Чародей друидов Казаков Георгий

«Эдак он меня и без головы оставит, – подумал Лин, отбивая очередной выпад наставника. – Да, Гарк взялся за меня всерьез, таким я его еще не видел. Что ж, надо показать ему, что и я кое-что умею, иначе он и впрямь изрубит меня».

Снова уклон и сразу же выпад, следом другой. Качнуться влево, кувырок под руку, сгруппироваться и тут же удар, не глядя, наотмашь, в расчете на атаку противника. Так называемый слепой удар.

Лин обернулся и увидел ухмыляющееся лицо Гарка.

– Ты и впрямь надеялся, что я попадусь на эту уловку? – фыркнул он. – Этот прием придумал я, не говоря уж о том, что я же и обучил тебя ему. Впрочем, готов признать, провел ты его мастерски. Но продолжим.

Гарк вновь пошел в атаку.

– У настоящего мастера меча всегда найдется парочка-другая приемов, не известных его ученику, – между тем продолжил Гарк. – Впрочем, если б ты больше уделял внимания фехтованию, я б обучил тебя и им. А теперь встречай, атака в два шага, уклон, захват и… все.

Клинок Лина, вылетев из рук, упал в траву в нескольких шагах от него.

– Даже не думай, – перехватив взгляд Лина, хмыкнул Гарк, – я не позволю тебе поднять меч. Время истекает, а договор есть договор.

– А я все же попробую, – упрямо бросил Лин и кинулся к клинку. – Нет, не успеть, – мелькнуло в голове Лина, краем глаза заметившего бегущего к нему Гарка.

Несмотря на старую рану, наставник двигался на удивление стремительно. Но тут произошло нечто, что в корне изменило расстановку сил. Огромная серо-черная тень, мелькнув, накрыла Гарка и покатилась вместе с ним по траве.

– Хруст, – облегченно выдохнул Лин, смахивая капли пота со лба. – Ты как никогда вовремя, – поднимая меч и направляясь к ревущему как медведь наставнику, добавил он.

– Отстань, поди прочь, псина вонючая, – ревел Гарк, барахтаясь и пытаясь выбраться из-под огромного волкара. – Не сметь, о боги, он еще облизал меня. Это не считается, тебе помог…ли, тысяча демонов, да отцепись же ты от меее…ня, – наконец поднявшись, устало фыркая, заявил Гарк.

– Это уж как тебе будет угодно, дядюшка Гарк, – улыбаясь, ответил Лин. – Но как ты сам выразился – договор есть договор. Я стою с мечом в руке, а твой клинок где? Ах, да вот же он, в траве валяется. Кстати, хороший приемчик, я его запомню, вдруг пригодится.

– Ну, и что ты наделал? – кивнув волкару, с укором спросил Гарк.

Но тот в ответ лишь лениво зевнул.

– Ты хотя бы его с собой возьми, – выдохнул Гарк, – все мне спокойней будет.

– Это уж как он сам решит, – пожал плечами Лин. – Ну, что, Хруст, вместе пойдем или здесь останешься?

Волкар внимательно посмотрел на Гарка, потом перевел взгляд на Лина, встал, сделал пару шагов в сторону и, обернувшись, вновь уставился на Лина.

– Ну и хорошо, – облегченно выдохнул Гарк. – Только вот велик он уж очень, наверняка будет привлекать ненужное внимание.

– Ну, это поправимо, – махнул рукой Лин. – Я все же маг, сменю ему личину, будет не волкар, а обыкновенный пес, ну разве что немного крупный, – но услыхав недовольное ворчание волкара, добавил: – Так надо, Хруст, придется потерпеть. Да и какая разница для тебя, ты-то на самом деле не изменишься, так и останешься красавцем волкаром. Все, пора, прощайся с Гарком, и пошли.

– А он уже простился со мной, – поспешил ответить Гарк.

– Это когда он тебя свалил? – улыбаясь, спросил Лин.

– Нет, – серьезно, без тени улыбки на лице ответил Гарк. – Позже, когда решал, оставаться ему или идти с тобой. Ну что ж, прощай, сынок, будь осторожен в пути и удачи, я буду ждать тебя. И еще, вот возьми это, – протягивая Лину небольшой мешочек, – тут конечно не много, но на первое время, пока разберешься, что к чему, должно хватить, – но встретив непонимающий взгляд Лина, пояснил: – Там деньги, несколько золотых и серебряных монет. Я тебе не раз рассказывал, для чего они, или ты забыл?

– Да нет, помню, просто не знал, что у тебя они есть, ты ведь никогда их не показывал.

– Ну, ты еще многое что не знаешь обо мне, я тебе расскажу, когда вновь свидимся.

– Спасибо, дядюшка Гарк, что ж, мне пора, прости, если что не так.

– Все так, Лин, все так, – заключая того в объятия, глухим голосом ответил Гарк. – Прощай и удачи. Все, ступай, не рви сердце старику. А то ведь не выдержу да за тобой вслед пойду. Ступай, я знаю, мы обязательно свидимся.

– Тогда до скорой встречи, наставник Гарк, – кивнул Лин. – Пошли, что ли.

Гарк провожал их взглядом, пока Лин и Хруст не скрылись за деревьями.

– До скорого, сынок. Надеюсь, до очень скорого, – дрогнувшим голосом прошептал Гарк.

– Он ушел, значит, таков его путь.

– А ты чего ж не попрощался с ним, мудрый друид? – узнав голос Дамира, не оборачиваясь, спросил Гарк.

– А что я мог сказать ему, кроме того, что уже сказал вчера, – тихо ответил тот, подойдя ближе. – Он должен был уйти, иначе… Тяжела стезя того, кто потерял либо сошел со своего пути. Ты ведь понимаешь, о чем я, благородный лорд рыцарь.

– Ты знал? Так почему же молчал?

– Знал. С первого дня появления твоего в нашем лесу я знал о тебе все. Но твоя душа пребывала в смятении, ты потерял веру в себя, ты не видел цели, ради которой стоило бы жить, ты был слеп, ты потерялся. Тебе нужно было время, и я дал его тебе, а младенец Лин стал твоим поводырем.

– Ты прав, мудрый друид, – ответил Гарк. – Ты прости меня, Дамир, не держи зла. Я вчера и в самом деле наговорил лишнего. Лин для меня…

– Я друид, рыцарь, – перебил его тот. – В моем сердце нет места злу. Я все понимаю.

– Что ж, наверное, и мне пора возвращаться. Как ты сказал – я был слеп, но теперь я прозрел. Не дело мне доживать свой век здесь.

– Это твой путь, рыцарь, – кивнул Дамир. – Но все же я попросил бы тебя задержаться ненадолго. Твои доспехи, их нужно поправить.

– Разве среди друидов есть кузнецы? – удивился Гарк.

– Среди друидов нет, но в бескрайних лесах нашей богини живут не только друиды, – как всегда скупо и в то же время загадочно улыбнувшись, ответил тот. – Отдай мне свою бронь, я вскоре верну ее. Ты хороший человек, хотя и не друид.

– Ну, конечно, – в тон ему ответил Гарк. – И как я мог это забыть? Что ж, пошли, день-другой уже ничего не изменит.

Арташ:

Предательство Жигаро

– И что же мне теперь делать? – яростно зашипел на Барклая барон Жигаро.

– Не знаю, – пожав плечами, безразлично ответил тот. – Боюсь, барон, замок вы потеряли, теперь с этим уж ничего не поделаешь. Лучше подумайте о том, чтобы вместе с ним вам не потерять сегодня и голову.

– Ты считаешь…

– А как бы ты поступил на его месте, Жигаро? – хмыкнул Барклай в ответ. – Давай беги, пока у тебя еще есть время.

Жигаро зло взглянул на своего слугу, или, скорее, на своего бывшего слугу. А то, что тот отречется от него, если уже не отрекся, Жигаро теперь уже нисколько не сомневался.

– Значит, говоришь, даже у верности есть своя цена? – сверля Барклая злым взглядом, спросил Жигаро.

– Разумеется, – вновь пожав плечами, ответил Барклай. – И цена высокая. Жизнь, барон, жизнь. Ее, видишь ли, можно продать, ее можно даже иногда купить. Но вот потеряв однажды, уже ни за что не вернуть. Ни за какие деньги. Слышишь? Ни за какие!

– Что ж, может быть, может быть. Но я-то ее еще не потерял. Я, как видишь, еще жив. Слышишь, предатель? Я еще жив! Рано ты от меня отрекся, Барклай, ох рано. Смотри, как бы тебе не пожалеть потом.

– Да уж постараюсь, – отстраненно фыркнул тот в ответ. – И вот еще что, барон, ты на меня не особо наседай, не надо. Не в том ты сейчас положении, чтоб угрожать мне. Ясно? Ступай, беги, пока у тебя еще есть куда.

Барон напоследок окинул Барклая ненавидящим взглядом и поспешил прочь.

– Беги, беги, барон. Только бежать-то тебе некуда. Я уж об этом позабочусь, – провожая того взглядом, пробурчал Барклай и направился к теперь уже королю Велентару и стоявшему рядом с ним принцу Аркадиасу.

– Ваше величество, – преклонив колено, произнес он. – Молю вас выслушать меня.

– Сейчас не до тебя, Барклай, поди прочь, – рявкнул на него Аркадиас.

– Я понимаю, но все же молю вас выслушать меня, речь пойдет о предательстве. Барон Жигаро замышляет недоброе против вас, мой король, и против его высочества принца Аркадиаса, – скороговоркой выпалил он.

– Говори, – коротко отрезал Велентар.

– Вы не подумайте чего, я сам узнал об этом только недавно. Я даже хотел рассказать все его высочеству принцу Аркадиасу, когда он отправлялся на встречу с королем Логаром. Но…

– Что ж не рассказал? – усмехнулся Аркадиас.

– Так не успел. Вы же сами видели, он как раз направлялся к вам. Да и потом остановил меня и все допытывался, о чем мы говорили. А я просто не знал, как все это сказать. Ну, кто я? Простой наемник, слуга. Мне что велят, то я и выполняю. Да и опасался я, что не смогу доказать свои слова. Все думал: что если все расскажу, а барон возьмет да и выкрутится, вот тогда мне его мести было бы не избежать. Ей-ей не избежать.

– А сейчас, значит, не боишься? – мрачно спросил Велентар.

– Боюсь, мой король, очень боюсь. Только ведь уйдет барон, через подземелье уйдет. Я почти уверен, что там есть проход, ведущий за стены замка. И еще он прячет там эмиссара, посланного к нему небезызвестным вам Мордоком. Там в подземелье есть тайная комната, я случайно узнал о ней. Так вот в ней он и встречается с посланником этого самого Мордока.

– Подземелье, говоришь? – все так же мрачно произнес Велентар. – Что ж, веди, видят боги, я не хотел его крови, во всяком случае, не сегодня. Но помни, если выяснится, что ты солгал, тебя предадут смерти, сегодня же. А теперь веди.

– Как будет угодно вашему величеству, – склонил голову Барклай.

– Саркарий, – крикнул Аркадиас.

Капитан кинулся к принцу.

– Что прикажете, мой принц?

– Возьми с десятка три воинов, а также своего следопыта и следуй за нами. Да, и постарайся не привлекать внимания.

– Ваш приказ, мое исполнение, – кивнув, произнес Саркарий и быстрым шагом удалился.

– Ваше величество, король Велентар, думаю, нам стоит немного подождать. Пусть Саркарий вернется с гвардейцами, так будет спокойнее.

– Там только барон да посланец от Мордока, – упрямо возразил Велентар. – К тому же с нами будут Зинар и Патрис. А вдруг и в самом деле уйдут. Нет, я не стану ждать.

– Не уйдут, – твердо заверил его Аркадиас. – А уйдут, так следопыты Саркария выследят. Вы, мой король, не можете рисковать своей жизнью, ведь отныне она принадлежит Брендании.

Аркадиас умышленно при Барклае обращался к Велентару, как того требовал этикет. И хотя официальная коронация состоится только через десять дней, Велентар, тем не менее, для всего народа Брендании отныне король. А это значит, что даже принц крови обязан помнить об этом.

– Да и ждать, собственно, уже не нужно, вон, и Саркарий с воинами возвращается.

– Что ж, хорошо. А теперь веди нас Барклай.

– Ваше величество, – поклонился тот и направился к замку.

– Да, вот еще что, Аркадиас. Надеюсь, твои маги могут сделать так, чтоб наше отсутствие осталось незамеченным?

– Разумется, ваше величество, – ответил Зинар. – Можете положиться на нас.

– Вот и хорошо. Тогда вперед!

– Прошу, ваше величество, нам сюда.

– Ого, – удивленно протянул Аркадиас. – Я вижу, наш барон абсолютно лишен скромности. Восседает на троне, словно и впрямь король.

– Если все, что сказал Барклай, сейчас подтвердится, он лишится не только замка, но и головы, – угрюмо добавил Велентар. – Ладно, с этим позже, куда дальше? Где его логово?

– Сюда, ваше величество, прошу вас, следуйте за мной, – засуетился Барклай. – Там довольно темно, а потому нам нужны будут факелы. И еще, ваше величество, Жигаро постоянно носит под плащом арбалет. Он довольно небольшой, и его легко спрятать, но пробивает даже доспехи, правда, только с близкого расстояния. А потому, может, вы изволите приказать гвардейцам пойти вперед?

– Разумеется, Барклай, – кивнул Аркадиас и многозначительно посмотрел на Велентара. – Ты пойдешь первым, за тобой гвардейцы. А потом уже и мы с его величеством.

– Как будет угодно вашему величеству, – вновь поклонился Барклай и надавил на известный ему проем в стене.

Раздался щелчок, часть стены отошла, открывая тайный проход в святая святых замка Арташ. Барклай помедлил мгновение, зачем-то вглядываясь в темноту, затем снял со стены один из факелов и уверенно шагнул в темноту. За ним, один за другим, прихватив факелы, потянулись гвардейцы, а следом за ними и Патрис с Зинаром.

– Ты что же, решил из друга превратиться в няньку для короля? – зашипел Велентар на Аркадиаса. – Ты долго еще будешь опекать меня? Что за блажь?

– Никакая это не блажь, уверяю тебя, – пожав плечами, шепотом ответил Аркадиас. – Осторожность и предусмотрительность, не трусость, друг Велентар, и уж тем более никогда не бывает лишней. Судя по всему, Жигаро, наверное, решил, что для него все уже кончено. Сейчас он как загнанный в угол зверь, и кто его знает, что ему в голову может прийти. Прошу, ваше величество, теперь мы можем идти, – чуть громче добавил он.

– Ну, разве такой жизни я хотел, – выдохнул Велентар и, в сердцах схватив со стены факел, шагнул в проход.

– Ваше величество, позвольте факел, вам так будет гораздо удобней, – обернувшись к королю, предложил идущий впереди Зинар.

– Обойдешься, – цыкнул вполголоса на него Велентар. – Топай, давай, мне и так неплохо.

Аркадиас невольно улыбнулся, наблюдая за своим другом. Нет, положительно из Велентара выйдет отличный король, только он об этом еще пока не знает.

А между тем, спустившись по узкой и крутой лестнице, отряд, возглавляемый Барклаем, осторожно продвигался по сырым коридорам подземелья замка Арташ. Барклай вел отряд уверенно, что позволяло думать, что был он здесь не раз. Что, собственно, соответствовало истине. Барклай, разумеется, не знал, да и вряд ли мог знать, куда именно ведут все эти больше напоминающие лабиринт темные туннели подземелья, но тот, по которому он теперь вел короля, Барклай мог пройти и с закрытыми глазами.

– Что там опять? – ворчливо произнес Велентар. – Почему встали?

– Ваше величество, мы почти пришли, – подбежав, доложил Барклай.

– Ну, так веди дальше, – отрезал Велентар.

– Так я потому и остановился, – суетливо затараторил Барклай. – Свет факелов… их слишком много. Барон может понять, что его убежище раскрыто. Нужно погасить хотя бы часть из них.

– Саркарий, выполняй, оставь пару факелов, чтоб не в полной темноте идти, а остальные погаси.

– Ваш приказ, мое исполнение, – произнес тот свой неизменный ответ.

– Мне вот что интересно, – тихо прошептал Аркадиас. – Что за тварь пробежала между Барклаем и бароном Жигаро? Преданный слуга, «тень барона», да-да, его именно так и прозвали. И вдруг такой поворот. С чего бы, а?

– Скоро узнаем, впрочем, мне все равно, – угрюмо ответил Велентар, осторожно продвигаясь вперед. – Ага, по-моему, я вижу дверь. Так и есть. И Барклай вот несется.

– Ваше величество, мы пришли, – сообщил он очевидное. – Успели! Они там, я уверен, за дверью слышны голоса.

– Саркарий, действуй, – приказал Аркадиас. – Только постарайтесь взять хотя бы барона живым.

– Нет, – тихим, но непререкаемым тоном произнес Велентар. – Саркарий, мне нужны они оба живыми. Делай, что хочешь, но возьми их, а потом проси все, что только пожелаешь. Живыми, слышишь?

Саркарий вместо обычного ответа молча кивнул, а потом обернулся к своим воинам и махнул им рукой, призывая следовать за ним.

Сдавайтесь или смерть

– Сдавайтесь или смерть! – закричали гвардейцы, врываясь в тайное убежище барона.

– Проклятие! – обернувшись, взревел Жигаро, выхватывая меч из ножен. – Кто посмел?

Но тут его взгляд остановился на Барклае.

– Ах, это ты? Негодяй, грязное ничтожество! Мне следовало догадаться об этом раньше! Ты следил за мной, а теперь привел их сюда! Так и оставайся же здесь навсегда!

Барон резко вскинул левую руку вперед.

– Сдохни, предатель! – брызжа слюной, закричал он.

Барклай, схватившись за горло, вдруг захрипел, закачался и упал на одно колено. Попытался было подняться, но силы, а с ними и жизнь, тонкой, алой струйкой вытекали из его пронзенного кинжалом горла. Выпучив глаза, он протянул окровавленную руку к барону в тщетной попытке схватить того, но смерть уже накрыла своим саваном его тело. Последний раз, судорожно пытаясь вдохнуть, Барклай, словно выброшенная на берег рыба, широко открыл рот, но, захлебнувшись собственной кровью, захрипел и рухнул на залитый кровью каменный пол.

Все произошло так быстро, что гвардейцы даже не сразу успели отреагировать на происходящее. Первый пришел в себя Саркарий.

– Барон, бросайте оружие и сдавайтесь на милость короля, – грозно произнес капитан.

– Сдаться? Кому? Я не вижу здесь короля, – зарычал тот в ответ.

– Разуй глаза, барон, я здесь, – раздался голос Велентара. – Сложи оружие, Жигаро, и я клянусь, тебя будет судить королевский совет лордов.

– А-а-а, и ты здесь! Что ж, так даже лучше. Сложить оружие, говоришь? Ну, уж нет, не дождешься. Плевать я хотел на твой совет и на твою милость. Пусть мне суждено погибнуть сегодня, но погоди радоваться раньше времени, вам всем уже недолго осталось.

С этими словами Жигаро стремительно откинул плащ и выхватил маленький поясной арбалет.

– Ты! Ты, последний из отпрысков проклятых Дегаров, ты умрешь первым, – зарычал барон и выстрелил в Велентара.

Но за мгновение до этого Саркарий прыгнул к королю, сбивая того с ног. Оба, и капитан, и король, кубарем покатились по каменному полу подземелья.

Первым вскочил капитан и тут же бросился к королю.

– Ваше величество, с вами все в порядке? Вы целы? – взволнованно воскликнул Саркарий, помогая встать Велентару.

– Цел я, цел, – проворчал тот в ответ. – Что со мной может произойти, когда у меня такая охрана.

– Ваше величество, мой король, вы не должны…

– И этот туда же, – перебил капитана Велентар. – Все, хватит. Я сам всегда решал, что мне делать и когда. Решал и, надеюсь, буду решать впредь. Лучше посмотрите, что там с бароном. Он жив? Впрочем, это, наверное, вряд ли.

– Ваше величество, он еще жив, – удивленно воскликнул один из гвардейцев, – но думаю, ему мало осталось. Два кинжала, и оба в груди. С таким довеском долго не живут.

– Что значит два? – изумился Велентар. – Откуда взялся второй?

– Ну, это как раз легко объяснить, – лениво произнес Аркадиас. – Второй мой. Но капитан прав, вам, вашему величеству не стоило входить сюда, не убедившись, что барон обезоружен. Но свой кинжал вы метнули мастерски, поздравляю.

– Благодарю вас, принц Аркадиас. Но я уже выразил свое мнение по поводу излишней опеки, к тому же я ожидал нечто подобное от барона и заранее достал кинжал, который, как вы верно подметили, я весьма удачно применил, – с вызовом в голосе бросил Велентар. – А это значит, что у Жигаро не было и шанса попасть в меня.

– Разумеется, мой король, – шутливо поклонился королю Аркадиас. – Иное и невозможно.

Понимая, что Аркадиас дурачится, Велентар досадливо махнул рукой на друга.

– Патрис, Зинар! – склонившись над бароном, крикнул Велентар. – Идите сюда и сделайте что-нибудь. Может, все же удастся его спасти. Да где твои маги, Аркадиас! – воскликнул он и обернулся.

– Аркадиас, ты слышишь?..

Велентар увидел стоявшего без движения друга, его правая рука застыла на рукояти собственного меча. Словно он хотел выхватить клинок. Но больше всего Велентара поразило лицо и взгляд Аркадиаса. В нем было все: тревога, предостережение, гнев и отчаяние. Проследив за взглядом друга, Велентар увидел сначала магов Патриса и Зинара и еще странного незнакомца, облаченного в длинный ярко-алый плащ с накинутым на голову глубоким капюшоном, от чего лица его рассмотреть не представлялось возможным. И только сейчас до него стали доноситься звуки, которые он раньше почему-то не слышал. Зинар и Патрис, вскинув руки перед собой, с нажимом и дрожащим от напряжения голосом произносили странные и не знакомые Велентару слова. В ответ слышался полный превосходства голос все того же незнакомца. Кто бы ни был незнакомец, он явно превосходил братьев по силе. Решение пришло мгновенно. Велентар выхватил меч.

– Гвардейцы, ко мне! – крикнул он и метнул клинок.

* * *

– Нет, ну что за день сегодня, а? – отряхиваясь и досадливо морщась, спросил Велентар. – За последнюю четверть квадра я уже второй раз оказываюсь на этом полу. Все живы?

– Все, – ответил за всех капитан.

– И судя по всему, благодаря вам, ваше величество, – серьезно добавил Аркадиас. – А где этот чародей? Клянусь богами, он мне за все ответит, когда я до него доберусь.

– Он скрылся. Видимо, отсюда ведет еще один потайной ход. Только вот куда? – морщась и массируя виски, произнес Патрис.

– Теперь это не важно, – отозвался Зинар. – Хотя, бесспорно одно, то, что мы до сих пор живы, целиком и полностью ваша заслуга, ваше величество. Я даже не хочу предполагать, чем могло все закончиться, если б не вы. Этот чародей оказался намного сильнее нас.

– Все, хватит об этом, – махнул рукой Велентар. – Все закончилось, и хвала богам, в нашу пользу.

– Все только начинается, Велентар, – произнес хриплый от натуги голос.

Обернувшись на голос, Велентар и все, кто находился в подземелье, увидели красное от ярости лицо Жигаро.

– Ты думаешь, что победил? Щенок! Ты еще не раз пожалеешь об этом дне. Вы все пожалеете. И ты в первую очередь, Аркадиас, самозваный принц. Да, да не смотри на меня так. Мнишь себя дегаром? Ты такой же бренданец, как я лимериец. Жаль, что у меня не хватило времени все узнать. Вот тогда вы все были бы у меня вот где.

С этими словами Жигаро вытянул руку, сжав ее в кулак.

– Что значат твои слова, барон? – спросил, нахмурившись, Аркадиас. – Давай же договаривай, облегчи перед смертью душу, излей свой гнев.

– Ты, ты не…

Но тут барон закашлялся, из его горла хлынула кровь, и он захрипел. Выгнувшись, Жигаро еще несколько раз дернулся и затих теперь уже навсегда.

– Проклятие Жигаро, – воскликнул Аркадиас, бросившись к барону.

– Оставь его, Аркадиас, он мертв, – тихо произнес Велентар. – Ты уже ничего не узнаешь у него.

– Но зато я догадываюсь, у кого я могу получить ответы. А потому я сейчас же отправляюсь в Латимор.

– Ты абсолютно прав, принц Аркадиас, – произнес тихий голос. – Вам всем пора отправиться в Латимор, и как можно скорее.

– Магистр Гарноус? Но как… – воскликнули в один голос Велентар и Аркадиас.

– Учитель, – тихо произнес Патрис. – Мы…

– Оставь, – устало махнул магистр. – Ты маг первой ступени. Ты и Зинар. Вы должны были почувствовать чародея Мордока задолго до того, как вошли сюда. Хвала богам, что принц Аркадиас и теперь уже король Велентар не пострадали. Но об этом после.

– Магистр, я хочу знать…

– Позже, ваше высочество, чуть позже, – перебил Аркадиаса Гарноус. – Сейчас важно не потерять время. Отправляйтесь вместе с королем Велентаром в Латимор. Вскоре и я там буду, вот тогда обещаю, что отвечу на все ваши вопросы.

Аркадиас не стал ни спорить, ни возражать, хотя сам не мог понять почему.

– Будь по-вашему, Гарноус, я отправляюсь в Латимор, – угрюмо ответил он магистру. – Надеюсь только, что вы не заставите меня долго ждать.

– Разумеется, – коротко ответил магистр, после чего обернулся к Патрису и Зинару. – Мне понадобится ваша помощь.

– Мы готовы, – ответили в один голос маги.

Аркадиас вопросительно посмотрел на Велентара, но тот в ответ лишь пожал плечами и, хлопнув ободряюще друга по плечу, направился к выходу.

– Магистр, может, мне и моим людям все же осмотреть и другие коридоры? – спросил Саркарий. – Ведь не сквозь землю же канул тот чародей.

Но магистр лишь устало отмахнулся от него. Капитан еще раз пристально окинул взглядом подземелье, затем кивнул гвардейцам, чтобы те следовали за ним, и тоже направился к выходу.

Гарноус проводил взглядом гвардейцев, после чего взмахнул рукой, и дверь, заскрипев, закрылась сама.

– Зинар, займись пентаграммой, на тебе, Патрис, свечи, все необходимое вы найдете в моей дорожной сумке, – решительно произнес он, направляясь к барону. – И поспешите, времени почти не осталось, – протягивая Патрису сумку, поторопил магов Гарноус.

– Магистр, может, и впрямь не помешало бы проверить…

– Пустая трата времени, – ворчливо перебил его Гарноус. – Его уже нет, ни в подземелье, ни даже в самом замке. Вам повезло, что вы остались живы после встречи с ним, всем вам.

Окинув придирчивым взглядом пентаграмму, магистр, одобрительно кивнув, произнес:

– Что ж, начнем. Думаю, наш барон еще многое сможет нам рассказать. Хотя нужно признать, и не по своей воле.

Патрис и Зинар переглянулись, они поняли, что имеет в виду магистр.

– Но магистр, заклинание некромантов… Это же запрещенная магия. Вы сами не раз это говорили, – воскликнул Патрис.

– И снова скажу, если в том будет нужда, – ворчливо ответил Гарноус. – Даже ради собственного спасения я не прибегнул бы к заклинаниям проклятого Харка-некроманта. Но речь сейчас не обо мне и даже не о молодом короле Велентаре и принце Аркадиасе. Смерть короля Логара не была случайной. На стрелу, поразившую короля Логара, были наложены чары. Я хочу выяснить, как Мордок смог сделать это, ведь ему необходимо было знать, в какие именно доспехи на поле боя будет облачен король Логар. Вывод один – короля предали. А Жигаро, вполне возможно, мог кое-что знать об этом. Ну, все, хватит слов, приступим.

Аркадиас, возвращение

После возвращения магов из Арташа Гарноус рассказал принцам все, что ему удалось узнать. Затем Гарноус, Патрис и Зинар рассказали Аркадиасу все, что так тщательно до сих пор скрывали от всех, в том числе и от Аркадиаса.

– Прости, брат, за то, что я не могу нынче отправиться с тобой, – с грустью в голосе произнес Велентар, прощаясь с другом. – Стоит ли говорить, как желал бы я присоединиться к тебе в этом походе. Но…

– Я все понимаю, друг. И тебе нет нужды извиняться, Брендания дорога мне не меньше Сорша, ведь я провел здесь все свое детство да и юность. Но теперь меня зовет Сорш. Это мой долг. А твой долг остаться здесь и стать королем Брендании, как того желал твой отец Логар Железный.

Благодарю и магистра Гарноуса за все, что он сделал для меня, – обернувшись к верховному магу Брендании, произнес Аркадиас. – Но теперь мне пора. Корабли готовы к отплытию, с отливом я покину берег Брендании.

Спустя седмицу флот Брендании подошел к берегам Сорша. Аркадиас первым выпрыгнул из шлюпки, а за ним следом выпрыгнули его верные советники Патрис и Зинар. И судя по их вздохам и пыхтению, вода была довольно холодной. Но Аркадиас не чувствовал этого, он спешил на берег. На такой незнакомый и в то же время родной берег родины. Прошло без малого двадцать лет, и вот он здесь, на земле его отца, которого он не помнил и который погиб, защищая Сорш, защищая свой народ, защищая его, Аркадиаса. Он смотрел вперед, вдаль. Где-то там впереди его ждут. Должны ждать. Ведь вернулся король Сорша! Здесь его родина, его королевство. Его народ. Земля, которую он невольно покинул, а теперь наконец вернулся. Вернулся, чтобы защитить. Вернулся, чтоб уже никогда не покидать ее. Вернулся, чтоб увидеть возрождение Сорша и гибель ее врагов или самому пасть в бою за свободу Сорша, как поступил когда-то его отец.

– Ваше величество, куда же вы так торопитесь? – пыхтя, бурчал Зинар. – Не все шлюпки еще подошли к берегу. Дождитесь, пока воины высадятся, затем должны подойти ладьи с лошадьми. Не пешим же вы собираетесь выступать. Да и нельзя первым на берег сходить. Мало ли что?

– Что мне может грозить на моей земле? Я наконец дома.

– Ваше величество, гвардия высадилась. Прикажете ставить шатер? – доложил командир личной охраны Аркадиаса капитан Саркарий.

Узнав, что принц Аркадиас отправляется освобождать свое королевство, Саркарий попросил короля Велентара отпустить его с ним. Велентар не стал неволить капитана гвардии и отпустил его. Он и сам бы отправился в Сорш с Аркадиасом, если б не вмешался магистр Гарноус. Верховный маг Брендании напомнил Велентару о предстоящей коронации и священной ночи прощания. Ведь эту ночь Велентар должен будет провести в усыпальнице у тела павшего короля, своего отца Логара Железного, предаваясь воспоминаниям о днях былых и славных. А утром на голову Велентара возложат корону Брендании, одновременно с тем усыпальницу, в которой покоится тело Логара Железного, замуруют. Спустя семь дней, а именно столько нужно душе, чтоб достичь чертога огненноокого, согласно обычаю тело Логара Железного под бой барабанов будет предано огню, а прах вновь замуруют в усыпальнице, теперь уже навсегда.

* * *

– Ваше величество, гвардия высадилась. Прикажете ставить шатер? – доложил Саркарий.

– Нет, не нужно. Сколько лошадей сейчас находится на кораблях?

– Около тридцати, ваше величество. Среди них и ваш Вихрь. Остальные на ладьях. Думаю, к вечеру будут здесь, – доложил Саркарий.

– Отлично, передай лорду Уртаю, что я желаю, чтоб их переправили на берег немедля. Мы выступим малым отрядом, казну тоже заберем с собой. Я не буду ждать, пока прибудут ладьи. А также передай лорду Уртаю, что я хочу его видеть, как только он выполнит мою волю.

– Ваш приказ, мое исполнение, – приложив руку к груди, произнес свой неизменный ответ капитан гвардии.

– Мой принц, Аркадиас, я не думаю, что это разумно, – тихо произнес Патрис. – Стоит ли испытывать судьбу? Ни вы, ни я не знаем, какой прием ждет нас в Эдоране.

– Патрис прав, – поддержал брата Зинар. – Вы неоправданно подвергаете свою жизнь опасности. Может случиться так, что ваш поход закончится, так толком и не начавшись. Мы ничего не знаем об истинном положении дел в Сорше.

– Не вы ли мне твердили, что лорду Брансу можно доверять, что он всегда был предан моему отцу и Соршу? Так чего же мне опасаться?

– Все это так, но… Но поймите, ваше величество, прошло слишком много времени. Да и жив ли он? Возможно, Эдораном правит уже кто-то другой? – не унимался Зинар.

– Вот мы и выясним это. Не беспокойтесь, советники, я не собираюсь открываться сразу, у меня есть план, по дороге в Эдоран я расскажу его вам. И потом, вы же все время будете рядом. Так? Ну а раз так, то и нечего раздумывать, словом, хватит об этом, я так решил. К тому же вот и лорд Уртай прибыл.

– Все готово, ваше величество, – доложил лорд Уртай, подведя к Аркадиасу коня. – Воины готовы выступать хоть сейчас. Но позвольте дать вам совет. Я понимаю ваши чувства и разделяю их всем сердцем, но идти в город со столь малым числом воинов, по-моему, очень опасно. Я…

Зинар и Патрис, кивнув, посмотрели на Аркадиаса, мол, ну ты же видишь, не мы одни так думаем.

– Я понимаю твое беспокойство, лорд Уртай, – перебил его Аркадиас. – Но я должен поступить именно так. И на то есть свои причины. К тому же никто здесь не знает меня в лицо. Я прибуду в город Эдоран как посол Брендании. А значит, беспрепятственно смогу попасть в него, да и свита в тридцать воинов вполне соответствует рангу посла. Нужно узнать как можно больше о том, как обстоят дела в моем королевстве. А лорд Бранс как никто другой сможет мне многое прояснить. К тому же, я не собираюсь открываться ему сразу. Итак, решено, мы выступаем, а ты, лорд Уртай, возьмешь на себя командование нашим войском. И помни, пока я не прикажу, с места не трогаться и в бой по возможности ни с кем не вступать.

– Я понял, ваше величество. И сделаю все, что будет в моих силах. Будьте уверены.

Страницы: «« 12345678 »»

Читать бесплатно другие книги:

Для аркканцлера Наверна Чудакулли настали тяжелые времена....
Эта книга – уникальный методический тренинг для поэтапного освоения системы Дейла Карнеги. Система у...
Если хотите вернуть и сохранить здоровье, немедленно снимайте очки и начинайте восстанавливать зрени...
Все страхи иллюзорны! На самом деле нам нечего бояться! Страх – это только обманчивое чувство, за ко...
Мы живем в эпоху великих перемен – наша Вселенная претерпевает значительные, колоссальные изменения,...