Джек Ричер, или 61 час Чайлд Ли

— Ну?

— Мы хотим больше денег. — Очевидно, это было запланировано. Они с напарником это обсудили и согласовали.

— На сколько больше? — спросил Платон.

— Вдвое.

Платон остановил взгляд на одном из помощников. Он спросил по-испански, но достаточно медленно, так что Ричер разобрал:

— Ты знаешь, как работать с этим оборудованием?

— Я это делал, — ответил тот. — С топливом, много раз. С антиобледенителем — не так много. Но чего там сложного?

Платон повернулся к приехавшим. Положил руки в перчатках на автомат и прошил им обоим грудь. Сперва одному, потом другому. Очередями, по девять-десять выстрелов. Оба повалились в облаке красных брызг. Оба умерли до того, как упали на землю.

На Ричера это произвело впечатление. Длинные очереди, хороший прицел, хорошая кучность. Ствол ни разу не дернулся вверх. Притом — не снимая перчаток. Рука набита.

Платон выбросил на две трети израсходованный магазин. Протянул руку ладонью вверх и ждал. Ближайший мексиканец залез к нему в рюкзак и вынул новый магазин. Шлепнул его Платону на ладонь. Платон вставил его и сказал Ричеру:

— Ты, должно быть, начальник полиции Холланд.

— Да, — сказал Ричер.

— Почему не открыта дверь и не приготовлено оборудование?

— У меня машина сломалась. Оборудование в багажнике.

— Где твоя машина?

— На том конце полосы.

Платон повернулся к одному из мексиканцев и сказал:

— Сядь в грузовик с баком и привези оборудование.

Тот сел в грузовик с противообледенителем, а Платон повернулся к Ричеру и спросил:

— Где ключ?

Ричер вынул ключ из кармана и показал. Платон вышел из кольца охранников. Ричер прикинул, что можно сделать. Вогнать ключ Платону в глаз или сильным апперкотом в подбородок сломать ему шею.

Он не сделал ни того ни другого. За Платоном стояли пятеро с автоматами. В долю секунды из стволов вылетят семьдесят пять девятимиллиметровых пуль. Многие пролетят мимо. Но не все.

Грузовик с баком тронулся и уехал.

Платон подошел к Ричеру. Голова его была на уровне груди Ричера. Платон взял ключ и сказал:

— Снимай куртку.

— Зачем?

— Будешь спорить со мной?

Шесть рук на шести автоматах.

— Я задал вам вопрос, — сказал Ричер.

— Мы с тобой спустимся под землю.

— Почему со мной?

— Потому что ты уже там был. А мы не были.

— Я и в куртке могу спуститься.

— Правильно. Но погода холодная, и куртка у тебя застегнута. Значит, пистолеты у тебя в карманах. Я не хочу идти в незнакомое место с вооруженным противником.

— Я ваш противник?

— Я умный человек, — сказал Платон. — Надежнее считать, что для меня каждый человек — противник.

— Холодно, — сказал Ричер.

— Твоей дочери в могиле будет холодней.

Шесть рук на шести автоматах.

Ричер расстегнул парку. Сбросил. Она упала на землю с мягким стуком. «Глоки», «смиты», коробка с патронами, телефон. Тридцать пять градусов ниже нуля. Бумажный свитер. Через секунду он дрожал сильнее, чем они. Платон стоял не двигаясь. Грузовику недолго ехать, подумал Ричер, водитель вернется и расскажет про разбитый «форд». И недолго до того момента, когда кто-то взглянет на дома и увидит развороченную стену.

Короче говоря, недолго до той минуты, когда кто-то станет задавать неудобные вопросы.

Надо двигаться.

— Пошли, — сказал Ричер.

3.33. Осталось двадцать две минуты.

Они пошли гуськом к каменному зданию. Первым Платон, четыре фута одиннадцать дюймов, за ним Ричер, шесть и пять, за ним пятеро подручных Платона, ростом где-то посередине между этими двумя. Шестой подручный еще ехал в грузовике или рассматривал разбитую машину Холланда.

Платон вставил ключ в стальную дверь каменного здания. Повернул. Замок со щелчком открылся. Платон ждал. Ричер повернул ручку вниз на шестьдесят градусов и немного оттянул дверь. Потом зашел внутрь и вытолкнул ее окончательно.

Платон поднял руку ладонью вверх. Человек позади него залез в его рюкзак и нашел фонарь. Положил его Платону на ладонь. Платон включил фонарь и направил его на Ричера. Стоявший позади вынул фонарь из своего рюкзака и отдал.

Это был «Маглайт» с четырьмя батарейками, надежный и крепкий, как кремень. Ричер включил его. Обвел лучом бетонную камеру. С тех пор как он и двое покойных покинули ее четыре с половиной часа назад, в ней ничто не изменилось.

— После вас, мистер Холланд, — сказал Платон.

Спуск был таким же неудобным, как в первый раз: большие подошвы, узкие ступеньки, гулкий металл. Ричер услышал, как Платон дает указания по-испански: «Когда вернется грузовик, установите оборудование и начинайте заправку. Откройте в самолете остальные три двери и поставьте три лестницы. Сообразите, как работает противообледенитель и за сколько времени до взлета его надо использовать. Поставьте наблюдателя футов за сто с южной стороны. Это — единственное направление, которое нас должно беспокоить. Сменяйтесь каждые двадцать минут. Мне надо, чтобы он смотрел в оба, а не замерз до смерти».

Потом Платон замолчал, и Ричер услышал его шаги над собой. Лучи фонарей направились вниз и обметали лестничный колодец. Ричер не торопился. Теперь он был Холландом не только по имени — он дожидался удобного момента.

А наверху грузовик вернулся с оборудованием. С подъемником для двигателя, с веревкой и мусорными мешками. У подъемника была опора в виде рамы и стрела, как у крана. Его ставят перед машиной и заводят стрелу над мотором. Блоки позволяют одному человеку поднять тяжелый мотор. Трое помощников Платона внесли подъемник в бункер, поставили так, чтобы стрела оказалась над вентиляционной трубой, и пропустили веревки в блоки. Тот, что ездил на грузовике, ничего не сказал о разбитом «форде».

Двести восемьдесят трудных ступенек. После семидесятой Ричер стал спускаться быстрее. Он сообразил, в чем его шанс. «Установите оборудование и начните заправку», — сказал Платон. Это означало более или менее продолжительную возню перед тем, как один из мексиканцев спустится, чтобы подсоединить шланг насоса к цистерне с топливом. Поэтому надо оказаться на дне как можно раньше. Чтобы подготовиться. Теперь он спешил изо всех сил. Но Платон не отставал ни на шаг, даже нагонял его. Ноги у него были маленькие, и сам он проворен и ловок.

Ричер сбавил скорость. Лучше поберечь силы.

Тот, что летел на месте 4А, и его сосед с места 4В прятались от ветра за грузовиком с насосом. 4А написал русскому: «Полиц. машина сломана. Уехать не на чем».

Русский ответил: «Заплачу вдвое».

«Вдвое» — это было уже богатство немыслимое. Но даже оно бледнело рядом с перспективой жизни без Платона.

4В посмотрел на грузовик с противообледенителем. 4А проследил за его взглядом. Дизельный двигатель, машина громоздкая, небыстрая, заметная — и угнанная. Но — машина. 4В кивнул.

4А написал: «О’кей».

Они подогнали грузовик с насосом как можно ближе к двери каменного здания. Теперь он стоял посередине между цистерной внизу и «боингом». Один взял на плечо наконечник шланга, а другой включил мотор, раскручивающий катушку. Первый занес шланг в здание и стал спускать во вторую вентиляционную шахту — не ту, куда другие вытравливали веревку.

Ричер дошел до низа. Он задержался на последней ступеньке, на девяти дюймах над полом; потолок был на уровне его пояса, верхняя часть тела — все еще в лестничном колодце. Платон подошел и напирал сзади, как в прошлый раз — Холланд.

— Двигайся, — сказал Платон.

Ричер согнулся пополам и с трудом сделал несколько шагов. Потом опустился на колени, сел и стал продвигаться задом наперед. Платон спустился с нижней ступеньки и вошел в камеру. Огляделся, стоя в полный рост, — голова его дюйма на четыре не доставала до потолка.

— Где мои вещи?

Ричер не ответил. Мир его перевернулся. Всю жизнь быть высоким значило быть лучшим, хозяином положения. В драках побеждаешь. С тобой не связываются. Ты царь горы. Но не здесь!

— Где мои вещи? — повторил Платон, взявшись за автомат.

Ричер оторвал одну руку от пола и хотел было показать, но в это время позади раздались два глухих удара и шлепок, потом еще глухой удар. Он повернулся и увидел, что через вентиляцию сброшены три упаковки мусорных мешков и конец веревки.

Платон сказал:

— Нам работу надо сделать. Это не космическая техника. Складываем добро в мешки, привязываем к веревке, они их поднимают.

— Сколько добра? — спросил Ричер.

— Самолет поднимет шестнадцать тонн.

— Вы тут неделю провозитесь.

— Не думаю. У меня десять часов. Байкер вылезет из своей норы в тюрьме после обеда. Я договорился с начальником тюрьмы, что до тех пор он будет держать твое отделение на стреме. Чтобы нам не помешали. Сначала соберем ювелирку. Где она?

Ричер опять хотел показать, но тут из другой вентиляционной трубы, прямо рядом с ним, выпал шланг с латунной муфтой на конце. Потом послышались шаги наверху. Кто-то спускался. Скоро начнут заправлять. Платон повторил вопрос:

— Где ювелирка?

Ричер не ответил. Он рассчитывал время. Двести восемьдесят ступеней. От двух до трех минут до того, как спустится заправщик. Двух-трех минут должно хватить.

— Где ювелирка? — снова спросил Платон.

— Сам найдешь.

Платон улыбнулся. Проворный и ловкий, он бросился к Ричеру и хотел пнуть его в бок. Ричер, сидя, отбил ногу Платона; тот попятился, потеряв равновесие, а он встал на колени, поднялся и кинулся за ним. И сильно ударился головой о потолок, ободрал кулаки и снова упал на колени. Платон устоял на ногах, подскочил к нему и с силой ударил ногой по ребрам на спине. У Ричера кровь текла по костяшкам пальцев, и он чувствовал, что кожа на голове распорота. Платон взялся за автомат и сказал:

— У тебя была одна попытка. Ты ее использовал. Где вещи?

Ричер нашел лучом фонаря нужный коридор. Платон бодро направился туда и крикнул:

— Тащи мешки.

Ричер взял упаковку с мешками и поплелся за Платоном — согнутый, колченогий, униженный.

Платон стал водить лучом фонаря по золоту, серебру и платине, потом по бриллиантам, рубинам, изумрудам и картинам.

— Начинай складывать в мешки. Но сперва покажи, где порошок.

Ричер провел его в третий из трех туннелей с метедрином. Брикеты — по десять в высоту и по десять стопок в глубину — сплошной стенкой.

Шаги на лестнице стали громче. Заправщик спешил.

— Возьмем отсюда, сколько влезет в самолет, — сказал Платон.

— Я думал, ты продал это русскому. И хочешь забрать?

Платон рассмеялся:

— Ты убил для меня троих и огорчаешься, что я краду?

— Я предпочел бы, чтобы ты держал слово.

— Почему?

— Не хочу, чтобы с дочерью что-то случилось.

Позади послышался последний гулкий шаг по стальной лестнице и первый тихий шаг по бетонному полу. Они обернулись и увидели мексиканца. В руке у него был фонарь. Он нашел конец шланга, поднял и спросил по-испански, где цистерна с керосином. Ричер дождался, когда Платон переведет вопрос, потом показал фонарем нужный коридор. Мексиканец ушел туда, волоча шланг.

— Давай складывай ювелирку, — сказал Платон.

Ричер оставил его любоваться товаром, а подручный Платона уже заканчивал работу у самодельной цистерны. Латунную муфту шланга он подсоединил к патрубку в торце цистерны и открыл кран. Ричер услышал, как керосин потек в шланг. Мексиканец, пригнувшись, дошел до лестницы и полез наверх. Ричер скрылся в коридоре, дальнем от тех, где был метедрин и драгоценности.

«Сделайте». Сделайте, и станете безумно богатыми, и живите счастливо, окруженные почтением всего вашего круга. Они будут теми, кто убрал Платона. Святыми. Героями.

Мексиканец, летевший на месте 4А, посмотрел на того, который летел на месте 4В. Сейчас им предстояло действовать.

Остальные трое работали в самолете. Открывали двери, спускали лесенки. Готовились передавать подземный товар по цепочке, втаскивать его в самолет и складывать в бывшем эконом-классе.

4А взял на плечо конец второго шланга. 4В нажал выключатель, и катушка стала разматываться.

3.44. Осталось одиннадцать минут.

Ричер услышал, что Платон возвращается из коридора в центральную камеру. Сам он сидел на полу в первом кольцевом туннеле. Он назвал его про себя кольцом В, как у Пентагона в миниатюре. Центральная камера была кольцом А. Потом шло кольцо В, потом кольцо С и наружное — кольцо D. Все частично соединены восемью радиальными коридорами. В общей сложности больше тысячи семисот футов туннелей. Двадцать четыре пересечения. Двенадцать поворотов налево без определенной системы и двенадцать направо. Лабиринт. Ричер был здесь раньше, а Платон не был.

Платон позвал:

— Холланд!

Голос разнесся по всему подземелью. Ричер выжидал.

— Холланд! Иди сюда! Помни, я изуродую твою дочь.

Ричер ничего не сказал.

— Холланд!

Ричер не отзывался. Пять секунд. Десять.

— Холланд! Где ты?

Ричер повернулся лицом к вогнутому бетону и сказал:

— Холланд мертв. — Звук его голоса прокатился по коридорам и вернулся, тихий, но полный угрозы.

Ричер услышал, как зашаркали ноги Платона по бетонному полу. Он пытался определить, откуда идет голос. Шаги смолкли, и он крикнул:

— Что ты сказал?

Ричер продвинулся по пустому коридору в кольцо С.

— Я прострелил Холланду голову. Теперь твой черед.

— Ты из военной полиции?

— Скоро узнаешь, кто я.

— Где ты? — крикнул Платон.

— Прямо позади тебя, — громко сказал Ричер.

По бетону быстро зашаркали ноги. Ричер двигался дальше с выключенным фонарем. Он услышал, что Платон вошел в коридор. В прямой, радиальный. Стук его подошв доносился и справа и слева одновременно. Ричер нырнул налево, потом направо. В свой радиальный коридор. Видимо, соседний с Платоном.

Ричер лег на бок перед выходом из коридора на кольцо. Лег на пол, чтобы мишень была меньше. Платон остановился у выхода из своего коридора. Ричер увидел отсвет от его фонаря. Теперь фонарь светил в сторону центральной камеры. Два варианта. Первый — Платон повернет направо прочь от тоннеля, где залег Ричер. Или второй — повернет налево, к нему.

внес второй шланг в каменное здание. Он протащил его к вентиляционной трубе, куда спускался первый шланг. Опустил конец в трубу. Потом стал стравливать его вниз, ярд за ярдом. Спустив футов на шестьдесят, положил шланг на край трубы.

Он вышел на холод и нашел своего напарника. Спросил его:

— Можешь снять часового отсюда?

4В посмотрел на свой автомат. Отличное оружие, но не более точное, чем хороший пистолет. А сам он трясся. Он сказал:

— Нет.

— Тогда подкрадись к нему. Если увидит тебя, скажи, что пришел сменить. И разговаривай с ним. Я уберу остальных, когда они вылезут из самолета. Подожди, пока не услышишь моих выстрелов, и тогда вали его.

4В кивнул и направился к часовому.

Платон повернул направо. Прочь от того места, где лежал Ричер. Отсвет его фонаря в центральной камере то появлялся, то исчезал, не часто, но регулярно. Это означало, что Платон медленно идет по кольцу против часовой стрелки — освещает один коридор, присматривается и движется к следующему.

Потом откуда-то сверху донеслось короткое урчание. Раз, другой, третий, четвертый. Может быть, заработал стартер грузовика с насосом. Или противообледенительного. Но если бы Ричеру пришлось предположить худшее, он истолковал бы это как короткие автоматные очереди.

Платон тоже услышал. Луч его фонаря замер. Потом пятно света сдвинулось. Ричер увидел спину Платона. Она была в двадцати футах. Платон светил в коридор, противоположный тому, где лежал Ричер. Ричер приготовился, отвел назад правую руку.

Платон продолжал идти по кругу против часовой стрелки. Он заглядывал в каждый коридор, лицо его было повернуто вправо. Фонарь в левой руке. Это значило, что правая — на автомате. Автомат по-прежнему на ремне через шею. А это значило, что дуло смотрит влево. Неправильно для праворукого, который идет против часовой стрелки. Серьезная ошибка. Руку придется быстро и неудобно повернуть в локте, вдобавок перекрутится ремень.

Ричер улыбнулся. Не так уж умен, оказывается.

Платон приближался. Осталось два коридора. Теперь один.

Завибрировал шланг, отбирающий керосин из цистерны. Ричер услышал шум всасываемого керосина. Насос выбрал воздух из шланга, и в создавшуюся пустоту хлынуло топливо.

Свет фонаря приблизился. Луч пробежал по длинному туннелю и остановился на теле Ричера. Платон был в ярде от него. Ричер выбросил правую руку. Фонарь был полтора фута длиной. Тяжелый сплав. Удобный для хватки корпус. Фонарь угодил Платону в лоб. Хороший удар. Ричер повернулся на бедре и обеими ногами подсек Платона. Платон упал. Ричер перекатился на спину, перекатился на другой бок, навалился на Платона.

Мир встал на место. Теперь горизонтальное сделалось вертикальным, а вертикальное — горизонтальным. И у маленького — никаких преимуществ. На полу всегда побеждает большой.

Ричер несколько раз сильно ударил Платона по лицу. Потом схватился за автомат — одновременно с Платоном. Каждый отчаянно тянул его к себе. Платон был силен для своего роста. Ричер тянул автомат левой рукой, а правой бил Платона по голове.

Платон рычал, кусал его, извивался. Ричер прижал автомат к полу, приподнялся и правой ударил Платона в ребра. Платон закашлялся, на губах у него выступила красная пена, он попытался сесть и лбом ударить Ричера в лицо. Ричер ударом кулака уложил его обратно. Глаза у Платона были открыты.

И вдруг: звук, плеск хлынувшей жидкости. Запах керосина. Удерживая левой рукой автомат, Ричер другой рукой нашел фонарь Платона, придавил ему локтем горло и направил луч в сторону звука. Жидкость лилась из ближней вентиляционной трубы. Сотни литров. Потоп. Она обрушивалась на пол и разливалась по бетону. Воздух насыщался парами авиационного топлива.

Платон дергался, брыкался, извивался и все же высвободил шею из-под локтя Ричера.

— Что за черт? Утечка?

— Не утечка, — отозвался Ричер. Он наблюдал за струей. Она не ослабевала. Насос наверху работал на полную мощность. Два шланга в одной трубе. По одному керосин идет наверх, по другому — вниз. Один опорожняет цистерну, другой сливает ее содержимое в подземелье.

— Что это? — сказал Платон.

— Вор вора обул. — Голова у Ричера уже заболела от испарений. — Русский купил кое-кого из твоих ребят.

— Они думают меня утопить?

— Нет. Они тебя не утопят.

Слишком велика была площадь убежища — пять тысяч галлонов разольются слоем дюйма в два.

— Нет, — повторил Ричер. — Они сожгут тебя живьем.

— Как? Спичку бросят с лестницы? Она погаснет по дороге.

Ричер ничего не сказал. Платон вывернулся из-под него, встал на колени. Нос у него был сломан. Изо рта текла кровь. Зубы выбиты. Один глаз заплыл. Он взялся за автомат.

— Не думай даже, — сказал Ричер. — Дульное пламя в этих парах? Хочешь сделать работу за них?

— Как они это сделают?

Ричер не ответил. Платон был прав. Спичка погаснет.

4В завел грузовик с противообледенителем и поехал к правому ближнему углу взлетной полосы. Пока он разворачивался, 4А выпрыгнул из кабины и выдернул из земли файер. Держа его на вытянутой руке, он влез в кабину, и грузовик помчался обратно.

Потоп продолжался. Ричер стоял на коленях, брюки у него промокли. Керосин растекся уже полудюймовым слоем. Дышать было трудно из-за испарений.

— Что будем делать? — спросил Платон.

— Ты можешь быстро бегать по лестнице?

— Быстрее тебя. — Платон встал.

Они стояли лицом к лицу. Ричер — на коленях, Платон — во весь рост.

— Не думаю, — сказал Ричер.

Стоя на коленях, он нанес ему апперкот. Страшный, зверский удар, словно выброс из центра земли. Он сломал Платону челюсть и отбросил голову назад. Платон рухнул с плеском. Ричер не сомневался, что упал он уже мертвым. А керосин все лился.

«Все ведь боятся смерти», — сказала тогда Джанет Солтер. «Смотря какую форму она примет», — ответил он.

Расплескивая керосин, Ричер побежал на четвереньках к лестничному колодцу и там наконец встал на ноги. Он помчался наверх как ошпаренный, через три, через четыре ступени, задыхаясь, наверх, наверх, по кругу, по кругу, из последних сил, скорее на поверхность.

Грузовик с противообледенителем затормозил, развернулся в три приема и сдал назад, к каменному зданию. 4А вылез из кабины с файером в руке. В дверях он остановился, отвел руку назад и швырнул файер. Файер пролетел кувырком и упал в вентиляционную шахту.

3.55. Истек шестьдесят один час.

12

Четыре дня прошло, прежде чем место остыло настолько, что можно было его осмотреть. Первыми прибыли люди из Министерства внутренней безопасности, ВВС, ФБР, дорожной полиции и пожарные следователи, присланные правительством. Происшествие вызвало общий интерес. Раньше всех его зафиксировало командование воздушно-космической обороны. Спутники обнаружили мощный тепловой очаг, и компьютеры интерпретировали его как запуск ракеты или ракетный удар. Русские тоже его заметили. Через считаные секунды Белый дом связался по телефону с Москвой, передал свои заверения и получил ответные. В Южной Дакоте были пусковые шахты, но не в этих местах. И русские не выпускали ракет по Америке.

Границы объекта перекрыла Национальная гвардия. Сквозь кордон, одно за другим, проникли ведомства. Они организовали свои передовые базы в пяти милях от объекта. Выслали патрули с заданием приблизиться к нему насколько возможно. Затем пришло известие, что на близлежащий город Болтон западный ветер принес токсичное облако. Патрули были отозваны. Раздали снаряжение химзащиты. В Болтон послали медиков. Похоже было, что население подверглось действию психостимулирующего вещества в малой концентрации. Отмечались случаи кратковременной эйфории и возбуждения. Взяли пробы воздуха. Ни к каким конкретным выводам не пришли.

Патрули снова направились к месту возгорания и в четырех милях от эпицентра обнаружили разбитую машину. Это был грузовик с противообледенителем, угнанный с аэродрома к востоку от Рапид-Сити. Видимо, он ехал от места пожара на юг по узкой дороге окружного значения. Дорога была заснеженной и неровной. Судя по всему, грузовик не удержался на ней и опрокинулся. Рядом были найдены тела двух неопознанных латиноамериканцев. Вероятно, при аварии они получили тяжелые травмы, но умерли от переохлаждения, уже после того, как выползли из-под машины. У обоих было запрещенное автоматическое оружие.

При этом известии к расследованию подключилось Бюро по алкоголю, наркотикам и огнестрельному оружию.

В середине второго дня оперативные базы были перенесены к южному концу старой взлетно-посадочной полосы. Обнаружили поврежденный полицейский автомобиль. Он значился за начальником болтонского отделения полиции Томасом Холландом. Холланд исчез в ночь пожара.

Пожарный инспектор нашел два выгоревших корпуса дорожных файеров, что наводило на мысль о несанкционированной посадке самолета. После этого к расследованию присоединился Национальный совет по безопасности транспорта. В середине третьего дня спутники ПВО показали, что границы участка остыли до 20 градусов. Ясно, что в какой-то момент там возник огненный шар, но существовал он недолго по сравнению с основным пожаром. В сотне футах от эпицентра обнаружилась кучка пепла — возможно, останки человека. Валялся обожженный, искореженный алюминий — Совет по безопасности транспорта установил, что это обломки самолета. Эксперты приблизились к эпицентру. Участок был засыпан искореженными дымящимися фрагментами.

Уцелел только бетонный бункер, замаскированный под жилой дом. Министерство ВВС признало его своим имуществом. Исходный проект был утерян, но по косвенным свидетельствам сооружение возвели пятьдесят лет назад. Стены выстояли. Крышу снесло. Внутри бункера было три круглых колодца. Предполагалось, что два из них представляли собой вентиляционные шахты со стальной обшивкой, а третий — шахту с винтовой лестницей, тоже, вероятно, стальной, но металл расплавился.

Это означает, сказали пожарные, что пожар начался под землей. Они надели защитные костюмы и спустились на двести десять футов вглубь. Внизу они увидели камеру, короткие туннели и больше тысячи драгоценных камней. Пожарные эксперты обосновались в болтонской полиции и соединили свои ноутбуки. Из полицейских записей явствовало, что угнан был не только грузовик с противообледенителем, но и грузовик с насосом. Следовательно, если алюминиевые обломки — это бывший самолет и если под землей была цистерна с горючим, то горело именно оно. Майор Сьюзан Тернер каждый вечер смотрела новости по телевидению, а днем — по компьютеру. Она сидела в своем кабинете в Рок-Крике и ждала телефонного звонка. Телефон так и не зазвонил.

Через неделю пожарные эксперты представили свою версию. Пожар возник при дозаправке самолета, возможно, из-за разряда статического электричества между шлангом и самолетом. Топливо горело на глубине двести десять футов, при высокой температуре, благодаря свободному доступу воздуха через лестничный колодец и выбросу продуктов сгорания через вентиляционные шахты. Благодаря этому установился равновесный режим горения, своего рода контролируемый взрыв.

Согласно предположениям начальная фаза пожара могла длиться четыре часа. Когда масса топлива уменьшилась до критической величины, равновесие нарушилось, и наружу вырвался огненный шар, более низкой, но все равно чудовищной температуры. Он просуществовал около часа, пока окончательно не выгорело топливо.

Токсичное облако над Болтоном не удалось объяснить. Министерство ВВС признало, что под землей были складированы излишки снаряжения времен Второй мировой войны, а именно — летные шлемы и ботинки. Неблагоприятное действие на жителей города могли оказать вещества, используемые для дубления кожи.

Наличие бриллиантов тоже не сумели объяснить. Высказывалось предположение, что в последние дни войны их похитили в Европе, передали квартирмейстеру для контрабандной доставки в Штаты, но они были доставлены не по адресу.

После нескольких дипломатичных звонков из Пентагона ФБР пришло к выводу, что ввиду отсутствия останков, которые можно было бы с уверенностью идентифицировать как человеческие, завести уголовное дело об убийстве не представляется возможным.

Четыре недели спустя Сьюзан Тернер была откомандирована в Афганистан. В последний день она положила личное дело Джека Ричера в конверт и написала на нем: «Вернуть в отдел личного состава». Конверт она оставила на столе с вмятиной. Затем она вышла из своего кабинета в Рок-Крике, закрыла дверь с волнистым стеклом, прошла по узкому коридору, застланному линолеумом, спустилась по лестнице и села в поджидавшую ее машину.

ЛИ ЧАЙЛД

РИДЕРЗ ДАЙДЖЕСТ: Раньше вы работали на телевидении — часто ли смотрите телевизор теперь?

ЛИ ЧАЙЛД: Смотрю мало, в основном спорт. Я долго имел дело с «вымыслами» и нахожу спорт единственным непредсказуемым зрелищем на ТВ.

Р.Д.: Вы подбирали материалы для романа? Например, действительно ли был план подземного убежища для детей на случай ядерной войны?

Л.Ч.: Были тысячи причудливых проектов. Холодная война была странным временем. А в частности, как говорит мой друг писательница Сью Графтон, «я знаю, что это правда, потому что сама это придумала».

Р.Д.: В университете вы изучали право, а Ричер — сам себе закон. Вам не трудно примирить одно с другим?

Л.Ч.: Нет. Право потому и увлекательно изучать, что есть постоянный конфликт между тем, что тебе хочется сделать, и тем, что ты обязан сделать. Ричер иллюстрирует этот конфликт на бумаге.

Р.Д.: Какие цели в жизни вы еще не достигли?

Л.Ч.: У меня было три основных цели: я хотел сдать на водительские права с первого захода (сдал), хотел жениться на Джейн (женился) и хотел, чтобы наш ребенок родился здоровым (такой она и родилась). Теперь довольствуюсь тем, что преподносит жизнь.

Страницы: «« ... 56789101112

Читать бесплатно другие книги:

Москва в 1812 году – оккупирована французами....
Давний враг Великой Империи Глорианский Союз вторгается на планету Шрайх. Идут кровопролитные бои, з...
Умный, талантливый, красивый – Всеволод привык нравиться девушкам и учителям, пользоваться уважением...
Продюсер Руслан Шуравин был в ярости: как она посмела? Жена Дина, которую он сделал звездой, бросила...
И что делать, если тебя, принцессу Эмму Шеридонскую, родители собираются выдать замуж за какого-то у...