Архивы Дрездена: Кровавые ритуалы. Барабаны зомби Батчер Джим
– Именно поэтому из всех смертных ты обращаешься с ней наиболее ответственно.
– Возможно, да, – сказал я. – Возможно, нет. Я знаю, как это делается, Ласкиэль. Первая доза бесплатна. Цена повышается потом. С каждой новой дозой.
Она смотрела на меня своими небесно-голубыми глазами.
– Видишь ли, если я положусь на твою помощь сейчас, – продолжал я, – много ли времени пройдет, прежде чем я решу, что мне нужно еще немного? И как скоро я начну долбить пол у меня в лаборатории, решив, что для выживания мне просто необходима твоя монета?
– И что? – негромко спросила она. – Если тебе действительно нужно будет выжить?
Я выпрямил спину в бурлящей воде и вздохнул. Потом закрыл глаза и усилием воли немного поменял сон, в котором мы находились, таким образом, чтобы горячая ванна исчезла, а я стоял одетый лицом к ней на каменном полу пещеры.
– Если дело дойдет до такого, надеюсь, я умру не без стиля. Потому что я не собираюсь заключать контракта с Преисподней. Даже вербоваться в адский Иностранный легион.
– Очаровательно, – сказала Ласкиэль и улыбнулась мне.
Видит бог, она была прекрасна. И не только физической красотой или чувственностью. Она буквально светилась пульсирующей, горячей жизнью, энергией, которой хватило бы, чтобы зажечь звезду. Улыбка ее вызывала те же эмоции, что и восход солнца или касание первого весеннего ветерка. От нее хотелось засмеяться, бегать и прыгать вокруг нее, как в солнечные дни детства, которого я почти не помню.
Но я не тронулся с места. Красота может быть и опасна. Огонь тоже прекрасен, но он, если обращаться с ним неосторожно, может обжечь, а может и убить. Я помнил об этом, стоя напротив Падшего ангела; моя поза не выражала ни угрозы, ни покорности. Я смотрел на ее красоту, ощущая исходящее от нее тепло, и сдерживался, чтобы не потянуться к ней.
– Я не очарователен, – сказал я. – Я такой, какой есть. Знаю, что далек от идеала, но это я. Я не заключаю с тобой никаких сделок.
Ласкиэль с задумчивым выражением кивнула:
– Ты часто погорал, заключая сделки в прошлом, поэтому не желаешь повторить этого еще раз. Ты боишься договариваться со мной или подобными мне – и у тебя есть на то основания. Сомневаюсь, что питала бы и дальше уважение к тебе, прими ты мое предложение ценой потери лица – притом, что я делаю его искренне.
– Ха. Меня бы сокрушило под весом твоего неуважения.
Она от души рассмеялась:
– Я восхищена твоей волей. Твоим упорством. Я и сама упрямое создание, и мне кажется, наш союз мог бы выйти крепким, если со временем до этого все-таки дойдет.
– Этого не случится, – отрезал я. – Я хочу, чтобы ты ушла.
– Устал от моего общества?
– Вроде того.
Она склонила голову:
– Как тебе угодно, мой хозяин. Но я прошу, чтобы ты хотя бы обдумал мое предложение. Если захочешь побеседовать со мной еще раз, тебе достаточно просто позвать меня по имени.
– Не позову, – заверил я ее.
– Как пожелаешь, – сказала она.
А потом она ушла, и в пещере сразу стало темно и одиноко. Я перевел дух и вернулся к своим обычным, одиноким снам.
Я слишком устал, чтобы помнить, была ли хоть в одном из них горячая ванна.
Глава 26
Я спал крепко и проснулся, когда солнце давно уже встало. Я услышал незнакомые голоса и, прислушавшись, понял по интонациям и звучанию, что это говорит радио. Встав, я обтерся мокрым полотенцем в ванной. Конечно, это было не так приятно, как гидромассажная ванна, и даже не так, как душ, но мне совершенно не хотелось совать свою больную ногу в пластиковый мешок для мусора и туго перетягивать его веревкой или пластырем, чтобы не намочить бинты.
Одежды своей я не нашел, поэтому вывалился из спальни босиком и в мятых штанах. Большую часть штанины у меня срезали накануне в больнице, а остаток растрепался рваной бахромой. У зеркала в коридоре я задержался и полюбовался на свое отражение.
Я выглядел посмешищем. Неудачной шуткой.
– «…Загадочное отключение электроэнергии продолжается, – говорил диктор. – Собственно, трудно предсказать, как долго еще мы сможем продолжать передачу, и невозможно определить, сколько людей сейчас ее слышат. Бензиновые аккумуляторы работают ненадежно, аварийные дизель-генераторы в городе по непонятной причине выходят из строя, да и остальные двигатели внутреннего сгорания, включая автомобильные, ведут себя непредсказуемо. Телефонная сеть работает с перебоями, а сотовые телефоны фактически бесполезны. Аэропорт О’Хара, как вы, наверное, и сами догадались, полностью закрыт, и это вносит сумятицу в расписание рейсов по всей стране».
Томас стоял на кухне у газовой плиты. Он жарил оладьи и слушал старенький транзисторный приемник Мёрфи, стоявший рядом на тумбочке. Он кивнул мне, приложил палец к губам и выразительно покосился на радио. Я кивнул, скрестил руки на груди и, прислонившись к дверному косяку, принялся слушать продолжение выпуска новостей.
– «Официальные власти воздерживаются от комментариев по поводу происходящего, хотя администрация мэра опубликовала заявление, в котором в качестве причины аномальных событий называется повышенная солнечная активность».
Томас фыркнул.
Диктор продолжал болтать:
– «Это объяснение не вызывает особого доверия, поскольку в пригородах южнее Джолиета все городские сети функционируют нормально. Остальные источники выдвигают самые различные предположения – от масштабного розыгрыша на Хеллоуин до взрыва какого-то электромагнитного устройства, импульс которого нарушил работу городских энергосистем. По последним сообщениям, пресс-конференция по этому вопросу назначена на вторую половину дня. Мы будем оставаться в эфире до окончания нынешнего кризиса, чтобы держать вас в курсе собы…»
Голос диктора прервался треском атмосферных разрядов. Томас протянул руку и выключил радио.
– Двадцать минут уже слушаю, – сообщил он. – Чистый сигнал шел максимум пять минут из них.
Я хмыкнул.
– Ты понимаешь, что происходит? – спросил он.
– Возможно, – кивнул я. – Где Баттерс?
Томас кивнул в сторону задней двери:
– Пошел прогулять Мыша.
Я сел на табуретку у маленького кухонного стола, чтобы снять вес с больной ноги.
– Сегодня будет довольно напряженный день, – сказал я.
Томас перевернул оладью на сковородке.
– Из-за наследников Кеммлера?
– Угу, – подтвердил я. – Если Мэб права насчет того, что они собираются сделать, кому-то необходимо остановить их до полуночи.
– Почему?
– Потому что после этого я вообще не уверен, что их возможно будет остановить.
Брат кивнул:
– Думаешь, сможешь одолеть их?
– Они бьются друг с другом, – сказал я. – Они больше боятся своего же брата-некроманта, чем меня.
– Гм, – хмыкнул Томас. – Но ты думаешь, что справишься с ними?
– Нет.
– Тогда то, о чем ты говоришь, чувак, не героизм даже. Это просто самоубийство.
Я покачал головой:
– Мне не обязательно убивать их. Мне нужно только остановить их. Если я сделаю все правильно, мне вообще не придется ни с кем драться.
Томас перевернул другую оладью. Поджаренная сторона вышла идеального светло-коричневого цвета.
– Как ты собираешься это провернуть?
– Для того чтобы у них выгорели все их игры в бога, им необходимы две вещи, – сказал я. – Эрлкинг и знания «Слова Кеммлера». Если я лишу их и того и другого, весь бум-тарарам отменяется.
– Ты разгадал эти цифры?
– Нет.
– Тогда… что? Ты собираешься напасть на Эрлкинга, чтобы не дать ему показаться?
Я мотнул головой:
– Из того, что рассказала Мэб, у меня сложилось впечатление, что Эрлкинг выступает в той же весовой категории, что и она.
– А она крутая? – спросил Томас.
– Круче некуда.
– Значит, убить Эрлкинга ты не можешь. Тогда что?
– Я сам призову его.
Он удивленно выгнул бровь.
– Послушай, каким бы он могущественным ни был, он не может находиться в двух местах одновременно. Если я призову его и займу чем-нибудь, наследники не смогут призвать его на свою церемонию.
Он кивнул:
– И как ты собираешься призывать его?
– Книга, – ответил я. – Наверняка это одна из песен или стихов. Где-то среди них прячется заклинание, способное привлечь внимание Эрлкинга.
– Но книги у тебя больше нет, – заметил Томас.
– Угу, – кивнул я. – Над этой загогулиной я еще не поработал.
Томас кивнул, выскреб со дна миски остаток теста и плюхнул его на сковородку.
– Даже если тебе удастся придумать, как призывать Эрлкинга, тебе не кажется, что он может быть опасен?
– Возможно. Но ко мне он безразличен. А значит, не так опасен, как любой из наследников: тот, заделавшись богом, наверняка решит расквитаться со мной за некоторые доставленные неприятности. – Я пожал плечами. – И потом, в этом случае единственный, кому будет грозить опасность, – это я.
– А вот и нет, – возразил Томас. – Я буду с тобой.
Почему-то я не сомневался в том, что он скажет что-нибудь в этом роде. И все равно мне было приятно слышать это. Конечно, Томас – штучка с ручкой, и он далеко не всегда самый приятный человек в мире – и все же он мой брат. Он меня не бросит.
Тем труднее для меня было произнести следующие слова.
– Тебе нельзя, – сказал я.
Выражение лица его разом сделалось нейтральным.
– Из-за Мавры?
– Нет, – мотнул головой я. – Потому что я собираюсь задействовать Белый Совет.
Томас уронил лопатку на пол.
– Придется, – объяснил я. – В прошлый раз, чтобы одолеть Кеммлера и его учеников, всем Стражам потребовалось собраться вместе. Возможно, мне не удастся предотвратить появление Эрлкинга. Если это случится, кто-то должен напрямую помешать наследникам. Я этого не могу. А Стражи могут. Только и всего.
– Ясно, – произнес он. – Но это не объясняет, почему я не могу пойти с тобой.
– Потому что для них ты, Томас, всего лишь вампир Белой Коллегии, с которым мне полагается находиться в состоянии войны. Это может дать тем членам Совета, которым я не нравлюсь, повод усомниться в моей верности. И даже если они поверят, что я не действую против Совета и не нахожусь под твоим влиянием, они все равно будут относиться к тебе с подозрением. Они потребуют заверений в том, что ты с нами.
– Они будут использовать меня, – вполголоса произнес Томас. – Использовать против тебя.
– Они с радостью используют нас обоих друг против друга. Вот почему тебя не должно быть поблизости, когда они появятся.
Томас повернулся и внимательно посмотрел на меня:
– А как быть с Мёрфи? Если ты впутаешь в это дело Совет, Мавра же переломает ей всю жизнь.
Я задумчиво прикусил губу.
– Мёрфи не хотела бы, чтобы я, защищая ее, рисковал жизнью невинных людей. Если один из наследников превратится в темного бога, погибнет куча народа. Она не простит мне, если я спасу ее такой ценой, – сказал я. – И потом, в данном случае речь идет не о поисках «Слова». Только о том, как остановить наследников. Я и в этих условиях смогу достать Мавре эту чертову книгу и выполнить условия сделки.
Томас сделал глубокий вдох:
– Думаешь, это разумно?
– Не знаю, – признался я. – Мавра не жива в полном смысле этого слова. Сомневаюсь, чтобы Кеммлеровы технологии сочетались с той магией, которую она практикует.
– Если это так, – не успокаивался Томас, – зачем ей эта книга?
Чертовски хороший вопрос. Я потер глаза.
– Все, что мне ясно пока, это то, что мне необходимо остановить наследников. И защитить Мёрфи.
– Если Совет узнает, что ты собираешься использовать их для того, чтобы отдать книгу Кеммлера вампиру Черной Коллегии, тебе могут грозить большие неприятности.
– Если проблемы и случатся, то ненадолго, – заметил я. – Стражи казнят меня на месте.
– Боже. И ты на это идешь? От рук своих же?
– Привык уже.
С минуту мы оба молчали.
– И ты хочешь, чтобы я отсиживался в стороне, – нарушил тишину Томас. – Не хочешь, чтобы я помог.
– Я не вижу особого выбора, – сказал я. – А ты?
– Ты мог бы просто выйти из игры. Мы могли бы улететь в Арубу или еще куда.
Я посмотрел на него.
– Ладно, – сдался он. – Ты не отступишься. Просто я надеялся на лучшее – ведь могу я надеяться или нет? Мне просто тошно при мысли о том, что придется сидеть в стороне, когда тебе, возможно, понадобится моя помощь. – Он вдруг нахмурился. – Хитрый сукин сын! Ты нарочно это делаешь, чтобы защитить меня, да?
– Ну, выглядит так, – сказал я. – Считай это платой за твои таблетки.
Он поморщился, но кивнул.
– И спасибо, – добавил я вполголоса. – Ты говорил дело. Отдых был мне необходим.
– Еще бы не дело, – хмыкнул Томас. – Ты бы на себя тогда посмотрел – словно вот-вот в обморок брякнешься. Да у тебя и сейчас вид так себе.
– Я жрать хочу. Ты эти оладьи на завтрак готовишь или так, для украшения?
– Поиздевайся здесь еще, – отозвался Томас.
Он вывалил готовые оладьи из миски на тарелку и поставил ее на стол рядом с бутылкой кленового сиропа:
– Вот. С днем рождения.
Я изумленно моргнул. Потом посмотрел на оладьи. Потом – на него.
– Мне, конечно, полагалось бы вручить тебе подарок, но… – Он пожал плечами.
– Нет, – пробормотал я. – Я имею в виду, нет, все в порядке. Я просто не ожидал, что ты об этом помнишь. С тех пор как Сьюзен уехала, никто не вспоминал о моем дне рождения.
Томас положил оладьи и себе и поставил на стол чистую тарелку для Баттерса. Потом сел за стол и принялся за еду. Сиропом он оладьи не поливал.
– Только не придавай этому большого значения. Я и сам удивляюсь, что вспомнил. – Он кивнул сам себе и сменил тему: – Значит, ты думаешь, это Гривейн и Собиратель Трупов выключили свет?
Я мотнул головой:
– Оба напрягались по полной, пытаясь собрать под свое начало побольше мертвяков. Поэтому Алисия и наскочила на Гривейна с мечом, поэтому ему и пришлось защищаться от нее физически.
– Тогда кто это сделал?
– Коул, – ответил я. – Его вчера вечером было не видно и не слышно. Я так думаю, он был слишком занят, устраивая это, чтобы заниматься разборками с Гривейном и Собирателем.
– Но почему Коул?
– Потому что заклинание для этого требуется самого большого калибра. Спроси меня вчера, и я бы ответил, что такое вообще невозможно. Не знаю, как он это проделал, но… – Я поежился. – Его магия сильнее моей. И даже судя по тому, что я видел из его техники, у него и навыков больше. Если он так же хорош в тауматургии, как в призвании духов, то он самый сильный и опасный чародей, которого я когда-либо встречал.
– Не уверен, что стоит задаваться вопросом, как он это проделал, в то время как гораздо важнее выяснить, зачем ему это, – заметил Томас.
Я кивнул:
– Он получает уйму преимущества. Парализует силовые структуры смертных. Отвлекает копов и всех прочих, чтобы те не мешались у него под ногами.
– Но это только один повод. Ты говорил что-то насчет мощения пути?
– Угу. – Я прожевал оладью с сиропом. – Черная магия тесно связана со многими негативными эмоциями – особенно страхом. Поэтому если ты делаешь что-то, напугавшее чертову уйму народа, тем самым ты делаешь среду более благоприятной для черной магии. Этот трюк сеет хаос. Приводит в расстройство множество людей. И наверняка поможет главному шоу, намеченному на первое ноября – точнее, на сегодняшний вечер.
– Ты уверен, что на сегодня?
Я кивнул:
– Совершенно. Хеллоуин ведь. Барьеры между миром смертных и миром духов сегодня слабее всего. Если им нужно как можно больше духов, чтобы пожрать для увеличения собственной силы, наловить их легче всего сегодня. Все фокусы с черной магией, что устраивают они по всему городу, – это часть такой подготовки. Создают спиритические завихрения. И облегчают применение все больших объемов черной магии.
Томас слушал меня, кивал и ел.
– И как, интересно, – спросил он, прожевав, – ты собираешься вызвать Совет, если телефоны отключены?
– Альтернативные каналы связи, – ответил я. – Пошлю гонца.
– А мне в это время, – произнес Томас не без горечи, – что, сложа руки сидеть?
– Нет, не сложа руки, – заверил я его. – Тебе предстоит рассчитать, откуда им удобнее всего призывать самых древних духов. И еще я оставлю тебе копию цифр Костлявого Тони. Попробуй понять, что они означают.
Он погонял по тарелке кусок оладьи.
– Древние духи приходят с кладбища.
– Возможно, – согласился я. – Однако порой они привязаны не к географическим точкам, а к тем или иным предметам. Посмотри, что удастся нарыть насчет захоронений и археологических раскопок североамериканских индейцев. По давности они примерно соответствуют тому, что нужно наследникам.
– Ясно, – кивнул Томас без особой убежденности в голосе. – И ты хотел еще, чтобы я подумал над цифрами.
– Вместе с Баттерсом, – уточнил я. – Он может помочь по обоим направлениям. Он чертовски сообразителен.
– Если он, конечно, захочет помогать, – заметил Томас. – Он вполне может решить забрать фишки и выйти из игры, пока еще жив.
– Если он так сделает, придется тебе поработать в одиночку, – сказал я. – Но мне кажется, он не захочет.
Дверь со двора распахнулась, и в кухню ввалились Баттерс с тяжело дышащим Мышом на поводке. Пес, прихрамывая, подошел ко мне, ткнулся мокрым носом в руку и дождался, пока я почешу его за торчащим под неправильным углом ухом.
– Кто и что не захочет? – поинтересовался Баттерс. – Ого, оладьи! А мне осталось?
– На плите, – сказал Томас.
– Круто.
– Баттерс, – повернулся я к нему, – послушайте, вы, в принципе, вольны дальше делать все, что считаете нужным. Если хотите, я отвезу вас домой после завтрака.
Он посмотрел на меня широко раскрытыми глазами:
– Конечно хочу. Октоберфест ведь сегодня, и конкурс польки.
Томас выразительно покосился на меня, выгнув бровь.
Баттерс перевел взгляд на него, потом опять на меня:
– Вы хотите, чтобы я что-то сделал?
– Возможно, – кивнул я. – Надо провести кое-какие изыскания. Я абсолютно пойму вас, если вы решите уехать: от добра добра не ищут. Но и помощь ваша нам не помешает, это правда.
– Изыскания, – повторил Баттерс. – Какие изыскания?
Я объяснил.
Баттерс прикусил губу:
– А меня… никто не попытается убить за то, что я делаю это?
– Не думаю, – ответил я. – Впрочем, не хочу вам врать: это чертовски опасная братия. Я не могу предугадать, что им еще придет в голову.
Баттерс кивнул:
– Но… Если вы не добудете этой информации, что случится?
– Остановить их будет еще труднее.
– А если вы не остановите их? Что тогда?
Я отложил вилку: аппетит мой разом куда-то пропал.
– Один из них получит в руки власть космического масштаба. Меня убьют. Как и множество невинных людей. И одному Богу известно, что можно натворить, обладая такой властью, в долгосрочной перспективе.
Баттерс опустил взгляд на свои оладьи.
Я ждал. Томас тоже молчал. Его аппетит явно не пострадал, так что некоторое время единственным звуком в кухне оставалось позвякивание его вилки и ножа по тарелке.
– Это важнее меня, – произнес наконец Баттерс. – Это даже важнее, чем полька. Так что, пожалуй, я помогу.
Я улыбнулся ему:
– Премного благодарен.
Томас поднял взгляд, задумчиво изучая Баттерса:
– Правда?
Баттерс кивнул и поморщился:
– Если я уйду, зная, что могу помочь… Не знаю, смог ли бы я жить с этим дальше. Я имею в виду, если бы вы попросили меня застрелить кого-нибудь или что-то в этом роде, я бы сразу ноги унес. Но изыскания – другое дело. Изыскания – это по моей части.
Я встал и легонько хлопнул Баттерса по плечу:
– Томас введет вас в курс дела.
– А вы куда? – спросил он.
– Мне нужно выяснить, как призвать Эрлкинга, – ответил я.
– Так вот почему все так гоняются за этой книгой?
– Очевидно.
– Но она ведь была у вас в руках. Черт, вы ведь ее прочитали.
Я потер глаза.
– Угу. Знаю. Но тогда я еще не знал точно, чего в ней искать.
Баттерс кивнул:
– Досадно.
– Есть немного.
– Жаль, что память у вас не фотографическая, – заметил Баттерс. – У нас в колледже учился один парень. Этому гаду достаточно было раз глянуть, и он через неделю запросто из головы как по бумажке шпарил.
Тут меня осенило – я даже дернулся от возбуждения.
– Что вы сказали?
– Э… Что у вас нет фотографической памяти?
– Да, – просиял я. – Баттерс, вы гений.
– Ну… да, – кивнул он и тут же спохватился. – Правда?
