Северное сияние Робертс Нора
— Кто-то вошел в лес на таком расстоянии от дома Мег, чтобы остаться незамеченным. Затем прошел по прямой — он прекрасно знал эту местность! — и вышел к опушке напротив ее заднего двора. Поведение собак свидетельствует о том, что они этого человека узнали и сочли «своим». Затем этот неизвестный остановился у края леса под прикрытием деревьев.
— Если бы я бродил по лесу и случайно увидел тебя с Мег… хм-мм… в ванне, я бы постеснялся себя обнаружить. Скорее всего, я бы поспешил уйти — в надежде, что вы меня не заметили. Неловко все-таки.
— Неловкости можно было бы избежать, если не рыскать ночью по лесу по соседству с чужим домом.
— Да, верно. — Рассматривая фотографии, Питер задумчиво теребил нижнюю губу. — Это мог быть охотник, расставляющий или проверяющий капканы. Вообще-то, это владения Мег, ведь дом совсем рядом, выходит — этот неизвестный малость залез на ее территорию. Вряд ли ей бы это понравилось — собаки ведь могут в капкан попасться. У нее, конечно, музыка играла?
— Да.
— Тогда человек мог просто пойти поглазеть. Если он все равно капканы проверить пришел.
— Хорошо. — Все было очень разумно. — Поезжайте-ка вы с Отто и поищите там эти капканы. Если найдете — я бы хотел знать, кто их поставил. Я не хочу, чтобы собаки покалечились.
— Сейчас и съездим. — Он опять повернулся к доске. Зеленый, а шустрый. — Думаешь, за ней кто-то следил? Тот, кто ко всему этому причастен?
— Я думаю, что выяснить это будет полезно.
— Рок и Булл никому ее в обиду не дадут. Даже если это свой, они все равно при первом же опасном движении в ее сторону кинутся ее защищать.
— Это обнадеживает. Сообщите мне об этих капканах сразу, как что-то станет ясно. Независимо от результата.
— Да, шеф, тут вот еще какое дело. Думаю, тебе следует знать, что Кэрри Хоубейкер развернула бурную деятельность и трезвонит на всех углах, что ты задался целью очернить Макса, чтобы самому выдвинуться. В большинстве случаев все понимают, что это она от горя малость помешалась, но есть и такие, кто подогревает страсти, — из тех личностей, что были против приглашения на работу человека со стороны.
— Я разберусь, но все равно спасибо.
По лицу Питера было видно, что он встревожен и возмущен.
— Если бы они знали, сколько ты сил кладешь на это расследование, враз бы языки прикусили.
— Питер, давай сейчас займемся делом. Полицейские никогда не могут похвастаться популярностью в народе.
Популярности у Чарлин он себе тоже не прибавил. Через час после ухода Питера она фурией ворвалась в его кабинет.
— Я в «Приюте» зашиваюсь. Из Розы сейчас работник никакой. И мне не нравится, что ты меня вызываешь сюда, как какую-то преступницу. Я, черт побери, в трауре, мог бы проявить уважение.
— Чарлин, я искренне тебе сочувствую и очень уважаю твое горе. Если тебе это поможет, не убирайтесь в моем номере, пока все не наладится. Я с этим сам справлюсь.
— Это мало что изменит. Весь город только и делает, что шастает ко мне за сплетнями про моего Пэта и про бедняжку Кэрри. Думаешь, из-за того, что Макс совершил самоубийство, ее горе больше моего?
— Не думаю, что это вообще следует сравнивать. Она вскинула голову. Задрала подбородок. «Сейчас топнет ножкой», — решил Нейт. Но вместо этого Чарлин скрестила на груди руки.
— Если будешь говорить со мной в таком тоне, я тебе ни слова не скажу. Не воображай, что я стану это терпеть только потому, что ты трахаешь Мег.
— Сейчас ты сядешь и закроешь рот.
Она опешила, щеки зарделись.
— Кем ты себя возомнил?
— Шефом городской полиции. И если ты не прекратишь свои выходки и не станешь мне помогать, я посажу тебя в камеру, чтобы ты поутихла.
Ротик Чарлин, накрашенный коралловой помадой, открылся и закрылся — точь-в-точь аквариумная рыбка.
— Не посмеешь.
«Скорей всего», — подумал Нейт. Но играть с ней он был не намерен.
— Будешь сидеть и строить из себя оскорбленную невинность? Знаю я эту песню, очень быстро приедается. Или будем делом заниматься? Не хочешь мне помочь найти того, кто убил Пэта? Ведь ты говоришь, что любила его?
— Любила! Этого эгоиста! — Чарлин закрыла лицо руками и разрыдалась.
Нейт недолго думал, как себя повести. Вышел из кабинета и на глазах у изумленной Пич взял у нее со стола коробку бумажных платков. Вернулся в кабинет и бросил их на колени Чарлин.
— Давай-ка утрись. Потом возьми себя в руки и ответь мне на несколько вопросов.
— Не понимаю, почему ты так со мной обращаешься. Если ты и с Кэрри так же разговаривал — ничего удивительного, что она говорит о тебе такие ужасные вещи. Не надо было тебе вообще сюда приезжать.
— Вот найду убийцу Патрика Гэллоуэя — по-другому запоешь.
Она подняла на него полные слез глаза.
— Ты даже не ведешь этого дела.
— Я руковожу полицией в этом городе. И отвечаю за всех вас. — В нем закипела справедливая злость. Появилось какое-то удовлетворение. Полицейская злость, ощущение власти, догадался он. Оказывается, ему этого не хватало.
— А в данный конкретный момент я отвечаю за тебя. Пэт Гэллоуэй уехал из города один?
— Грубиян!
— Отвечай на вопрос!
— Да! Сложил сумку, зашвырнул в пикап и уехал. И больше я его никогда не видела. Ребенка растила одна, и ведь никакой благодарности!
— Он не собирался с кем-нибудь встречаться?
— Не знаю. Он ничего не сказал. Вроде работу искать поехал. Мы сидели на мели. Я устала перебиваться с хлеба на воду. У его родителей денег было полно, но он и слышать не хотел…
— Чарлин! Долго он собирался отсутствовать?
Она вздохнула и принялась рвать мокрый бумажный платок. «Успокаивается», — решил Нейт.
— Недели две. Может, месяц.
— И он ни разу не позвонил? Не дал о себе знать?
— Нет. Это меня тоже бесило. Обещал позвонить через неделю-другую, сказать, как устроился.
— А сама с ним связаться не пыталась?
— Как? — набросилась она. Слезы у нее высохли. — Я то и дело Джекоба теребила. Пэт ведь с ним больше, чем со мной, общался. Но тот сказал, что тоже ничего не знает. Да он бы его и не продал никогда.
— Джекоб тогда еще регулярно летал?
— И что с того?
— Совершал регулярные вылеты, как сейчас Мег? — Она лишь пожала плечами, и он продолжал расспрашивать. — Постарайся вспомнить: может быть, в феврале того года был момент, когда он или другой известный тебе человек отсутствовал в городе дней восемь-десять?
— Как, по-твоему, я могу это знать? Я не веду учета чьим-то поездкам. Это же было шестнадцать лет назад! Как раз в этом месяце, — добавила она удивленно.
— Шестнадцать лет назад Пэт Гэллоуэй исчез. Я уверен, если хорошенько подумать, ты вспомнишь немало подробностей тех дней.
— Я горбатилась, чтобы выплачивать ссуду, как, собственно, и всегда. Пришлось просить Карла дать мне больше рабочих часов в «Приюте». Меня беспокоили собственные дела, а не то, чем другие люди занимаются.
Она откинулась к спинке и закрыла глаза.
— Не знаю. Примерно в это же время Джекоб уезжал. Я хорошо помню, поскольку он заскочил к Пэту как раз в день его отъезда и еще сказал, что подбросил бы его до Анкориджа, если бы знал заранее. Кажется, он вез Макса и кого-то еще. Гарри, по-моему. Гарри просил подкинуть его в Анкоридж — хотел поискать нового поставщика. А может, это было за год до этого. Или на следующий год. Я не помню! Но у меня ощущение, что как раз в тот год.
— Хорошо. — Он что-то пометил в своем желтом блокноте. — Кто еще?
— Та зима тянулась долго. Тяжело и долго. Поэтому я и настаивала, чтобы Пэт нашел хоть какую работу. В городе работы не было: туристы сюда не ехали. «Приют» практически пустовал, и Карл загружал меня работой только для того, чтобы мы с голоду не умерли. Он был хороший человек, заботился обо мне. Одни охотились, другие залегли в берлогу и ждали весны. Макс пытался вдохнуть жизнь в свою газетенку, все рыскал в поисках рекламодателей и приставал ко всем, чтобы материалы писали. Тогда его никто всерьез не воспринимал.
— Он весь месяц был в городе?
— Я не знаю. Спроси у Кэрри. Она тогда за ним гонялась, как гончая за зайцем. А зачем это тебе?
— Затем, что я отвечаю за этот город, за людей, за тебя.
— Ты ведь Пэта даже не знал. Может, люди правильно говорят: тебе нужно громкое дело, чтобы набрать очков и потом вернуться домой?
— Теперь мой дом здесь. Запомни это!
Поступили несколько вызовов, в том числе очередной пожар из-за печки и жалоба на братьев Мэки, перевернувшихся на джипе «Чероки» и загородивших дорогу.
— Мы же не нарочно. — Джим Мэки стоял посреди дороги и с усмешкой глядел на лежащий на боку джип — будто старичок прилег поспать. — По дешевке достался. Домой гнали. Мотор перебрать, подкрасить — и можно выгодно перепродать.
— А может, еще и оставим, — вмешался второй брат. — Прицепим к нему бульдозерный нож и устроим с Бингом гонки.
Снег валил не переставая. Нейт осматривал место происшествия.
— Так. Фаркоп оторван. Жесткой сцепки тоже нет. Фактически никакого буксировочного оборудования! И вы надеялись протащить эту махину за двадцать миль, прицепив ее к своему пикапу двумя ржавыми цепями? Или что там у вас? Бельевая веревка?
— Да все нормально было! — Билл нахмурился. — Пока не угодили вон в ту яму. Он и завалился на бок.
Из леса донесся вой. Похоже на волчий. В кромешной тьме он звучал зловеще, как вой первобытного зверя. И напомнил Нейту, что он стоит на заснеженной проселочной дороге на краю Аляски с двумя недоумками.
— Вы мешаете проезду и не даете снегоуборочной технике расчистить дорогу для тех, кто ездит аккуратно. Сейчас подъедет Бинг и отбуксирует вашу колымагу. Заплатите ему по тарифу.
— Сукин сын!
— А еще — штраф за буксировку транспортного средства без надлежащего оборудования и предупредительных знаков.
У Билла был такой обиженный вид, что Нейт не удивился бы, если б увидел в его глазах слезы.
— И как, по-твоему, мы на этом заработаем, если ты норовишь содрать с нас штраф да еще и заставляешь платить этому крохобору Бингу?
— Да, задачка.
— Черт! — Джим пнул лысое заднее колесо джипа. — А такая была затея классная! — Он улыбнулся. — Мы его приведем в чувство. Вам для полицейского участка джип не нужен? К нему скребок прицепить — раз плюнуть. Полезная штука.
— С этим вопросом — к мэру. Давайте-ка дорогу освободим.
Чтобы поставить джип на колеса, потребовались совместные усилия Бинга, его помощника Парго, обоих братцев и самого Нейта. Глядя вслед взятому на буксир джипу, Нейт разминал плечи и поясницу.
— Сколько отдали?
— Две тысячи. — У Билла заблестели глаза. — Наликом.
Нейт прикинул, сколько они вложат в ремонт да сколько еще Бинг с них сдерет.
— На этот раз ограничимся предупреждением. В следующий раз, когда решите бизнес делать, запаситесь буксировочным тросом.
— Шеф, ты человек! — От дружеских хлопков по спине он чуть не ткнулся носом в снег. — Вообще-то, полиция в городе — это черт знает что, но ты в порядке.
— Спасибо.
Он вернулся в город. Возле больницы Дэвид помогал Розе выйти из машины. Нейт притормозил!
— Все в порядке? — покричал он.
— Рожает! — прокричал в ответ Дэвид.
Нейт выпрыгнул из джипа и подхватил Розу под вторую руку. Продолжая ритмично дышать, она улыбнулась одними глазами. А глаза у нее были цвета растопленного шоколада.
— Все в порядке. Все хорошо. — Она повисла на муже, а Нейт уже открывал им дверь. — Я отказалась лететь в Анкоридж. Хочу, чтобы роды принимал доктор Кен. Все хорошо.
— Джесси у моей матери, — пояснил Дэвид. «Что-то ты бледноват, братец, — подумал Нейт. — Да и я, кажется, тоже».
— Если хотите, я задержусь. — «Ради бога, скажите нет!» — Позвонить никому не надо?
— Моя мама уже выехала, — сказала Роза, с помощью Дэвида снимая пальто. — В последний раз на приеме доктор Кен сказал, я могу родить в любой момент. Похоже, не ошибся. Схватки каждые четыре минуты, — сообщила она подоспевшей Джоанне. — Теперь уже продолжительные и сильные. Воды отошли минут двадцать назад.
«Дальше, — решил Нейт, — мужчине с бляхой слушать не положено».
— Ну, оставляю вас одних. — Он взял из рук Дэвида пальто и повесил на крючок. — Звоните, если… если что. Питер сейчас на задании, но я его пришлю, если помощь потребуется.
— Спасибо тебе.
Они скрылись в коридоре, где им предстояло дело, о котором Нейт даже думать не хотел. Он достал из кармана телефон. Тот зазвонил у него в руке.
— Бэрк слушает.
— Шеф? Это Питер. Никаких капканов не нашли. Даже признаков нет. Если хочешь, можем расширить радиус поиска.
— Нет, хватит. Спасибо. Возвращайтесь в город. Твоя сестрица надумала снова сделать тебя дядей.
— Роза? Уже? Как она? Все в порядке?
— По-моему, да. Дэвид ее в больницу привез. Я как раз тут. Джесси у его матери, а ваша мама уже едет.
— Я тоже.
Нейт убрал телефон. Надо, пожалуй, задержаться, дождаться кого-то из родственников. Сидеть и размышлять о загадочных следах в лесу можно с таким же успехом и в приемном покое.
Как и о том, что сказать Мег, когда она вернется в Лунаси.
ГЛАВА 17
Родилась девочка, целых восемь фунтов, все показатели в норме, волосики черные. Ей уже придумали имя — Уиллоу Луиза. Хорошенькая. Эти известия поступили от Питера, ворвавшегося в участок четырьмя часами позже.
По дороге из больницы Нейт предусмотрительно заскочил в Угловой и купил сигар. А заодно и прочную папку на пяти кольцах. Цвет, правда, был защитный — он бы предпочел черный, — но он взял и записал на счет конторы.
Сюда он сложит все свои записи, копии всех отчетов и фотографии. Это будет его досье по убийству.
Сигары он церемонно вручил Питеру, Отто и Пич. Таким образом он рассчитывал растопить лед между ним и секретаршей.
Выкурив по сигаре, все еще раз поздравили Питера, после чего он был отправлен домой.
Затем Нейт закрылся у себя и некоторое время провозился с дыроколом и ксероксом. В результате привел свое досье в порядок. Оперативный стенд да плюс еще это досье придавали ему уверенности. Это была хорошая работа.
Его работа.
Он уже собирался посвятить остаток дня звонкам в Анкоридж, но его прервала своим появлением Пич. Она притворила дверь, села и сложила руки на коленях.
— Какие-то проблемы?
— Ты считаешь, эти следы рядом с домом Мег неспроста?
— Ну…
— Поскольку ты мне ничего не сказал, я все узнала от Отто.
— Я…
— Если бы ставил меня в известность о том, что происходит, у меня было бы меньше причин для раздражения.
— Слушаюсь, мэм.
Она поджала губы.
— И не думай, Игнейшус, что я тебя не раскусила. Твой примирительный тон означает лишь, что ты хочешь либо переменить тему, либо заставить всех думать, что ты согласен. Тогда как на самом деле — ничего подобного.
— Сдаюсь. Я только подумал, что их нелишне будет проверить, вот и все.
— Ну да. А диспетчеру ты не сказал, решив, что она не настолько умна, чтобы знать о том, что ты проводишь все свободное время в объятиях Меган Гэллоуэй?
— Нет, не поэтому. — Он следил за Пич, а сам теребил уголок своего нового досье. — А ты не допускаешь, что мне не хотелось обсуждать вышеозначенное времяпрепровождение с женщиной, которая кормит меня сдобными булочками? Потому что она может истолковать это превратно.
— А Питер с Отто не могут?
— Они мужчины. У мужиков обычно одинаковые представления о том, что ты называешь объятиями. Прости, что утром был резок. И что не посвятил своего уважаемого и бесценного диспетчера в детали расследования.
— Ловко ты выкрутился. Так ты о Мег забеспокоился?
— Просто удивился, кому и зачем понадобилось что-то там вынюхивать.
— Она тебе первая скажет, что сама за себя постоит — и всегда умела постоять. Но мое мнение — женщине никогда не повредит опека со стороны приличного мужика. У нас здесь обижать земляков не принято. Бывают, конечно, ссоры. Злословят иногда за спиной — как о тебе сейчас. Но здесь человек чувствует себя в безопасности и всегда знает: случись что — ему помогут.
Она вынула из прически карандаш и повертела в руках.
— И тут вдруг случается убийство… Ты сразу понимаешь, что это чувство было иллюзорным. Все возбуждены, напуганы.
— И среди этих людей много таких, кто имеет оружие и готов пустить его в ход.
— И таких, у кого голова не в порядке, — кивнула она. — Тебе надо быть поосторожней.
— Пич, кому Макс мог доверять настолько, чтобы подпустить к себе вплотную? И позволить пустить ему пулю в висок?
Она еще немного покрутила карандаш, потом решительно воткнула в пучок.
— Ты не принимаешь версию о самоубийстве.
— Я не принимаю ложную версию. Она дважды вздохнула.
— Не могу придумать, кому бы он не доверял. То же относится и ко мне — и ко всем другим жителям города. У нас тут общинный уклад, понимаешь? Мы можем ругаться, спорить, поколотить обидчика — но мы все равно община. Почти что семья.
— Ставлю вопрос по-другому. Есть ли человек, кому Макс доверял до последнего дня и с кем он в прошлом ходил в горы?
— Боже всемилостивый! — Не спуская с него глаз, она прижала руку к груди. — Ты меня пугаешь. Ты так ставишь вопрос, что я начинаю подозревать в убийстве своих друзей и соседей. Надо же вот так — с холодным сердцем…
— Насчет этого я не уверен.
— Бинг, Джекоб, Гарри, Деб. Хопп или Эд, хотя Хопп не очень увлекалась. Мэки-старший, Пропойца Майк — когда не пил. Даже Профессор пару раз в горы ходил. Короткие восхождения, летом, насколько я знаю.
— И Джон всегда страдал по Чарлин.
— Господи, Нейт, прекрати.
— Я просто пытаюсь разобраться.
— Надеюсь. Насколько я помню, давно он к ней неравнодушен. Она, правда, в его сторону и не глядела. Ее мужики вообще не интересовали, когда был Пэт. Потом она вышла за Карла Хайдела, где-то через полгода, как Пэт ушел. И все, включая самого Хайдела, понимали, что сделала она это из-за денег, из-за «Приюта». Но она была ему хорошей женой.
— Ясно.
Она бросила взгляд на доску.
— Какими глазами мне теперь на этих людей смотреть?
— Глазами полицейского.
От этого определения Пич одновременно опешила и поежилась.
— Наверное, так и есть. — Она поднялась, поправила красный свитер с розовыми сердечками понизу. — Прежде чем я скажу, что Мег мне симпатична и я ее очень уважаю, ты должен знать одно: тебе я тоже симпатизирую и очень надеюсь, что она не разобьет тебе сердце.
— Принято к сведению.
Она вышла, а он развернулся вместе с креслом и стал смотреть в окно. Каких-то месяца полтора назад он и не думал, что там еще осталось, что разбивать. Теперь он не знал, радоваться или огорчаться.
«Выздоравливаю? — подумал он. — Или глупею? Может, это одно и то же?»
Он повернулся к столу и принялся за звонки.
В эту ночь она опять не вернулась. Нейт снова ночевал в ее доме, вместе с лайками. С разочарованием и обидой помогли справиться занятия со штангой. Утром, когда снег сыпал уже еле-еле, Нейт снова поехал в город, на работу.
Мег не звонила ему, и делала это сознательно. Это было жестоко с ее стороны, она признавала. Он ведь будет волноваться. В нем это есть — тревога за женщину, она это видела. Теперь он обидится, разозлится — и это тоже она делала осознанно.
Этот мужчина ее напугал.
Уж больно выразительный у него был взгляд, когда он смотрел, как она садится в самолет. И она слишком остро среагировала на этот взгляд, аж внутри все зашлось.
Она не стремилась к такой глубине чувств и такому контакту. Нельзя разве ограничиться тем, что получать удовольствие от простого, незамысловатого секса, ничего к нему не примешивая? Одно дело верность — ее она ждала от других и готова была соблюдать сама, пока кровь горяча. Она не Чарлин, кувыркаться без разбору не станет. Но и не из тех, кто готов долго делить с мужчиной дом и очаг.
А он как раз такой, она это уже поняла. Причем в первый же раз, как заглянула в эти печальные, раненые глаза. Зачем связываться с мужчиной, который ждет не только секса?
У нее и так жизнь вон как усложнилась, а тут еще подлаживайся под кого-то. Да еще под мужчину — боже упаси!
Она умно поступила, что взяла подработку, тем более что привыкла быть при деньгах. А еще умнее — что на пару дней уехала из города и от него. Как раз приведет мысли в порядок.
Ей предстояло одно дело, для которого внутреннее спокойствие было крайне необходимо.
С Нейтом она об этом не говорила, зато говорила с Кобеном.
Тело уже доставили с гор, сейчас оно лежало в морге в Анкоридже.
И она ехала опознать отца.
Одна. Еще одно осознанное решение. Сколько себя помнила, она всегда сама отвечала за свою жизнь, сама принимала решения, сама разбиралась со своими проблемами.
И ничего менять не собиралась.
Если в морге лежит ее отец — а в глубине души Мег в этом не сомневалась, — то это будет ее ответственность, ее горе и, как ни странно, ее утешение.
Она ни с кем не будет это делить, даже с Джекобом. Единственным, кого она любит беззаветно.
Сейчас ей предстояла скорее формальность. Кобен уже все проверил и в своей бесстрастно-вежливой манере ей изложил. У Патрика ведь были приводы, и его отпечатки хранились в базе данных. Официально его личность уже установлена.
Но как ближайшая родственница, она имела право его увидеть, опознать, подписать бумаги, дать показания.
Она расплатилась с таксистом. И собралась с духом.
Кобен уже ждал.
— Мисс Гэллоуэй.
— Сержант. — Она протянула руку, ладонь у него была холодная и сухая.
— Я понимаю, как это трудно, и благодарю вас за то, что приехали.
— Что я должна делать?
— Подпишете кое-какие бумаги. Мы постараемся побыстрее провести процедуру.
Он провел ее в кабинет. Она подписала то, что ей дали, и прицепила на грудь значок посетителя.
Она шла за ним по широкому белому коридору и старалась не обращать внимания на пробивающиеся из-за дверей запахи.
Они вошли в небольшую комнату, где стояли два стула и телевизор. Окно было плотно закрыто белыми жалюзи. Мег набрала воздуха и прошла к окну.
— Мисс Гэллоуэй, — Кобен тронул ее за плечо, — на монитор смотрите, пожалуйста.
— На монитор? — Она смутилась, повернулась и уставилась на пустой серый экран. — На телевизор? Вы будете показывать мне его по телевизору? Вам не кажется, что это какое-то извращение? Лучше бы тело показали.
— Таков порядок. Так будет лучше. Скажите, когда будете готовы.
Во рту у нее пересохло, словно горячего песка наелась. Мег боялась его проглотить, боялась, что он полезет назад и она ничего не успеет сделать.
— Я готова.
Он снял со стены телефонную трубку и что-то сказал. Потом взял пульт, навел на экран и щелкнул.
На экране были только плечи и голова. «Даже глаза не закрыли!» — мелькнула испуганная мысль. Разве не должны были? Сейчас они смотрели на нее, эти льдисто-синие глаза, которые она так хорошо знала, только они были словно пеленой подернуты. Волосы, усы, борода — все иссиня-черного цвета, как и осталось у нее в памяти.
Теперь голова его не была посеребрена льдом, как на первых снимках. И лицо под слоем льда не блестело, как глазированное. В оцепенении Мег подумала: «Он еще заморожен? А внутри? Сколько времени надо, чтобы сердце, печень, почки оттаяли после стольких лет заморозки?»
Какое это имеет значение?
Голова у нее закружилась, руки задрожали.
— Мисс Гэллоуэй, вам знаком этот человек?