Архивы Дрездена: Кровавые ритуалы. Барабаны зомби Батчер Джим
– Если уже не ушли, то скоро уйдут. Здесь мы в безопасности.
– Вы уверены?
– Безусловно, – заверил я его. – У них нет ни малейшей возможности проникнуть сюда.
Не успел я произнести эти слова, как послышался резкий грохот, сопровождаемый ударом, от которого несколько книг попадало с полок, а мы подпрыгнули и переглянулись, как актеры – исполнители ролей в первых сериях «Звездного пути».
– Что это? – вскрикнул Баттерс.
– Обереги! – рявкнул Томас.
– Нет, – сказал я. – В смысле, добро пожаловать, ребята. Идти на мои обереги – верное самоубийство.
Последовал еще один удар грома, и помещение вновь содрогнулось. Снаружи, где-то за дверью, сверкнула ярко-голубая вспышка, и даже отблеск ее сквозь окна приямков на мгновение ослепительно-ярко осветил комнату.
– Какое, к черту, самоубийство, если ты уже мертв, – буркнул Томас. – Сколько там снаружи этих тварей?
– Э… не знаю точно, – ответил я. – Много.
Томас кашлянул, взял с каминной полки коробку с патронами и принялся перезаряжать обрез.
– Что случится, если он и дальше будет швырять своих зомби на обереги?
– Я не рассчитывал их на продолжительную разрядку, – признался я.
Послышался новый грохот, сопровождаемый вспышкой, но на этот раз пол едва дрогнул.
– Они будут слабеть, – пояснил я, – а потом рухнут.
– Скоро? – поинтересовался Томас.
Из-за двери послышался уже не грохот, а громкий треск. Мигнул голубоватый свет.
– Довольно скоро. Черт подери.
– О боже, – произнес Баттерс. – Боже, боже, боже. Что будет, когда обереги пропадут?
Я хмыкнул:
– Дверь у меня стальная. У них уйдет некоторое время на то, чтобы прорваться через нее. Потом есть еще порог. Это остановит их… по крайней мере, замедлит. – Я взъерошил волосы пальцами. – Нам надо что-то придумать, и быстро.
– А дополнительные средства защиты? – спросил Томас.
– На улице, – буркнул я.
– Потому нам и необходима дополнительная защита, – отрезал Томас.
Он загнал последний патрон в патронник, передернул цевье и принялся набивать патронами кармашки на поясе.
– Эти средства рассчитаны на отражение магических нападений, – добавил я. – Не физического вторжения.
– Но они могут удержать зомби? – встревожился Баттерс.
– Да. Но в дополнение к этому они не дадут нам выйти.
– А что в этом такого плохого? – спросил Баттерс.
– Ничего, – сказал я, – до тех пор, пока Гривейн не подожжет дом. Если я активирую их, убрать обратно уже не смогу. Мы окажемся в западне. – Я стиснул зубы. – Нам надо убираться отсюда.
– Но там же зомби! – всполошился Баттерс.
– Я ведь не один здесь живу, – напомнил я. – Если он подожжет дом, чтобы добраться до меня, погибнут ни в чем не повинные люди. Томас, одевайся и обувайся. Баттерс, под тем индейским ковриком на полу есть люк со стремянкой. Возьмите свечу и спускайтесь туда. Там на столе лежит черный рюкзак, а на деревянной полке – белый череп. Положите череп в рюкзак и принесите мне.
– Что? – удивился Баттерс.
– Действуйте! – рявкнул я.
Баттерс бросился к коврику, отдернул его в сторону, нашел люк и, схватив со стола свечу, скатился по лестнице в лабораторию.
Томас положил дробовик на стол и открыл свой чемодан. Ему не потребовалось много времени, чтобы натянуть на себя носки, черные армейские ботинки, белую футболку и черную кожаную куртку. Может, это у него одно из вампирских свойств такое: быстро одеваться, чтобы сматывать удочки.
– Видишь? – спросил он вполголоса, одеваясь. – Насчет Баттерса.
– Заткнись, Томас, – сказал я.
– Что ты задумал? – спросил он.
Я проковылял к телефону и приложил трубку к уху. Тишина.
– Они перерезали провод.
– Значит, на помощь не позвать, – заметил Томас.
– Угу. Единственное, что остается, – это прорваться к машине.
Томас решительно кивнул:
– Как ты рассчитываешь это сделать?
– А ты как думаешь?
– Старый добрый огненный вал может и сработать. Прикрывай левый фланг и отгоняй этих типов. Я возьму правый фланг, уберу все, что движется.
Огненная магия. Внезапное воспоминание о моей обожженной руке полоснуло меня с такой силой, что я ощутил настоящую физическую боль там, где полагалось находиться сгоревшим нервным окончаниям. Я подумал о том, что мне придется делать, чтобы устроить вал, предложенный Томасом, и при одной мысли об этом все во мне сжалось от отвращения – и, хуже того, от сомнения в собственных силах.
Чтобы магия действовала, в нее надо верить. Вам надо верить, что вы можете и совершите то, что задумали, иначе выйдет пшик. Пока руку мою сводило фантомной болью, я осознал одну вещь, в которой боялся признаться даже самому себе.
Я не был уверен в том, что смогу снова использовать огненную магию.
Вообще.
Хоть когда-нибудь.
А если я попытаюсь и потерплю неудачу, в будущем это только затруднит для меня сосредоточение моей воли на таком действии. Каждая неудача увеличивала бы стену сомнений, и одолеть ее становилось бы все труднее. Моя вера в свои силы могла не вернуться никогда.
Я опустил взгляд на обожженную руку и на долю секунды почти наяву увидел почерневшую, потрескавшуюся кожу, залитые кровью и сукровицей пальцы, распухшие, как сардельки. Я закрыл глаза, а когда через миг открыл их – перед моим взором снова была только рука в черной перчатке, которая, я знал, скрывала изуродованную плоть, разукрашенную белыми, красными, розовыми шрамами…
Я был не готов. Господи, я сомневался, что смогу снова вызвать огонь, даже ради спасения жизней, включая свою собственную. Я стоял, ощущая свою беспомощность, злость, страх, глупость, а более всего – стыд.
Я мотнул головой Томасу и отвел взгляд.
– Сил почти не осталось, – тихо произнес я, оправдываясь. – Надо сберечь то, что есть, чтобы блокировать Гривейна, если он использует свою энергию напрямую против нас. Не знаю, что мне удастся сделать.
Секунду-другую он, хмурясь, всматривался в мое лицо. Потом угрюмо пожал плечами, сунул саблю в ножны и закрепил их на потертом кожаном поясе.
– Что ж, тогда это ляжет на меня.
Я кивнул.
– Не знаю, удастся ли мне их сдержать, – тихо признался он.
– С вампирами из Черной Коллегии ты в прошлом году справился очень лихо, – заметил я.
– Тогда я каждый день кормился на Жюстине, – возразил он. – Так что сил было в достатке. А теперь… – Он покачал головой. – Теперь не знаю.
– У нас нет подавляющего численного преимущества, Томас.
На мгновение он закрыл глаза, потом кивнул:
– Верно.
– Тогда план у нас такой: прорываемся к «жучку» и уезжаем.
– А что потом? Куда подадимся после этого?
– Ты ведь не ждешь от меня, чтобы я придирался к твоим планам, нет?
Тяжелая стальная дверь вдруг содрогнулась от удара. С потолка посыпалась пыль. В дверь ударили еще. И еще. У Гривейна хватило зомби, чтобы полностью истощить энергию моих оберегов.
Томас поморщился и покосился на мою ногу:
– Сможешь подняться по лестнице без посторонней помощи?
– Сдюжу, – буркнул я.
Баттерс, чуть запыхавшийся и белый как полотно, взобрался по стремянке из подвала. Он тащил мой нейлоновый рюкзак, и я видел выпуклость в том месте, где лежал Боб.
– Ружье! – скомандовал я Томасу, и он протянул мне обрез. – Так. Теперь о том, как действуем дальше. Открываем дверь. – Я сделал движение стволом обреза. – Я вычищаю достаточно пространства, чтобы Томас мог выйти за порог. Дальше Томас идет первым. Баттерс, вам я дам обрез.
– Не люблю ружья, – заявил Баттерс.
– От вас не требуется его любить, – возразил я. – От вас требуется нести его. С раненой ногой мне не подняться по лестнице, не помогая себе посохом.
Дверь снова лязгнула о раму. Удары в нее учащались.
– Баттерс, – рявкнул я, – вы возьмете у меня обрез, когда я дам его вам, и пойдете следом за Томасом. Понятно?
– Ага, – сказал он.
– Как поднимемся, Томас держит оборону, пока я завожу машину. Баттерс, сядете на заднее сиденье. Потом Томас сядет, и мы уедем.
– Гм… – произнес Баттерс. – Гривейн ведь разгромил мою машину, чтобы я не мог уехать, помните? Что, если он проделал то же самое с вашей?
Секунду-другую я смотрел на Баттерса, стараясь не показать, как встревожила меня эта мысль.
– Баттерс, – вполголоса произнес Томас, – если мы останемся здесь, мы погибнем.
– Но если он вывел машину из строя… – начал Баттерс.
– Мы умрем, – договорил за него Томас. – Но у нас нет выбора. Вывел он из строя машину или нет, наш единственный шанс остаться в живых – это прорваться к «жучку» и надеяться, что он на ходу.
Коротышка побледнел еще сильнее, потом согнулся, прижимая руки к животу, подбежал к стене под одним из окон, и его вырвало. Спустя пару секунд он выпрямился и, дрожа, привалился к стене.
– Ненавижу это, – пробормотал он и вытер рот рукавом. – Ненавижу. Я хочу домой. Хочу проснуться.
– Возьмите себя в руки, Баттерс, – резко сказал я ему. – Нюни не помогут.
Он хохотнул – почти истерически:
– Что бы я ни сделал, Гарри, это вряд ли поможет.
– Баттерс, вам надо успокоиться.
– Успокоиться? – Он вяло махнул рукой в сторону двери. – Они ведь убьют нас. Как Фила. Они нас убьют, и мы все умрем. Вы, я, Томас – все умрем.
На мгновение я забыл про свою больную ногу. Почти не хромая, пересек я комнату и схватил Баттерса за грудки. Я встряхнул его так, что ноги его оторвались на мгновение от пола.
– Послушайте меня! – рявкнул я. – Мы не умрем!
Баттерс посмотрел на меня затравленным взглядом:
– Не умрем?
– Нет. И знаете почему?
Он мотнул головой.
– Потому что Томас слишком красив, чтобы умирать. И потому что я слишком упрям, чтобы умирать. – Я встряхнул его еще сильнее. – А главное, потому что завтра Октоберфест, Баттерс, а полька не умирает.
Он на миг зажмурился.
– Полька не умирает! – заорал я ему. – А ну повторите!
Он поперхнулся:
– Полька не умирает?
– Повторите!
– П-п-полька не умирает, – пробормотал он, заикаясь.
Я слегка встряхнул его:
– Громче!
– Полька не умирает! – завопил он.
– Вот теперь все получится! – крикнул я.
– Полька не умирает! – орал Баттерс.
– Ушам своим не верю, – заявил Томас.
Я предостерегающе покосился на брата и отпустил рубаху Баттерса.
– Приготовься открывать дверь, – скомандовал я.
Окно над головой у Баттерса разлетелось стеклянными брызгами. В нос ударил какой-то горячий, едкий запах. Я оступился, моя раненая нога подогнулась. И я упал.
Баттерс пронзительно закричал.
Я поднял голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как мертвые серые пальцы хватают коротышку за волосы. Они оторвали его от пола, а потом еще две мертвые руки перехватили его и выдернули через окно из комнаты. Все произошло так быстро, что я не успел опереться на здоровую ногу и встать, а Томас – выхватить саблю.
С улицы донесся полный животного ужаса крик – и тут же оборвался.
– Господи, – прошептал я. – Баттерс.
Глава 23
Мгновение я лежал и потрясенно смотрел на разбитое окно.
– Гарри, – произнес Томас чуть напряженно, – сейчас надо уходить.
– Нет, – сказал я. – Я его не брошу.
– Он, возможно, уже мертв.
– Если и мертв, – возразил я, – от Гривейна это его не защитит. Я не брошу его там.
– У нас есть шанс выстоять в бою?
Я поморщился:
– Помоги мне встать.
Он помог. Я прохромал к окну.
– Гривейн! – крикнул я.
– Добрый вечер, – произнес Гривейн спокойным, вежливым тоном, составлявшим разительный контраст продолжавшимся ударам в дверь. – Мои комплименты вашим поставщикам. Эта ваша дверь воистину крепка.
– Я ценю неприкосновенность своего жилища, – откликнулся я. – Патологоанатом жив?
– В моей практике этот термин несколько расплывчат, – заметил Гривейн. – Но на текущий момент он во вполне приличном состоянии.
У меня даже колени немного подогнулись от облегчения. Хорошо. Если Баттерс пока цел, мне нужно продолжать занимать Гривейна разговором. С момента начала атаки прошло чуть больше пяти минут. Даже если нехорошие парни перерезали телефонную линию всего дома, соседи не могли не услышать грохота и не увидеть светового шоу моих оберегов. Кто-нибудь да вызвал уже полицию. Если я смогу забалтывать Гривейна достаточно долго, копы приедут, и я готов был биться об заклад, что Гривейн удерет, а не будет рисковать теперь, когда цель так близка.
– Он у вас. Я хочу его назад.
– Мне он нужен, – отозвался Гривейн. – Я предполагаю, он обнаружил информацию в теле контрабандиста.
– Да, – признал я.
– И полагаю, вам она тоже известна.
– Да.
Он задумчиво хмыкнул. Он стоял где-то совсем рядом с разбитым окном, хотя видеть я его не мог.
– Это представляет для меня проблему, – произнес Гривейн. – В мои намерения не входит делиться «Словом» с кем-либо. Боюсь, это ставит меня перед необходимостью заткнуть рот и вам.
– Я не самая серьезная из ваших проблем, – заверил я его. – Собиратель Трупов и Ли Сянь сегодня днем уже отобрали у меня информацию.
Последовало молчание, нарушаемое только монотонными ударами в дверь.
– Если бы это было так, – произнес наконец Гривейн, – вас бы уже не было в живых, чтобы рассказать об этом.
– Мне повезло, и я улизнул, – сказал я. – Собиратель Трупов очень переживает насчет этого Темносияния, которое вы, ребята, задумали.
Я услышал звук злобного плевка.
– Если то, что вы мне говорите, правда, – произнес Гривейн, – мне нет никакого смысла оставлять вас с патологоанатомом в живых.
– Это с какой стороны посмотреть, – возразил я. – Точно так же вы можете сказать, что вам нет никакого смысла убивать нас. Вчера вечером вы хотели предложить мне сделку. Вы все еще хотите говорить?
– Зачем? – искренне удивился он.
Послышался визг железа, подающегося под чрезмерной нагрузкой. Один из верхних углов двери погнулся, пропуская в комнату холодный ночной воздух.
– Быстрее, – прошипел Томас. – Надо что-то делать, и быстро.
– Верните мне Баттерса, – сказал я Гривейну. – А я дам вам информацию, которую мне удалось найти.
– Вы предлагаете мне ерунду, – хмыкнул Гривейн. – Он уже в моих руках. Я сам могу вытащить из него эту информацию.
– Вы могли бы это сделать, – поправил я его, – если бы он знал об этом. Но он не знает.
Гривейн рявкнул что-то на незнакомом мне языке. Я услышал шарканье подошв, потом звук пощечины и приглушенный вскрик Баттерса.
– Это правда? – спросил у него Гривейн. – У вас имеется информация про «Слово»?
– Не знаю, что это такое, – пролепетал Баттерс. – Там была флешка. Цифры. Целая куча цифр.
– Какие цифры? – спросил Гривейн.
– Не знаю. Много. Не помню их все. Они у Гарри.
– Лжец, – произнес Гривейн.
Послышался звук еще одного удара, и снова Баттерс вскрикнул.
– Не знаю я! – взмолился Баттерс. – Их было слишком много, а я смотрел на них всего пару секунд…
Послышался еще один удар – на этот раз не шлепок, а глухой, тяжелый звук кулака, врезавшегося в тело.
Я стиснул зубы; бессильный гнев клокотал во мне.
– Я не знаю, не знаю, не знаю… – всхлипывал Баттерс.
– Посмотри на меня, – приказал Гривейн. – Посмотри!
Я зажмурился и отвернулся от окна. Я очень хорошо представлял себе, что там происходит. Баттерс, возможно, стоит на коленях, удерживаемый парой зомби. А Гривейн стоит над ним в своей шинели, удерживая Баттерса пальцами за подбородок, чтобы тот встретился с ним глазами. Гривейн хотел заглянуть ему в голову – грубо, бесцеремонно заглянуть, чтобы узнать правду.
А Баттерсу, в свою очередь, откроется прогнившая, отравленная черной магией душа закоренелого убийцы.
Я услышал пронзительный звук – начавшись негромко, он все нарастал, пока не превратился в полный ужаса и безумия вой. В нем не осталось ничего человеческого. Никаких тормозов. Я бы никогда не приписал его Баттерсу, если бы не знал, что это он. Баттерс орал и продолжал кричать до тех пор, пока крик не сменился захлебывающимся бульканьем и не стих.
– Ну? – спросил другой, незнакомый мне голос. Хриплый, словно говоривший едва ли не с самого рождения хлестал дешевый скотч и курил самые дешевые сигары.
– Он не знает, – негромко ответил Гривейн, не скрывая досады.
– Ты уверен? – спросил второй голос.
Я сделал шаг в сторону и привстал на цыпочки, чтобы выглянуть из окна. Мне удалось разглядеть второго говорившего. Трупные Пятна.
– Да, – кивнул Гривейн. – В нем нет силы. Если бы он знал, он бы ответил.
– Если вы убьете патологоанатома, вам придется убить меня, – окликнул я их. – Учтите, если не считать Собирателя Трупов, информация имеется только у меня. И конечно же, ваша психованная братия с претензией на мировое господство наверняка горит желанием поделиться ею с вами, некрофилы проклятые.
За окном воцарилась тишина.
– Так что валяйте выдергивайте меня отсюда, – продолжал я. – Конечно, когда я наложу на вас смертное проклятие, вам будет намного труднее побить Собирателя Трупов при Темносиянии, но что такое жизнь без препятствий? – Я помолчал и добавил: – Не валяйте дурака, Гривейн. Если вы не договоритесь со мной, вы все равно что горло себе перережете.
– Вы так полагаете? – откликнулся Гривейн. – Может, я просто возьму и уйду.
– Не уйдете, – уверенно произнес я. – Потому что, когда Собиратель Трупов добьется членства в Кантри-клабе на горе Олимп, первое же, что он сделает, это отыщет главного своего соперника – уж не вас ли? – чтобы вырвать ему кишки через нос.
Дверь вдруг согнулась по диагонали, словно была сделана из тонкого картона. Она не выпала из рамы, но я видел мертвые пальцы, просовывающиеся сквозь нее и пытающиеся сорвать ее с петель.
– Гарри, – произнес Томас перехваченным от напряжения голосом.
Он выхватил свою саблю, подошел к двери и принялся рубить появляющиеся в прорехе пальцы. Отрубленные серые пальцы летели на ковер, продолжая извиваться, как разрезанные лопатой червяки.
– Решайте, Гривейн! – крикнул я. – Если это не прекратится, я сделаю все, что в моих силах, чтобы убить вас. Я не могу победить вас – мы оба это понимаем. Но и вам не получить от меня информации против моей воли. Я не нежный цветочек. И я найду способ заставить вас убить меня.
– Вы считаете, я поверю, что вы так просто покончите с собой? – поинтересовался Гривейн.
– Чтобы утащить вас с собой? – отозвался я. – Да с удовольствием. Можете не сомневаться.
– Не слушай его, – прошипел Трупные Пятна. – Убей его. Он знает, что ему конец. Он изворачивается от безнадежности.
Это, черт подери, соответствовало истине, но меньше всего я хотел, чтобы в этом убедился Гривейн. Мимо моей головы пролетел отрубленный палец зомби, другой ударился о мой плащ и упал на пол у моих ног, продолжая дергаться и царапать мой башмак длинным пожелтевшим ногтем. Стук в дверь сделался громче, и каждый удар отдавался противным лязгом о стальную раму.
А потом все вдруг стихло. В квартире воцарилась мертвая тишина.
– Каковы ваши условия? – спросил Гривейн.
– Вы возвращаете мне Баттерса, – ответил я. – Вы даете нам уехать, а мы прихватываем с собой вашего пятнистого жеребца. Стоит нам отъехать отсюда, как я отдаю ему цифры и выпускаю из машины. И взаимное прекращение огня до восхода солнца.
– Эти цифры, – сказал Гривейн. – Что они означают?
– Представления не имею, – признался я. – По крайней мере, пока. И Собиратель Трупов – тоже.
– Тогда какой мне смысл от них? – спросил он.
– Кто-нибудь рано или поздно найдет его. Но если вы не договоритесь со мной сейчас, готов спорить, это будете не вы.
Последовала долгая пауза.
– Поклянитесь мне, – произнес наконец Гривейн, – что вы будете соблюдать эти условия.
– Только в обмен на вашу клятву, – заявил я.
– Вы ее получили, – сказал Гривейн. – Клянусь своей властью.
– Нет, – прошипел Трупные Пятна. – Не делай этого.
Я изогнул бровь и переглянулся с Томасом. Клятвы и обещания в некотором роде обладают собственной силой – это единственная причина, по которой они ценятся в сверхъестественном обществе так высоко. Когда кто-либо нарушает данное им обещание, часть вложенной в него энергии обращается против нарушителя. Для большинства людей это не имеет большого значения. Проявляется это в какой-нибудь мелочи – например, в небольшой неудаче, в простуде или в головной боли.
