что и у него Жак не могла узнать ответ на этот вопрос.

Дэймон не позволил ей встретиться с Джереми, но он позволил им переписываться. Вот за это она сказала ему спасибо. Разумеется, Жак не верила в то, что Дэймон не читает их почту, так что она не писала ничего прямо. Она использовала загадочные выражения и намеки, смысл которых был понятен только им двоим. Брат ее понимал. Когда Жаклин спросила его в первой же записке, на кого он сейчас похож: на Тони после раунда в Найтоне или на Бойда, он, к ее огорчению, ответил, что на Бойда. Это означало, что у него имеется, по крайней мере, одна травма, которая заживет не так скоро. Потом Джереми посоветовал Жак сделать то, что сделала Регги, когда захотела, чтобы Ник поехал с ней на бал. Это насмешило ее – неужели брат советовал ей соблазнить капитана? Ну уж точно не в физическом смысле! Она прекрасно знала, что Регги часто использовала свои женские чары для того, чтобы переубедить мужа. Забавно, даже Дэймон считает, что это может сработать. Неужели все мужчины и правда одинаковы?

Дэймон подтвердил, что связан с Лакроссом, хотя был уклончив в описании деталей этой связи. Жак сообщила об этом Джереми фразой: «Габи и Дрю встречали нашего злейшего врага», и Джереми ответил: «Жаль, что у меня нет ножа, я бы начал его точить».

Кроме этой переписки, ничто не могло ее развлечь, разве что свист ветра, несущего судно через океан, а также какие-то перебранки, происходившие временами за дверью каюты. Однажды Жаклин услышала, как Мортимер прервал такую перебранку, потом Дэймон остановил другую. Это беспокоило девушку, так как было похоже, что пираты снова пытались проникнуть в каюту. В такие моменты она запирала дверь изнутри на щеколду.

Утром седьмого дня, едва Жаклин покончила с завтраком, за дверью послышались звуки очередной перебранки – самой яростной из тех, что ей приходилось слышать. Кого-то с такой силой несколько раз швырнули о стену каюты, что даже пустые тарелки на столе зазвенели. Через пару минут в каюту вошел растрепанный и злой Дэймон.

– Идем! – приказал он.

Жаклин была так поражена его приказом, что даже не шелохнулась. Тогда он схватил ее за руку и сказал:

– Будет лучше, если ты не станешь отходить от меня. Так ты будешь в безопасности.

В безопасности, в каком смысле? Но он уже тащил ее из каюты, так что у Жак не было возможности спросить. Она увидела кровь на палубе – несколько капель, но это ее встревожило. Дэймон остановился, только когда они оказались у штурвала, и он тут же принялся его вращать, возвращая судно на правильный курс. Дэймон поставил девушку между собой и штурвалом, так что она почувствовала спиной его грудь. Впрочем, скорее всего, Дэймон сделал это не нарочно, и как только судно слегка повернулось, он отодвинулся. Но Жак по-прежнему оставалась между штурвалом и его руками.

Она радостно улыбнулась. Наконец-то свобода! Нет больше этой проклятой каюты! Какая разница, почему Дэймон это сделал! И не важно, что ей пришлось делить эту свободу с ним! Главное, что ей даже не надо было за нее торговаться.

Лучи солнца падали Жаклин на лицо, ветер развевал ее волосы, она стояла босая и в бриджах перед штурвалом – и это было именно то, что она любила. Что же удивительного в том, что Жак чувствовала себя счастливой?

Она стала разглядывать работающих или отдыхающих на палубе матросов. Жак почти не помнила это судно, она видела его только раз, во время отплытия из Сент-Китса. Да и то ли самое это судно?

Большинство матросов были одеты как нормальные английские моряки, они были даже босы, как Жак. Но несколько человек явно были птицами другого полета. Двое одеты особенно экстравагантно: на одном был потертый атласный зеленый кафтан, весь в дырах, на другом – грязная белая шелковая рубаха, и на каждом боку висело по сабле. Эти двое бесцеремонно разглядывали девушку, отчего ей стало не по себе. За пояс того, что в зеленом кафтане, были заткнуты четыре пистолета.

– Ну, теперь ты можешь меня спросить, почему я не стал выжидать, пока ты меня соблазнишь, – послышался из-за спины голос Дэймона.

– Какая мне разница, почему я здесь оказалась? – Жак чуть не задохнулась от вызванного его фразой смеха. – Главное, что я тут!

– Правда?

Она оглянулась и увидела, что он нахмурился.

– Ладно, если уж ты умираешь от желания сказать, говори!

– У меня нет такого желания. Лучше ответь, где ты достала эти бриджи.

Девушка повернулась к нему. Дэймон в самом деле разглядывал ее новые бриджи в цветочек.

– Эти я сшила вчера из одного из платьев, что ты мне купил.

– Дорогое было платье.

– Нечего переводить разговор! – прервала она его. – Так почему я в безопасности, только когда нахожусь рядом с тобой?

– С того самого дня, когда ты предстала перед пиратами в мокрой одежде, когда мы с Мортом выудили тебя из океана, пираты хотят тебя заполучить. Они все время пытаются прорваться в твою каюту.

– Но ты же их уже прогнал один раз! – напомнила Жаклин.

– Это пираты, Жак, самые грязные подонки с Карибов. Они не подчиняются никому, им на всех наплевать, и уж во всяком случае, на меня точно. Они тут пассажиры.

– Все же объясни, – потребовала она.

– Ладно, я буду откровенен, – сказал Дэймон. – Я могу отражать их атаки и дальше, надеясь, что они не прорвутся, или же мне нужно дать им понять, что есть серьезные причины отстать от тебя.

– Например?

– Например, они должны убедиться в том, что мы спим вместе.

Ее глаза вспыхнули. Это и в самом деле слишком откровенно!

– Этому не бывать!

Дэймон притворно вздохнул:

– Хотел бы я, чтобы ты произнесла это менее уверенным тоном, однако я сказал только, что им нужно убедиться. Пираты знают, что ты меня ранила, и двое из них видели, что ты спишь на своей кушетке, а не в моей постели. Но если бы ты сделала вид, публично продемонстрировала, что теперь мы близки, пираты могли бы поверить, что ты отныне моя женщина.

Жак посмотрела на него с подозрением:

– Я думаю, это еще один из твоих дьявольских планов, как заставить меня тебя поцеловать. Этого не будет!

– Если бы я действительно имел такой план, – ухмыльнулся Дэймон, – зачем бы я ждал так долго? Ну так что, как насчет поцелуя?

– Не дождешься.

– Какое разочарование! – снова притворно вздохнул он.

– Почему никто из твоей нормальной команды не может сменить тебя за штурвалом? – решила она сменить тему.

Но его ответ поразил Жаклин еще сильнее:

– Пираты только потому еще не взбунтовались, что, кроме меня, только мой штурвальный, мистер Томсон, знает, как вести судно, и он подменяет меня по ночам. Пока мы плыли в Лондон, пираты вели себя более-менее спокойно и выполняли команды, но когда я нанял в Лондоне новых матросов, они заволновались и перестали слушаться. Однако же никто из них и из новых матросов тоже не знает навигации и не может управлять судном, так что я пока им нужен.

– Значит, ты поэтому не согласился доверить мне штурвал? Ты не хотел, чтобы они знали, что я могу вести судно?

– Мне не терпится поглядеть, как ты сможешь подтвердить свои слова делом, но пока да, я не хочу, чтобы пираты об этом знали.

– Бунт? Все настолько серьезно?

– Вполне возможно, что рано или поздно это произойдет. Конечно, пираты хотят попасть назад на острова, однако и ты для них слишком лакомый кусочек. Они могут решить обойтись мистером Томсоном, а когда он спит, привязывать штурвал, если дует попутный ветер, или опускать паруса, если нет. Разумеется, в любом случае бедному Томсону не удастся выспаться.

– А что будет потом?

– Когда мы войдем в Карибское море и они смогут ориентироваться по островам, то они поймут, что способны закончить плавание самостоятельно, и я им больше не нужен.

– Почему же ты не избавишься от них до этого?

– Забавно, что у тебя появилась такая мысль… – Дэймон не закончил фразу и рассмеялся. Жак стиснула зубы. Иногда он бывает откровенен, но иногда может быть скрытным. Ей не нравилось его смешить, не понимая причин его веселья.

– В общем, если говорить серьезно, Жак, пока для твоей безопасности будет лучше всего, если ты сделаешь вид, что мы все-таки вместе спим.

Разумеется, она могла его послушаться. И Жак тут же стала представлять, что он имеет в виду – конечно, ей придется к нему прикасаться, но все же неплохо, что Дэймон предоставил ей самой выбирать, что именно делать дальше.

– Пираты на палубе смотрят на нас сейчас? – прошептала она.

– Несколько человек.

Жаклин без колебания прижалась к нему, подняла руку и провела по его плечу и волосам. Они оказались мягче, чем она думала. Девушка пропустила несколько прядей между пальцев, потом пощекотала его ухо.

Дэймон издал стон, не оставлявший сомнения в том, что ему понравилось то, что она сделала:

– Если бы я вел не корабль, а экипаж, мы бы давно были на обочине. Ты коварная женщина, Жак!

Она запрокинула голову и рассмеялась.

Глава 27

Не дожидаясь, пока Натан обойдет экипаж и подаст ей руку, Джудит сама выскочила из кареты и бросилась в дом на Беркли-сквер. В прихожей стоял Генри. Он молча кивнул ей в сторону гостиной, где находилась Джорджина.

Она сидела на софе, по сторонам от нее расположились Эми и Кэти. Увидев Джудит, Эми встала.

– Мы с Кэти переехали на время к тете Джорджине, ведь наши мужья сейчас с дядей Джеймсом, – произнесла она. – Рада тебя видеть!

Джудит приветственно улыбнулась кузине и сводной сестре, а затем опустилась на пол перед Джорджиной и взяла ее за свободную руку. В другой Джорджина держала бокал с бренди. Впрочем, такие же бокалы были и у остальных женщин. Вот, значит, как они справляются с этим стрессом!

– Ты что-то рано вернулась из свадебного путешествия, – отсутствующим тоном заметила Джорджина.

– Мама сначала не хотела мне говорить, – ответила Джудит. Она подозревала, что Джорджина слегка пьяна. – Но потом не выдержала и известила меня. Мы с Натаном немедленно вернулись в Лондон.

В дверях показался Натан. Увидев, что в комнате находятся только женщины, он обратился к Джудит:

– Я поеду за твоей матерью, она наверняка будет недовольна, узнав, что мы тут, а ее не пригласили.

– Спасибо, – Джудит послала ему воздушный поцелуй. Потом она осторожно спросила Джорджину: – Как вы себя чувствуете, тетя Джордж?

– Прекрати сверлить взглядом мой бокал, – укорила ее та, – без бренди я бы утонула в слезах.

Джудит вздохнула. Любая мать на месте Джорджины сходила бы с ума. Тем более что ее дочь похитили дважды. Но она никогда еще не видела тетю выпивающей бренди.

– Что вам известно? – спросила Джудит. – Мама не написала никаких подробностей, только что Жак похищена, а отец отплыл, чтобы догнать дядю Джеймса и сообщить ему об этом.

– Тони должен был уже вернуться, – пожаловалась Джорджина.

– Но может быть, он решил отправиться дальше с дядей Джеймсом? – предположила Эми.

– Он бы сообщил это через капитана, которого нанял для него Джейсон. Но я все еще мучаюсь от неизвестности!

Джудит поколебалась, но все же сказала:

– Может быть, я не права, но не исключено, что они еще не догнали флотилию. Если дядя Джеймс воспользовался океанскими течениями, чтобы быстрее добраться до Карибов, то район поисков будет слишком велик. Мне так говорила Жак.

– Можно подумать, Жак – мореплаватель со стажем, – недовольно сказала Джорджина. – То есть ты предполагаешь, что Тони еще не нашел Джеймса?

– Нет, то есть да. Я не буду лгать. Этот морской коридор так широк, что они могли миновать флотилию Джеймса и даже не заметить ее. Конечно, если капитан хорошо знаком с этим путем, он будет рыскать по сторонам в поисках флотилии.

– И все равно может ее пропустить?

Джудит молча кивнула, а потом добавила:

– Отец знает, куда направляется дядя Джеймс, так ведь? Он будет ждать его там, если доберется первым.

– Значит, пройдет два-три месяца, пока я что-либо узнаю? – Джорджина заплакала. – Нет, я сама отправлюсь на Карибы!

– Ну же, Джордж, вот уж чего совсем не следует делать! – сказала Кэти. – К тому времени, как ты туда доберешься, они все уже будут на пути домой.

– Но какое отношение это имеет к Жак? – спросила Джудит.

– Так твоя мать ничего об этом не написала? – произнесла Эми. – Жак ведь увезли на корабле. Тони может даже пройти мимо этого корабля.

– Нет, она ни о чем таком не упомянула, – нахмурилась Джудит. – Как вы узнали?

– В ночь, когда Жак пропала, – сказала Эми, – приезжала мать Перси. Это было еще до того, как твой отец отправился в море догонять Джеймса. Она сказала, что ее сын, известный тем, что он всегда сообщает ей, куда собирается, сказал, что едет в доки. Затем его кучер вернулся один и поведал леди Олден про ужасную потасовку на берегу у Ваппинг-стрит. Сам он сбежал, как только драка началась, но спрятался за дерево и наблюдал за происходящим до самого конца, а потом тут же отправился домой и рассказал обо всем старой леди.

– И чем же все закончилось?

– Бандиты победили. Перси, Жак и Джереми были захвачены и перевезены на судно, которое немедленно отправилось вниз по Темзе.

– Это был?.. – не докончив фразу, задохнулась Джудит.

– Да, это он! – в ярости продолжила Джорджина. – Мы получили его записку три дня назад. Но мы уже и так понимали, кто это, поэтому Тони немедленно отплыл, чтобы известить Джеймса. Этот ублюдок даже подписался: «Ублюдок»! Он, наверное, сообразил, что мы знаем его по прозвищу, данному ему Жак. Он хочет встретиться с Джеймсом на Сент-Китсе и, если они придут к соглашению, отпустит Жак.

Джудит поднялась с колен и присела рядом с Джорджиной на корточки.

– Это предложение отличается от того, что было в прошлой записке о выкупе, – удивленно сказала она. – Он не упомянул об обмене?

– Нет, только о встрече. Хуже всего, что Джеймс понятия не имеет о том, что произошло! – воскликнула Джорджина. – Очевидно, этот пират не знал, что Джеймса уже нет в Англии. Они будут на Сент-Китсе почти одновременно. Но Джеймс не собирается там задерживаться, так что он не узнает, что Жак тоже там – если только пират не доберется туда первым и не будет его дождаться.

– Интересно, что произойдет, если Ублюдок встретится с Джеймсом, рассчитывая на переговоры.

– Не стоит и думать об этом, – вставила Эми, – ведь дядя Джеймс может его убить, даже не подозревая, что он захватил Жак.

– Должна признаться, что я как-то даже успокоилась, узнав, что это опять он, – вздохнула Джудит. – Особенно меня успокоило то, что требования изменились.

Джорджина изумленно уставилась на нее:

– Ты в своем уме, Джудит?

– Да. Хотя Жак утверждала, что ненавидит этого пирата, у меня сложилось впечатление, что он ее чем-то привлек. Было что-то такое, в чем она, вероятно, не признавалась даже самой себе.

– О чем это ты?! – пришла в ужас Джорджина.

– Мне кажется, Жак не очень-то его ненавидела. Да, она испытывала ярость, но при этом называла его вежливым пиратом. Из того, что Жак мне рассказала, у меня сложилось впечатление, что ублюдок не хотел причинить ей вред. Мне кажется, тут имеется что-то такое, о чем мы не догадываемся.

– Эми! – Джорджина повернулась к девушке. Теперь в ее голосе звучали нотки ярости. – Еще бренди!

Глава 28

– При свечах ты особенно красива, – сказал Дэймон, но Жаклин даже не подняла глаз от тарелки.

– Я могу различить в твоих волосах четыре… нет, пять оттенков золотистого цвета, – продолжил он, но Жак упорно молчала. – Ты решила наказать меня молчанием, так ведь?

С ужином было покончено. Теперь они сидели в тишине. Прошло две недели, а Жаклин все еще не видела Джереми даже издали. К тому же Дэймон запретил им переписываться! Ее тактика хорошего к нему отношения не помогла достичь цели – встретиться с братом, хотя она умоляла Дэймона об этом. Когда его рана достаточно зажила и ее больше стало не нужно ежедневно перевязывать, Жак перестала его просить. Ей также не удалось узнать ничего нового о Лакроссе и роли Дэймона в его планах. Но капитан каждый день выводил ее на палубу, к штурвалу, и она не могла не признать, что наслаждалась этим.

– Ты поразила меня сегодня, когда спасла бедного Жаки, которого пираты подначили забраться вверх по мачте до самого марселя. Бедняга сорвался и повис на руках, но тебе удалось его успокоить и помочь парню спуститься.

– Я тебе уже говорила, что умею лазить по мачтам, – резко бросила в ответ девушка.

– Но все же больше так не делай.

– Я хочу увидеть моих друзей! – Ее взгляд пылал яростью.

– Расскажи мне лучше о своей семье.

– Нет.

Страницы: «« ... 56789101112 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

В этой книге вы найдете 16 личных историй, которые пережили авторы в отношениях со своими матерями. ...
Божественный дух Крайон обращает наше внимание на то, что на изменившейся Земле предсказания переста...
Могла ли подумать Флорэн Беккен, будущая студентка магической Академии, что перед самым поступлением...
«Ветер, прилетевший с гор, взвихрил застоявшийся аромат цветущих трав. Другие, не столь приятные аро...
«Трейр, сын Трайна, внук Грейра из рода северных драконов очень любил грозу. Взрослые порой ворчали ...
Практическое пособие для сценаристов кино и телевидения, основанное на работе русского учёного Влади...