Ласточки Флеминг Лия
Теперь двигатель завелся и заурчал. Собравшиеся зааплодировали.
– Считай, что должен тебе пинту, парень, – улыбнулся водитель. – Если понадобится работа, только спроси Бригга.
– Ты Дерек Бригг… Бриггси? Когда-то я работал на твоего отца, был у него учеником… Грег Берн. Помнишь меня?
– Один из вакки? Дьявол! Мы учились в одном классе. Ты всегда был помешан на машинах. Привет!
– Как твой отец?
– Не слишком… ревматизм одолел. Только я и работаю. Наш Алан не вернулся с Дальнего Востока. Погиб.
– Жаль, очень жаль. Но выпивка за мой счет. Я бы с радостью поговорил с тобой о мастерской. Но не сейчас, иначе нас линчуют. Двигай, да побыстрее.
Парад наконец начался. Оркестр быстро поднял настроение собравшимся, и карнавал медленной процессией продвигался мимо церкви, где была устроена арка из ветвей и листьев, а потом шел дальше, по Хай-стрит, под красными, белыми и голубыми флагами и в конце концов торжественно свернул на стадион, куда спешили шумные компании. Из громкоговорителя донесся женский голос, приглашавший членов жюри занять свои места.
Мадди поморщилась, но все они получили утешительный леденец.
– Выбирайте того, кто проявил больше фантазии, и постарайтесь отсеять профессионалов, – посоветовал викарий. – Они появляются на каждом празднике. Берут костюмы напрокат или у рекламщиков. Ну, вы знаете: соус HP, печеные бобы «Хайнц». Таких не выбирайте. Они не местные.
Они честно судили шествующих по кругу ковбоев. Индейцев, фей, Шалтая-Болтая. Длинного Джона Сильвера, крокодила и красного дракона. Выбрать было трудно, но вот Мадди увидела рыжие локоны Бо-Пип и улыбнулась. Если Бебе Берн оказалась на стадионе, значит, Грег рядом.
И тут ее сердце заплясало от радости. Они приехали! Он где-то в толпе. Видит все. Как только карнавал закончится, она подойдет к ним, и они пойдут пить чай, будут делать все, что полагается делать семьям в выходной.
Судьи совещались, составляли списки, а принцессы тем временем, собирались на платформе, готовясь к церемонии коронования, которую проводили мэр и его жена.
Конкурсанты быстро уступили место процессии приезжих королев. И, когда Мадди спохватилась, Бебе уже исчезла, а она потонула в облаке нейлоновых платьев с кружевной отделкой. Девушки с корзинками цветов взволнованно наблюдали, ожидая выступления своей королевы.
К Мадди подбежала всполошенная Сандра:
– Мисс… У Морин началось… воды…
– Спокойно, – велела Мадди, стараясь выглядеть собранной. Хорошо, что они сидят под полосатой маркизой! – Понятно… Где она сейчас?
– Прямо здесь. В тени, под деревом.
Нельзя поднимать шум и привлекать внимание к девушке.
Мадди поспешно соображала, что делать.
– Пожалуй, нужно найти водителя «Скорой». Ты не видела миссис Баттерсби?
– Нет, мисс, но мимо только что проехала «Скорая». Кого-то увозила. Кажется, старику стало плохо.
Мадди, вздохнув, направилась к тому месту, где уже собиралась толпа… И ни «Скорой», ни акушерки, ни доктора! Возможно, она сумела бы обойтись своей машиной, но «Моррис» заперт в гараже и блокирован припаркованными у аллеи автомобилями. В этот прекрасный день город был заполнен приезжими.
– Необходимо доставить ее в Скарпертон, но не паникуй. Роды иногда длятся часами, – успокаивала она, подумав, что десять миль – не такое уж большое расстояние. Но тут увидела знакомую сияющую улыбку.
– Мадди! Вот и ты!
Грег тащил за собой сосавшую леденец Бебе.
– Мы думали, что потеряли тебя!
– Грег, я занята, – прошептала она. – Одна из моих леди рожает.
– Прекрасно! Нужна помощь?
– Возможно. Нужно действовать крайне осторожно. Это именно та драма, которой с таким нетерпением ждали критики. Не хочу привлекать к ней внимания.
– Не волнуйся! Предоставь все мне. Только покажи, где она.
– Под деревом. Но не знаю, стоит ли…
Но Грег уже бежал к дереву. Что он делает? Почему кричит на собравшихся?
– Отойдите! Моей жене нужен воздух!
Девушка изумленно уставилась на него.
– Пойдем, дорогая, пора везти тебя в больницу. Мисс Белфилд, не присмотрите за малышкой, пока мы идем к машине? – коротко бросил он.
Да это еще лучше, чем в сериале «Приемное отделение 10»!
Грег поднял ослабевшую девушку и проводил к машине. Толпа расступалась перед ним, как Красное море – перед Моисеем.
– Вон туда. В тень. Это недалеко. Мадди, ну как я выглядел?
– Блестяще!
Теперь Морин, внезапно обретшая мужа, буквально купалась в сочувствии. Никто не узнавал Грега. Он держался невозмутимо, как истинный мужчина, а Мадди покорно шла следом, держа Бебе за руку.
Они очень медленно ехали в «Скарпертон Дженерал» и по прибытии немедленно направились в родильное отделение. Морин записали под фамилией Смит.
– Можешь оставить меня здесь. Я лучше подожду. Возвращайся, иначе пропустишь карнавал. Бебе расстроится.
– Уверена?
Ей показалось, что Грег облегченно вздохнул.
– Спасибо за поддержку. После такого представления тебе бы в театре служить!
Она погладила его по руке и помахала вслед удалявшейся машине. Как грустно с ними расставаться! Ну что же… зато они, по крайней мере, приехали. А Мадди снова не повезло. Осталась одна. И теперь ждать придется долго.
Ее отослали домой много часов спустя. Мадди уехала с легкой душой. Первое дитя Бруклина спокойно лежало в колыбельке, и оба – мать и дитя – были здоровы. Красивый малыш с гривкой темных волос.
Мадди взяла такси. На улицах еще было полно веселых людей. На рыночной площади устроили танцы. Играл небольшой оркестр, и дети бегали между танцующими.
Они проехали по Аллее. К ее удивлению, оказалось, что машина Грега еще припаркована у дома. Грейс и девушки курили на ступеньках крыльца, ожидая ее возвращения.
– Мальчик! – крикнула она, глядя на Сандру. – Один есть, осталось еще два…
Все с облегчением переглянулись.
Позже Мадди сидела с Грегом в гостиной. Теперь, когда Бебе спала наверху, можно было спокойно поговорить.
– Спасибо за то, что остался. Тебе не обязательно было мне помогать.
– Спасибо за то, что пригласила. День был чудесный, но бедная малышка просто с ног валилась. Мы ездили к Сиду, хотели познакомиться с его новой подружкой Эвой. Кажется, она одна из твоих подопечных, – улыбнулся Грег.
– Да, венгерка. Я знала, что они встречаются.
– Никак не пойму тебя, Мадди. Просто ничего не понимаю… почему ты этим занимаешься? Делаешь добро? Что это такое?
Он обвел рукой комнату, но Мадди вдруг ощетинилась.
– Дело не в том, чтобы делать добро. А в том, чтобы платить долги.
– Какие?
– Ты действительно хочешь знать, Грегори Берн? – процедила она.
Сейчас или никогда. Но зачем скрывать то, о чем она уже давно должна была ему сказать?
Мадди глубоко вздохнула, наклонила голову, чтобы Грег не увидел ее лица, и рассказала всю правду. О Дитере, мертвом ребенке и о том, как Глория спасла ее и помогла ей.
– Позже мы поссорились, но по другому поводу.
Она лгала, потому что пока была не готова вдаваться в подробности.
– Теперь тебе ясно, почему я должна помочь другим, оказавшимся в той же ситуации? Я могла быть на их месте и никогда этого не забуду. Роды для Морин – самое легкое, но что потом? Последствия вынести куда труднее, независимо от пути, который выберут эти девушки. А теперь, думаю, ты никогда больше не захочешь меня видеть.
– Почему это?
Грег пристально смотрел в глаза Мадди.
– Потому что я не идеал добродетели, каким ты меня считал.
– Глория тоже оказалась не той, за кого себя выдавала, – признался он и неожиданно для себя рассказал историю с Кеном и календарем и о том, как печально все закончилось.
– Глория обманула меня. Заставила поверить в то, что она его жертва. Но, полагаю, она с самого начала знала, что делает.
– О, брось, Грег, мы все так или иначе становимся жертвами. Неужели ты никогда не ошибался?
– Конечно, ошибался.
– Помнишь ту ночь, когда ты снял номер в отеле, а я не захотела даже пойти туда? Я была очень сильно испугана, боялась совершить новую ошибку. Если бы я рассказала все это тогда, ты бежал бы от меня сломя голову, как от бракованного товара. Сам сказал, что не желаешь «чужих объедков». Поэтому я смолчала, а Глория воспользовалась случаем, чтобы броситься в твои объятия. Она всегда мечтала тебя заполучить. Она пригрозила мне: если бы я не отошла в сторону, она бы все тебе рассказала. Поэтому мы и расстались с ней навсегда. Из-за тебя. И вот чем все закончилось!
Грег обхватил голову руками.
– Я понятия не имел.
– Мужчины обычно не знают о таких вещах. Когда начинается сражение за мужчину, боюсь, именно женщины решают его судьбу. Я посчитала, что недостаточно хороша для тебя. Пришлось сказать «нет». Что, если бы мы поженились, а позже ты бы узнал обо всем?!
– Как все запуталось! Чарли прав: я был тупоголовым, упертым идиотом. Думал, что существуют отдельные правила для женщин и мужчин. Глория сказала правду о тех снимках. Я вылетел из дома и врезался в оленя. Разбил машину, сам едва остался живым. Она решила доказать, что тоже чего-то стоит. И была бы жива до сих пор, если… но теперь мне придется с этим жить.
– Ах, эти «если бы»… всем нам приходится жить с сожалениями.
– Вы с Глорией так и не помирились?
– Какое может быть доверие между подругами после такого разговора? Но это не означает, что я не сожалею о ее гибели.
– Знаю, и мне жаль, что я был таким идиотом. Моя гордость была задета, когда ты бросила меня, а потом, узнав о твоей карьере, я решил сравняться с тобой.
– Но ведь ты действительно преуспел.
– Если честно, мне хочется заняться чем-то другим, кроме кирпичей и цемента. На днях я побывал в мастерской старого Бригга. Думаю, ему давно пора расширяться. Да и Бебе лучше жить подальше от Саннисайд Драйв, от той дурацкой школы, которую она ненавидит. Это Глория хотела, чтобы она ходила в престижную частную школу. Постоянно мечтала быть такой, как ты. А я всегда думал, что когда-нибудь вернусь сюда. Но не в таком состоянии… не калекой.
– Ты вовсе не калека. Будь терпеливым. Исцеление требует времен. После того, что тебе пришлось вынести, думаю, обязательно нужны перемены. Но не торопи Бебе. Она должна привыкнуть к этой мысли. Наверное, и правда неплохо бы завести для нее щенка. Только не тяни с этим, – рассмеялась Мадди.
Он молча смотрел на нее, и Мадди поняла, что вновь обрела друга.
– Я чем-то могу помочь?
– Можешь иногда уводить меня из этого сумасшедшего дома, – рассмеялась Мадди.
– Договорились, – кивнул он.
Грег улыбался при мысли о том, что все началось с дружеских визитов. Но оба понимали, что этим дело не ограничится. Грег чувствовал, что наконец снова обрел свою половинку. И это после долгих лет разлуки… После непонимания, лжи, недомолвок… Она стоили друг друга. Но Грег старался не слишком демонстрировать то, что он буквально боготворил Мадди.
Они нашли для Бебе маленького щенка колли, и между этой парочкой вспыхнула любовь с первого взгляда.
Каждый уик-энд они словно перелетали через Пеннины, в Дейлс, где пили чай с тостами на кухне Бруклина.
Для Грега всегда находились занятия: прибить новые полки, прочистить раковину, сколотить скамейки. Девушки приезжали и уезжали, а его присутствие уравновешивало атмосферу в доме. Бебе обожала малышей.
Иногда всем становилось грустно, когда девушка уезжала без ребенка. Некоторые так и не возвращались после родов. Были и такие, кто проводил в доме пару недель. Лицо Мадди казалось все более напряженным после каждого печального прощания.
Они с Грегом часто ходили в кино или в ресторан. Это немного ее успокаивало.
Как-то они припарковались на верхней, ведущей в пустоши дороге, чтобы посмотреть на звезды. Он обнял ее, глубоко вдыхая манящий запах обожаемой женщины.
Между ними постоянно что-то менялось… Он почувствовал, как Мадди напряглась, словно хотела что-то сказать, но сдерживалась.
Вот оно!
Грег поежился.
Она снова хочет избавиться от него, как раз тогда, когда он ведет переговоры с семьей Бригг о покупке мастерской, мечтая во всем блеске проявить свои деловые способности. Недаром его осенила блестящая идея покупать спортивные машины, а потом доводить их до класса гоночных. Скоро они переберутся сюда, и возможно, Мадди посчитала, что ему пора начать новую жизнь. Отдельно от нее.
– Что случилось? Ты весь вечер молчишь, – выдавил он.
– Мне есть о чем подумать. Я решила найти партнера, который помог бы мне управлять Бруклином. Сам знаешь, какой хаос временами там творится. Некоторые девушки бывают, скажем так, чересчур упрямыми и эмоциональными.
– Понимаю, – кивнул Грег.
Только святая может вынести этих девиц, и уж точно не кто-то, вроде мисс Блант.
– Если бы миссис Плам была свободна, никого лучше не найти.
Он пытался оставаться вежливым и спокойным.
– У тебя есть кто-то или собираешься дать объявление в «Йоркшир пост»? – осведомился он с серьезным видом.
Мадди разразилась смехом.
– Не волнуйся ты так. У меня есть на примете один человек, но ему придется нелегко: работа будет круглосуточной, и ему придется жить в Бруклине.
– Но ему понадобятся рекомендации… и нужно его проверить, сможет ли он справиться… – бормотал Грег, окончательно выбитый из колеи.
– О, его рекомендации проверены всей жизнью, – прошептала Мадди и, потянувшись, прикусила мочку его уха.
– В-вот как?
Грег никак не мог осознать, что происходит.
– Я тебе делаю предложение: женись на мне! – улыбнулась Мадди и крепко поцеловала его.
Три месяца спустя, в пасмурную декабрьскую субботу, на дорожке, ведущей к церкви, зажглись факелы. Бебе одели в зеленое бархатное платье Викторианской эпохи, прямо как в книжке волшебных сказок. К платью полагалась бархатная муфта. Белла и Чармейн были подружками невесты, они оделись в темно-красные наряды. Плам была так взволнована, что все время плакала. Оказавшись дома после долгих лет разлуки, она жадно глотала сырой йоркширский воздух. Все началось здесь и здесь же должно продолжаться! Мадди стала матерью осиротевшей девочки, как она сама много лет назад. Они с Грегом будут опекать испуганных девушек, помогут начать им новую жизнь. Грег был опорой Мадди, когда дела в приюте шли плохо, а она помогала ему, когда Бебе, плача, звала Глорию. Плам, как никто другой, желала новой семье счастья.
С нее довольно и того, что Господь в серый зимний день ответил на ее молитвы. Мадди обрела истинного друга. Спутника жизни. Она так в нем нуждалась! Неужели судьба не зря свела их много лет назад, в Лондоне, у скульптуры Хепуорт? Грег научился прощать людям ошибки. Он и сам не ангел и никогда таковым не будет. Но разве не права старая пословица, что не ошибается тот, кто ничего не делает? Разве Плам об этом не знает? Она сама столько ошибок наделала!
И как прекрасно, что так много друзей приехали на свадьбу, пожелать новобрачным счастья: Фоксапы – Тотти и Хью, Белла и Алекс, а также Пинкертоны, Чарли Афтон, шафер Грега, и работники мастерской Бригга. Рауль Анри вызвал настоящий фурор, появившись с самой высокой блондинкой, которую когда-либо видели в Сауэртуайте. Ходили даже слухи, что это, возможно, мужчина!
Приехал и Сид Конли, тоже недавно женившийся на Эве.
Обычная компания истовых прихожанок заняла задние ряды, чтобы посплетничать о нарядах приглашенных.
Мадди чудесно выглядела в изящной пелерине из бархата цвета слоновой кости, с капюшоном, отороченным лебединым пухом. Платье под пелериной было абсолютно простым, но элегантным и чудесно оттеняло ее темные волосы. На Греге прекрасно сидел идеального покроя фрак. Неужели это тот самый парнишка с исцарапанными коленками и локтями в ссадинах, которому Плам когда-то доверила найти свою племянницу на вокзале? Какой странной и какой прекрасной может быть жизнь!
Эпилог
Февраль 2000
Немудреная церемония посадки дерева наконец завершилась.
Мадди улыбается, наблюдая, как устанавливают скамейку, сколоченную из обрубков старого бука. Достойное место, чтобы остановиться и немного отдохнуть тем, кто пришел почтить память павших героев.
Теперь она вспоминает, что в тот вечер накануне свадьбы, в суматохе приготовлений и встреч с новыми гостями, Грег нашел время отвести ее в сторону.
– Нам нужно поговорить. Я должен был сказать тебе это давным-давно, но все время забывал, словно кто-то стирал в моей памяти эти слова. Не знаю, почему.
Она видела его и себя, словно это было вчера. Прижавшихся друг другу посреди коробок и листов упаковочной бумаги. Ее подвенечное платье висело в гардеробной. Оба были растроганными, взволнованными и очень уставшими, но, судя по выражению лица Грега, дело было важным.
– Перед смертью Глория прошептала мне кое-что. Велела передать тебе. Она сказала: «Скажи Мадди: под Древом Победы». По-моему, я все точно запомнил. Она заставила меня пообещать, что я обязательно скажу тебе об этом. Ты понимаешь, о чем она говорила?
– О, да, – всхлипнула Мадди. Наконец-то она узнала правду. Теперь она знает, где похоронен ее малыш. Это был особенный подарок к свадьбе, но о нем, кроме Мадди, никто не узнает.
Мадди помолилась за Глорию. Поблагодарила ее.
Теперь она готова начать новую жизнь.
Потребовалось сорок лет, чтобы старое дерево выдало свой секрет, хотя Мадди много раз пыталась разрывать землю вокруг выступающих корней.
Старое дерево обняло ее корнями дитя и вобрало в себя. Как странно, как удивительно, что теперь она может предать крохотные останки земле. Простая церемония. Прах к праху. Недаром здесь покоится столько сгнивших растений, столько костей человеческих: пыль давно погибших поколений, ставших теперь компостом, почвой…
Допросы полицейских были чистой формальностью. Уголовного дела не завели. Ткани тела были исследованы, и эксперты дали заключение, что ребенок родился преждевременно и был нежизнеспособен: возможно, случился выкидыш или аборт. Скорее всего, это произошло во время пребывания здесь венгерских беженцев или немного раньше.
Мадди могла бы все объяснить, но о некоторых секретах лучше умолчать.
Сейчас ее исповедь была бы вполне уместна, но воспитание заставляло Мадди быть сдержанной, молча и с достоинством терпеть страдания и разочарования. Возможно, это неправильно, но иначе она не могла. Молчание – золото, если верить этой пословице.
Она предложила похоронить останки младенца под недавно посаженным на Аллее деревом, и никто ей не возразил. Так что старые косточки скоро превратятся в пыль, и круг будет завершен: потерянное наконец отыскалось и вновь обрело покой. Разве кого-то, кроме нее, это волнует?
И она никому не обязана открывать свою тайну. Только Грег и Плам знали о ней, и этого вполне достаточно.
Маленький Дитер покоится на Аллее Слез, среди своих предков, последних Белфилдов.
Как она ни старалась, все же не смогла больше зачать ребенка. Врачи что-то говорили про загиб и ослабленную шейку матки: проблемы легко решаемые в наше время, но тогда… очевидно, этому не суждено было случиться. Но ей, как и Плам, было дано растить ребенка другой женщины, которого Мадди полюбила всем сердцем.
Скоро из Лондона приедет Бебе, чтобы начать новую жизнь в «Олд Вик». Со временем дитя и внуки Грега и Глории унаследуют этот дом, и «Олд Вик», как и Аллея Слез, зазвенит воплями мальчишек Бебе, оседлавших горные велосипеды, а позже – мотоциклы и машины. Они приведут в дом своих девушек, чтобы познакомить их с матерью. Так и должно быть в вечно меняющемся хороводе жизни.
А теперь достаточно знать, что маленькое несчастное дитя обрело достойный приют. Глория положила его в том месте, о котором знали только они. Под Древом Победы, хранителем всех их детских тайн. Почему она не догадалась об этом раньше?
Возможно, со временем она оценит этот инстинктивный жест.
Мадди сидит на лакированной скамейке из бревен и смотрит на Бруклин. Когда-то на заклеенных бумажными крестами окнах была светомаскировка. Плезанс и ее старики с трудом поднимались по лестнице. Тогда дом был погружен в темноту. Только на Рождество зажигали свечи и гирлянды, а вакки строем маршировали в большой дом, чтобы получить там подарки.
Над каменным крыльцом висит фонарь-молния, изготовленный Эрнстом, первым венгром-беженцем, в подарок за крышу над головой. Он же вставил решетки в окна, чтобы малыши не вывалились наружу, когда в «Олд Вик» принимали матерей с детьми.
К счастью, теперь молодые матери могут спокойно одни воспитывать малышей, – невозможная вещь для девушек ее времени. Но в семидесятых поток беременных внезапно иссяк.
– Бруклин, – улыбается она, – мое убежище, мой дом, всегда отличался от других. Мне есть, за что благодарить судьбу.
Мадди медленно поднимается, все еще глядя на старый дом. Он выживет, вновь возродится и защитит новое поколение от жизненных бурь, но теперь пора пить чай, иначе Грег съест все печенье.
Она направляется к ярко освещенным окнам и закрывает за собой дверь.