Здесь водятся чудовища Нортон Андрэ
— Ты, должно быть, очень подружился с ним, раз он даёт тебе предупреждения? — продолжил Строуд. Всё недоверие Крокера было ещё отчётливее выражено на этом коричнево-красном лице. Огромные усы торчали во все стороны, источая неприятие.
— Если ты имеешь в виду, принял ли я его предложение, — ответил ему Ник, — то нет, я не принял. Тем не менее, он спас мне жизнь.
— Ты об этом ничего не рассказывал, — вмешался Крокер. — Ты освободился сам… в известном смысле, это потребовало каких-то действий.
— Он указал мне способ. — Ник взял себя в руки, но раздражительность Крокера могла разжечь в нём пожар, угрожавший смести все его внутренние усилия. — Если бы он не сделал этого…
— Это весьма любопытная сказка, — вновь ухватился Крокер. — Пусть они послушают её… все… прямо сейчас. И посмотрим, что они думают на этот счёт!
Хедлет кивнул.
— Расскажи им, Николас, с самого начала.
В присутствии викария и Крокера, Ник не мог изменить свой рассказ, если бы даже и хотел. Пусть они выслушают, как всё случилось, а затем или поверят, или отвергнут его.
Он ещё раз пересказал свои приключения во всех деталях, начиная с первой встречи с Авалоном и кончая моментом, когда викарий и Крокер обнаружили его. Рассказ его больше не прерывали, а внимательно слушали. Когда же он закончил, то ожидал услышать голоса недоверия, подозрения и полного неприятия.
— Ты… ты просто думал… и получил в руки вот этот нож? — Строуд открыл расследование. Ник вытащил из-за пояса кинжал, о котором шла речь.
— Я получил вот этот.
Строуд выхватил кинжал из его рук, тщательно изучил его, а затем бросил на каменный пол, где он со звоном упал, на некотором расстоянии от присутствующих.
— Вот твой чудесный нож, — сказал он. — А теперь давай посмотрим, как ты получишь его обратно с помощью одной лишь мысли!
Достаточно честное испытание, Ник отдавал ему должное. Он повернулся лицом к клинку. Сейчас он пытался освободить голову от всего, кроме необходимости заполучить этот нож. Он должен заполучить его… Как это он делал раньше? Кисть… кисть подхватывает его… затем предплечье… Ник сконцентрировал всё своё внимание на необходимости обрести «руку». Но, хотя его мозг разрывался от боли под ударами его желания, в воздухе ничего не формировалось. Не было «туманной» субстанции, протянувшей вперёд пальцы, хватающие рукоятку ножа. Он изо всех сил пытался воссоздать эту руку, но ничего не выходило. Что-то присутствовало здесь, чего не было на открытом пространстве, некий барьер, о который безрезультатно билось его желание.
— Я не могу сделать это. — Как долго длились его попытки, он не знал. Но что-то здесь заворачивало назад все его усилия. — На этот раз я ничего не могу сделать.
— Потому что, — с триумфом в голосе объявил Крокер, — этого никогда не было! Эта история — круглая ложь, с самого начала, я знал это!
Тут в плечо Ника вцепилась рука, и с такой силой, что развернула его кругом, прежде чем он успел оказать сопротивление. Затем к его лицу приблизилось лицо Строуда.
— Ты продался Герольду! Затем пришёл сюда, чтобы заполучить нас. Ты пришёл не открыто, как Рита… ты прополз как червь!
Ник попытался увернуться от удара. Его попытка отчасти удалась, так что Строуду не удалось сбить его с ног, а он всего лишь, пошатнувшись, привалился к стене. Сейчас он испытывал головокружение от удара, и только наполовину осознавал, что между ними встал Хедлет.
— Сэм! — голос викария прозвучал как команда, на которую Строуд ответил рычанием. Но он уже не пытался ударить свою жертву второй раз.
— Он продался и пришёл сюда, чтобы захватить нас, — неразборчиво проговорил Строуд. — Вы знаете это, викарий.
— Ты слишком пристрастен, Сэм. Все вы. — Хедлет говорил не только для Строуда, но и для остальных, которые пришли в движение, как будто были готовы присоединиться к нему, какую бы месть тот не собирался произвести, их лица… уродливы и безобразны. И страх поселился в душе Ника. Он слышал об истерии, которая охватывает толпу. Был ли сейчас тот же самый ужас?
— Слушайте меня очень внимательно, все вы, — продолжил Хедлет. — Это чрезвычайно важно… не только для Николаса, но и для вас, потому что вы полагаете, будто можете олицетворять суд, и, кроме того, мои слова могут определить и наше будущее.
В ответ ему прозвучал звук, не то, чтобы объединивший слова протеста, но в определённой степени выражающий его. А после этого викарий слегка развернулся в сторону Ника.
— Когда ты заполучил нож, ты был один?
— Насколько… насколько я знаю, да. — Ник пытался придать твёрдость голосу.
— Стало быть, там не было противодействующей силы недоверия, — прокомментировал его ответ Хедлет. — Но когда ты пытался сделать это сейчас… что ты обнаружил?
— Казалось, что существует некий барьер.
— Совершенно верно. Барьер, поднятый недоверием. Я думаю, вы понимаете? — сказал он, обращаясь не только, к Нику, но и к остальным.
Ник видел, как леди Диана, явно с неохотой, он был уверен в этом, кивнула головой. И губы миссис Клэпп оформились в утвердительное «да». Остальные стояли, изображая отсутствующий взгляд. Но тут, справа от Ника, кто-то заговорил.
Вперёд вышла Линда, в окружении Джереми и Ланга, болтавшего шелковистыми ушами.
— Ник. — Она не дожидалась, когда Хедлет, наконец-то, получит ответ. — Ник, держи мою руку!
Это была не просьба, а скорее приказ, и, без раздумий, он подчинился. Она оттащила его от стены, и остальные посторонились, уступая им дорогу. Она лишь сказала:
— Попробуй, ещё раз… сейчас!
Ник хотел воспротивиться, но это показалось ему слишком ничтожным. Каким-то образом, в него вливалась новая уверенность. Нож… сдвинуть нож…
И ещё раз сконцентрировать внимание… видеть только этот серебристый осколок стали… ладонь… пальцы, сжимающие рукоятку… поднимающие её…
Но барьер всё ещё существовал, и в то же время — новая сила вливалась в него. Она переходила из крепко сжатых рук… от Линды… и от двух мохнатых существ, обосновавшихся, у её ног. Ник испытал мгновение удивления, но затем постарался избавиться от него. Всё, о чём он должен думать, это нож.
И вновь он увидел это утолщение в воздухе. Из него возникла призрачная ладонь, из которой один за другим вырастали пальцы, но теперь они казались не туманной дымкой, а вполне крепкими. Затем мысли его перешли к предплечью. Оно тоже появилось, дюйм за дюймом, образуя цепочку, протянувшуюся от него к пальцам.
— Ну! — последовал мысленный приказ.
Предплечье укорачивалось, подтягиваясь к нему, и вместе с ним приближалась кисть и пальцы, теперь сжимавшие рукоятку ножа. Рука доползла до его ног и исчезла. Нож зазвенел о камни.
Рука Линды выпала из его руки. Но именно Линда тут же обрушилась словами на остальных.
— Вы видели это! — с вызовом выкрикнула она. — А я всё время была у вас на глазах и никогда не имела никаких дел с Герольдом! Но я одолжила Нику часть своей энергии, чтобы противостоять вашему недоверию, и, таким образом, наши силы, сложившись вместе, сделали своё дело! — Она наклонилась, чтобы подхватить Ланга, и на минуту приложила руку между ушей Джереми.
— И теперь вы будете считать нас обоих лжецами? — добавила она.
— Джереми! — Миссис Клэпп вышла вперёд. Кот повернул голову на её голос. Она подняла его, как будто боялась, что он мог как-то пострадать, и его морда тут же уткнулась ей в щёку холодным носом. Затем он распрямил передние лапы, высвобождаясь из её объятий. Но остался рядом с ней, отираясь об её подол.
— Вы двое… — начал Хедлет, но Линда мгновенно поправила его.
— Нас четверо! И я уверена, что и все вы сможете сделать это — просто вы ещё не пытались. Ник попытался сделать это, чтобы спасти свою жизнь, и теперь вы готовы покарать его за это!
— Да, он сделал это, бесспорно. — Строуд поднял нож, взвесил его на ладони, как будто убеждая себя, что именно такой, каким и должен быть. — Я видел это.
— Да, он это сделал, — согласился викарий. — Но, моя дорогая, — заговорил он, обращаясь к Линде, — вы бы могли быть и правы. Но сами мы не провели такого эксперимента, так что — как нам было знать? А вы определённо уверены насчёт животных?
Ник восстановил часть сил, затраченных на концентрацию мысли. Он не был так истощён, как в предыдущий раз, возможно, потому что получил дополнительную поддержку.
— Животные… они знают… — Он был в тупике… Что он мог сказать наверняка по поводу Джереми и Ланга? Его общение происходило только с котом. Поверят ли они тому, что Джереми способен материализовать мышь? Что касается способностей Ланга, у него были лишь заверения Линды.
— Они знают, — вновь начал он, — многое… сколько — я даже не могу сказать. Вот Джереми может материализовать предметы. — Ник поборол недоверие и рассказал про мышь. Но он ничего не сказал про яблоко, не желая вызвать против кота приступы ярости, с которой только что столкнулся сам.
— Джереми сделал это? — Миссис Клэпп уставилась вниз. — Но как… как он мог, сэр? — спросила она викария. — Он… он ведь кот. Он у меня с момента рождения. Он последний котёнок от Флосси. Ей было тяжело, и она умерла. Но ему я не дала погибнуть… бедному малышу! Я кормила его из маленькой бутылочки, и яйцами, и молоком и… и… Джереми замечательный кот! — Она эмоционально закончила свою речь, как будто думать иначе равносильно потере всякой безопасности.
— Разумеется, он делает это, Мод. — Леди Диана положила руки на плечи старой женщины. — Но, может быть, сам этот мир каким-то образом изменяет животных. Смотри, теперь он вспомнил и о тебе.
Огромный кот уселся на задние лапы, протягивая передние вверх, до колен миссис Клэпп, цепляясь когтями за её юбку, чтобы сохранить равновесие. Он открыл рот, издавая какой-то мягкий звук, но отнюдь не мяуканье.
— Джереми! — Она присела на корточки, чтобы взять его на руки. На этот раз он не отталкивался от неё, борясь за свободу, а, уткнувшись головой в её подбородок, замурлыкал.
— Меня не смущает, что он делает странные вещи, — заявила она минутой позже. — Он никому не причинит зла. Он делает только добро… подаёт нам знак, что этот мальчик говорит правду. Джереми хороший кот.
Хедлет и леди Диана подняли её на ноги, всё ещё не выпускавшую Джереми из рук.
— Разумеется, так и есть, Мод. И, как все коты, — продолжил викарий, — он без сомнения, ощущает всё более чувствительным образом, чем огромное большинство людей. Тебе не надо беспокоиться о Джереми.
Строуд вновь вернул общее внимание к Нику.
— Взгляни сюда, приятель. — Он протянул вперёд руку, сжатый кулак которой, совсем недавно, оставил синяк на лице Ника. — Если хочешь ударить меня разок за то, что я сделал, ты вправе сделать это. Я всегда стреляю прежде, чем прицеливаюсь. И сам в этом признаюсь.
Ник пожал его руку.
— Всё в порядке, я на тебя не в обиде, — выдал он заготовленный ответ. — Думаю, что никто не поверил бы мне, я и сам едва в это поверил. И мне не хочется в ответ портить твою челюсть. — Он слегка рассмеялся от облегчения, возможно, чуть громче, чем следовало. — Всё, что я хочу от тебя, так это чтобы ты внимательно выслушал то, о чём я раздумывал всё это время…
Был ли сейчас подходящий момент для откровений, он не знал. Но сейчас они склоняли его к этой мысли, хотя бы потому, что так быстро составили о нём неверное мнение. Ведь подозрение может возникнуть вновь, и ему лучше сделать своё заявление сейчас, — пока они всё ещё чувствуют свою маленькую вину.
— И что это? — Голос Крокера был нейтрален. Он, как понимал Ник, никакой вины не ощущал.
— Только то… что вы слышали, когда я повторял слова Герольда. Строуд сообщил о том, что он видел. Вы все знаете, что беженцы пришли в движение, и, похоже, все напасти грозят нам с севера. Есть только одно по-настоящему безопасное место, которое известно нам — это город.
Ник ожидал, что их ярость поднимется вновь. То, что он предлагал, было противоположно их пониманию жизни.
— Ты имеешь в виду… сделку с Герольдом? — с гневом спросил его Крокер. — Я не согласен! Вы видите, что он делает? — пилот требовал внимания остальных. — Просто потому, что он протащил вдоль пола этот нож, нельзя считать, что он не продался! И я говорю, он продался… Пусть докажет обратное!
Они вновь отвлеклись от главного. Ник ошибся в выборе момента. Как там Строуд, уже подготовил свои кулаки? Да у него на этот раз в руке ещё был и нож…
— Как я могу доказать это? — возразил Ник.
Строуд смотрел на викария, а не на Ника.
— Лучшее для него, сэр, сделать это, раз он сам так хочет. Это прекратит все неприятности…
— Да. — Голос викария казался утомлённым. — Если ты пройдёшь с нами, Николас…
Он не знал, что они хотели от него, но, как предложил Строуд, он хотел, чтобы всё поскорее завершилось. Или они примут его сейчас, или он должен будет покинуть их. И мысль об изгнании не очень-то нравилась ему.
Строуд и Крокер зашагали сзади, как только викарий направился в меньшую пещеру, которая использовалась ими как кладовая, хотя их запасы были теперь катастрофически малы. Внутри заговорил Крокер:
— Ладно. Ты сказал, что предоставишь доказательства. Раздевайся!
— Что? — Ник был сбит с толку.
— Есть определённые физические изменения. Я надеюсь, что говорил тебе о них, Николас, — пояснил викарий. — Они появляются очень быстро после того, как сделка заключена. Прошло больше двух дней, как ты, по твоему признанию, виделся с Герольдом. Если ты принял его предложение, то ты засвидетельствуешь это.
— Я понимаю. — Ник начал снимать рубашку. Если они хотят доказательств, то получат их сейчас.
Глава 14
Дул свежий ветер, и утро было ясное. Ник потянулся за биноклем. На этот раз он победил… Вместе со Строудом он сидел на гребне горы, прямо над городом. Они шли всю ночь, чтобы достичь этого места, несмотря на нежелание Строуда.
Однако условия, сложившиеся в окрестностях пещеры, значительно ухудшились. Её обитатели оказались фактическими узниками, поскольку летающие тарелки стаями охотились за беженцами. И поэтому предложенный Ником, но всё ещё неясный план, заключающийся в попытке узнать секрет безопасности в сверкающих, словно радуга, башнях, получил некоторую поддержку. И вот сейчас он пытался подыскать на равнинной местности подходящее укрытие, чтобы с его помощью подобраться поближе к городу для разведки.
Травы здесь было достаточно, но, по его мнению, и Строуд был с ним согласен, её высота не обеспечивала надёжной маскировки. Ник не знал, имел ли его план вообще хоть какой-то шанс на успех. Но оставаться дольше на этом месте он не мог. Стоит только летающей тарелке нацелиться на город, что, по словам Строуда, они периодически и делали, и наблюдателям придётся залечь здесь на несколько долгих часов.
— Ладно, может быть, попробуем? — Ник поднялся на ноги. Сейчас многое зависело от него и от его способности использовать это внезапное дарование. Он практиковался в нём, но очень недолго…
— Или ты делаешь это, или мы возвращаемся, — заявил Строуд. — Ведь мы добрались сюда для дела.
Может быть, ему казалось, что, оказавшись перед окончательным выбором, Ник отступит? Если так, то его недоверие дало обратный эффект: Ник настроился на попытку.
Герольд.
В своём сознании американец построил образ Герольда. Затем тот оказался уже вне его сознания. Получилось! Он на самом деле добился этого! Не взял его в плен, как предполагал это раньше, а спроецировал его…
— Получилось! — торжествовал Ник.
— Похоже на то, — согласился Строуд. — Но сможешь ли ты удержать его?
— Должен. Ну, начали…
Ник осторожно скатился по склону. Герольд исчез, растворился, пока Ник не «работал» над ним. Но когда понадобиться, он мог вновь «произвести» Авалона… должен. Строуд должен был оставаться на своём месте и следить за его «походом» в город. Они не были уверены, «удержит» ли их двоих этот «законный» проводник, и поскольку Ник обладал определённым талантом, сам он отправился в город.
Сейчас, когда он спустился ниже и оказался на равнине, его охватило возбуждение, которое ему едва ли приходилось испытывать раньше. Почти так же происходило и с его уверенностью в собственных силах, которая выросла с того самого момента, когда в пещере он смог доказать, что не предатель и что его сила не является продуктом капитуляции перед теми, кого у них принято называть «люди». Два дня назад он впервые испытал действие этой силы, а вслед за ним и остальные.
Викарий проявил определённые способности. Очень странно, что у миссис Клэпп они оказались даже больше, хотя она и очень быстро уставала. Крокер упорно отказывался проделать нечто подобное. Его неприятие американца усилилось, вместо того, чтобы пойти на убыль, Ник был уверен в этом. Сильнее эти способности проявились у женщин… Линда, Джин (хотя она выказывала то же нежелание, что и Крокер), леди Диана — все могли производить определённый эффект. Причём Линда, как и раньше, организовывала цепочку с участием животных и производила более сильные и «долгоживущие» иллюзии.
Но все они считали невозможным «удерживать» их длительное время. И чем больше старались добиться этого, тем теряли больше сил, истощая себя. Ник и сам не был уверен в том, что ему удастся долго «удерживать» Герольда, даже если он собрался использовать эту иллюзию, как «ключ».
Он не верил, что «люди» были активными врагами любых беженцев. Из слов Авалона следовало, что когда эмигранты из родного Нику мира отказываются вступить с ним в союз, то «люди» относятся к ним равнодушно.
Тем не менее, если бы он оказался в состоянии проникнуть сквозь невидимую защиту, войти в город, а затем был бы обнаружен там, как «чужой», стали бы «люди» и в этом случае сохранять своё равнодушие по отношению к нему? В течение двух последних дней он заставлял англичан вспомнить все их наблюдения, касающиеся «людей» и города, даже если раньше эти темы попросту пугали их.
Именно из города (или из городов) появлялся Герольд (или Герольды). Были и ещё представители «людей», такие, как зелёный лесной человечек… некоторые из них жили в воде, другие на земле… и они вообще не обнаруживали никакой связи с городом. Однако все они были «местными уроженцами» этого мира, как считал Хедлет.
Викарий черпал, как он сам с готовностью отмечал, из древних легенд и преданий все сведения для описания тех, кого он видел здесь. Возможно, его соображения имели и не очень большую ценность, но это было хоть какое-то подспорье в том, чтобы делать выводы.
В дополнение к тем представителям «людей», которые казались нейтральными, здесь наблюдались и другие, которые явно представляли опасность. Но они, в свою очередь, были связаны с определёнными, весьма зловредными участками этой земли. И если избегать этих участков, не желая быть схваченным ими, как тем пением, которое Ник слышал во время дождя, они тоже не представляли большой опасности.
В очередной раз «появился» Герольд. Ник и не пытался «изобразить» подробно каждую деталь в этой иллюзии. Достаточно получить общий облик его «проводника», за которым двигался настоящий «хвост». С этим произведением собственной мысли, движущимся впереди, Ник лёгким шагом направился к башням.
Строуд указал ему точное место, где он мог ожидать встречи с невидимым барьером, и Ник с удвоенным желанием стремился достичь его, чтобы войти внутрь города. Тем не менее, всё основное внимание его должно быть сосредоточено на движущемся впереди призраке.
Они миновали место, где предположительно проходил барьер — хотя он и не был в этом полностью уверен, потому что Строуд мог и ошибаться. Так или иначе, Ник не проявил никакого триумфа. Напряжение от «поддержания» Герольда начинало напоминать о себе. А что если у него не хватит сил? Он так и останется пленником внутри самого барьера?
Он упорно преодолевал собственную слабость, поддерживая необходимую концентрацию мысли. Наконец…
Город… он был в городе!
Переход был быстрым, как будто дома сами выросли вокруг него. Здания… Ник уже забыл про Герольда и про необходимость «удерживать» его иллюзию.
Да, вокруг здания, поднимающиеся всё выше и выше, двери, окна, улицы. Но где же население? Улицы пустынны, никто не разгуливает по бело-зелёным тротуарам, нигде не видно транспорта. Двери закрыты; окна, если и открытыми, то всё ещё загорожены ставнями. Стены ближайших к нему зданий имели зеркальную поверхность, как будто и на самом деле были из горного хрусталя, покрытого непрозрачным материалом. И вдоль них, вниз и вверх, бежали те самые переливающиеся цвета: зелёный, синий, жёлтый, красный и все возможные промежуточные оттенки.
Ник застыл в нерешительности. Кругом стояла тишина, ни единого звука. Как будто его окружали руины, опустошённые много веков назад. Однако руин здесь не видно, и нет даже намёка ни на эрозию, ни на разрушение…
Он медленно приблизился к ближайшей стене, нерешительно протянул руку, так что только самые кончики пальцев коснулись её поверхности. И тут же отдёрнул её. Потому что, то, чего он коснулся, не было ни холодным камнем, ни горным хрусталём, а скорее тёплой субстанцией, которая казалась живой от вибрации.
Энергия, а это была какая-то форма энергии, циркулировала внутри стен. Это было и объяснением видимого свечения. Город в целом мог быть или генератором, или хранителем энергии.
Широкая улица, на которой он сейчас стоял, тянулась строго прямолинейно. Если он свернёт с неё, в любой переулок, то может заблудиться? Как следует обдумав это, Ник направился прямо. Но это было всё, что ему оставалось делать, чтобы сохранять контроль над ситуацией.
Потому что он знал, даже был уверен, как уверен в собственном дыхании, что этот город или те, кто обитают в нём, знают, что он — незваный гость. Он дважды останавливался, поворачиваясь и оглядываясь назад. Но никакой неожиданно возникшей стены, никакой охраны, ничего, что как-то перекрывало бы ему отступление, не появлялось. Улица была всё такой же пустынной и тихой.
Но где же обитатели? Неужели здесь живут лишь где-то в самом центре? Да и был ли этот город, вообще, городом? Возможно, что понятия из его собственного мира мало применимы здесь. Это широкое место, которое он считает улицей, может иметь совсем другое назначение. Но ведь Герольд выходил отсюда и возвращался тоже сюда, с теми, кто принимал Авалон. Ник видел, что так и было.
Он увидел впереди открытое пространство, посреди которого стояло что-то, излучая яркий свет, столь яркий, что у Ника заболели глаза, и он пожалел, что у него нет таких тёмных очков, как у Линды. Чтобы спрятаться от света, он старался идти ближе к стене и смотреть преимущественно вверх. Но башни поднимались так высоко, что у него кружилась голова, при попытке увидеть их шпили на фоне утреннего неба.
И вот, чуть набравшись смелости, он протянул руку к одной из дверей в стене. Текстура её оказалась другой, нежели была на стене. Дверь казалась ему всего лишь пластиной из одного слоя серебристого металла. При более тщательном исследовании Ник смог увидеть, что она гравирована рисунком из множества линий, очень сложным и запутанным. Когда он попытался в очередной раз коснуться её поверхности, то не ощутил вибрации, но как только его пальцы заскользили вдоль тех самых линий, он заметил, что они стали более видимыми, чем казались до этого.
Формы этих линий теперь образовывали рисунки странных зверей, некоторых из которых, например, единорога, он видел в лесу, и существ, напоминавших гуманоидов. Окружая их, располагались узкие полоски, образующие последовательности знаков, непохожие ни на одну из знакомых Нику письменностей.
Как только он проводил пальцами по этой гравированной поверхности, то минуту или две мог видеть их совершенно отчётливо. Затем они затухали, так что казались лишь слабыми царапинами.
Исследовав одну дверь, он перешёл к следующей и тоже старательно потрогал её пальцами. И он вновь увидел рисунки, хотя здесь они отличались, как по форме, так и по содержанию.
Что располагалось за этими дверями? Ник осторожно надавил на металлическую поверхность. Нигде не было видимых запоров, ручек или других средств, чтобы открыть дверь. И под его рукой, теперь давящей со всей силой, дверь казалась прочной и неподвижной.
Запертые двери, пустующий город. Ник вновь вышел на середину улицы и с трудом продолжил движение вперёд. Хотя он и был убеждён, что кто-то или что-то наблюдает за ним, Ник обрёл некоторую уверенность. Он не чувствовал опасности в этом городе. Ведь если он незаконно проник в некий заповедник, как говорится, святая святых, то почему тогда те, кто охраняет его, не подняли тревогу, независимо от того, представлял он для них угрозу или нет? И чем дольше они не показывались, тем большую уверенность он ощущал. Но что угроза может возникнуть сама по себе, это он только начал осознавать.
Ник решительно продвигался к светящейся впереди точке, прикрывая глаза от её слепящего блеска. Итак, он шёл прямо туда, где мог быть центр города, хотя и не имел никакого понятия, действительно ли это именно так. То, что он считал центром, представляло открытое место, где сходились пять широких улиц, по одной из которых он сейчас шёл. Он уже мог видеть, что форма, ограничивающая обозреваемое им пространство, напоминала пятиконечную звезду, к каждому концу которой подходила улица.
Теперь, когда он оказался ближе к самому источнику света, его сияние уже слабее сказывалось на нём, и Ник смог распознать его форму. Потому что подобную он видел и в своём собственном мире и знал, что она имела очень древнее происхождение.
Прямо в центре звезды возвышалось гигантское изображение египетского креста… Т-образная фигура, увенчанная кольцом. Казалось, что он изготовлен не из того материала, что стены башен, а из красноватого металла. По центральным контурам его расположены сияющие драгоценные камни. Но камни ли это? Слышал ли кто-нибудь о драгоценных камнях таких размеров, о камнях, которые невозможно было бы обхватить двумя руками?
Именно из них вырывался тот свет — зелёный, синий, белый… но не красный и не жёлтый. Так как лучи этого света проходили выше уровня его головы, то Ник решил, что высота креста равнялась четырёх или пяти этажному дому.
От креста исходило излучение такой силы, что он чувствовал слабость и головокружение. Пошатываясь, Ник отступил назад. Был ли этот крест источником безопасности для «людей»? И что питало его? Он не видел никаких намёков на машины и агрегаты. Или это какой-то приёмник или усилитель-ретранслятор?
Ник дрогнул. Потому что первый раз неприкрытый страх разорвал его изумление. Это зрелище — подавляло. Его кожу покалывало, головокружение нарастало. Он должен уходить.
Но мог ли это сделать? Эта улица… Кое-как он сумел повернуться, хотя огни камней едва не ослепили его. Там… был выход…
Спотыкаясь, он попытался бежать, направляясь к широкой улице. Но его движения напоминали барахтанье в глубокой грязи. Что-то с жадностью вытягивало его силы, сами жизненные силы куда-то уходили из него. Он должен бежать!
Ник спотыкался, падал, но всё-таки как-то вставал на четвереньки и полз дальше… С обеих сторон от него поднимались здания, теперь он полз уже по улице, но продвинулся не очень далеко. И у него больше не было сил, чтобы добраться до её конца…
Ник задыхался, у него прерывалось дыхание. Теперь ему казалось, что воздух вокруг него куда-то исчезает, он не может вобрать его в лёгкие… его охватило удушье.
Он лежал пластом, вытянув вперёд руки, и его пальцы всё ещё слабо двигались, пытаясь отыскать хоть какую-то щель между панелями тротуара, в которую они могли бы вцепиться и ещё подтянуть его вперёд, хотя бы на дюйм или два…
— Идём!
Он услышал это? Ник всё ещё пытался двигаться. Он почувствовал на своих плечах чьи-то руки, которые потащили его подальше от звезды, вдоль по улице, прочь от гибельного влияния египетского креста. Он не мог собрать достаточно сил, чтобы поднять глаза и рассмотреть, кто или что пришло ему на помощь. Это не Герольд… Герольд был его собственной иллюзией. Строуд? Мысли его путались и ускользали. И он больше не думал, кто на самом деле спасает его.
Покалывание кожи ослабло. Но он не мог восстановить своих сил. Тем не менее, он почувствовал, что его больше не тащат за плечи, и с большим трудом перевернулся на спину, так что смог разглядеть своего спасителя.
На этот раз её черты не были размыты рассеянным туманным светом. Она выглядела абсолютно отчётливо и казалась вполне материальной. И на её щеках не было слёз.
— Рита.
Должно быть, он произнёс её имя вслух. Или, подобно Джереми, она смогла прочесть его мысли.
— Да, я Рита. — В её речи была та же бесстрастность, что и у Герольда.
Но лицо её не было столь невыразительным, как лицо Авалона. В нём виделся интерес и что-то ещё. Ник подумал, что она изучает его, так же, как изучают инструмент, прежде запустить его в работу.
— Ты мог умереть… там. И ты не из Семьи. — Она делала утверждения, не задавая вопросов.
— Ты одна здесь? — спросил он.
— Одна? — Было очевидно, что вопрос удивил её. Она посмотрела по сторонам, как будто видя то, чего он видеть не мог, и была поражена его словами. — Одна… почему… — Затем примолкла. — Ты не из нашей Семьи, — повторила она. — У тебя не такое зрение. Нет, хотя ты и не можешь видеть, но я не одна. Зачем ты пришёл, раз ты не из тех, кто с Авалоном?
— Узнать, каким образом город защищается от нападений. Твои люди… они в опасности. Им нужна защита.
— Для Семьи нет никакой опасности. Остальные могут получить безопасность, если попросят её. Это известно. Я приходила к ним, и они прогнали меня. Они слепы и не желают прозреть; они глухи и не желают слышать. Они… — В первый раз её голос дрогнул. — Они пропадут, потому что сами выбрали это.
— Они сказали, что ты изменилась.
— Да, я выбрала Семью. Смотри. — Она присела на колени рядом с ним и положила свою руку рядом с его рукой, не касаясь её.
Кожа на её руке была белая, слепящая белизной и очень гладкая, без малейших ворсинок и волосков. По сравнению с ней, его кожа грубая и загорелая. Она взяла его руку в свою. Но он не ощущал знакомого прикосновения живой плоти. Скорее, почувствовал, что и пальцы её, и сама ладонь походили на гладкий мрамор, облегавший его запястье.
— Вот так обстоят дела с телом у тех, кто принадлежит к Семье, — сказала ему Рита. — Вот так мы защищены против оружия летающих охотников и против других здешних опасностей. Есть бедствия, которые могут уничтожить нас, но это такие бедствия, которые присущи самому этому миру, и они добираются до нас другими способами, чем простые раны на теле. Если твои люди принимают Авалон, они станут такой же его частью, как я.
— Ты… твёрдая… — Ник не мог найти подходящего слова для описания её тела. — Тем не менее… когда ты была в лесу — я видел, как рука Линды прошла сквозь твою руку.
Рита не ответила ему. Вместо этого она сказала с важностью лица, которое не может вообразить, что его могли ослушаться:
— Ты пришёл туда, где не можешь оставаться. Раз ты не принимаешь Авалон, то тогда сама сущность Авалона будет смертельна для тебя. Уходи… это место не для тебя.
Она коснулась его лба как раз в том самом месте, где монах прикладывался крестом. От её пальцев исходил холодок. Но от них же в него влилась обновлённая энергия, так что он смог снова встать.
— Ты спасла мне жизнь. Могу ли я что-то сделать для тебя? — Ник подумал, что навсегда запомнит те слёзы и то, что было в её наполненных влагой глазах.
— Что ты можешь добавить к тем словам, которые я уже столько раз говорила им? — спросила Рита. — Их страх лежит так глубоко, что они готовы убить, но отказаться от того, что я предлагаю им.
Он ожидал, что она останется, но, когда, так и не найдя слов, отрицающих всё ею сказанное, Ник собрался уходить, Рита пошла рядом с ним.
— Я уйду из города. У тебя не должно быть неприятностей…
На лице её промелькнули следы улыбки. — Проводить тебя до порога? — закончила она за него. — Но необходимость в этом действительно есть. Я не знаю, как ты вошёл, но, будучи тем, кто есть, ты не должен надеяться, что эта дверь и впредь будет открыта для тебя.
Однако в нём восстановилась не вся потерянная сила. Ник медленно двинулся вдоль тихой, пустынной улицы. Но какой она была для его спутницы? Он думал, что отнюдь не пустынной. А то, что он мог видеть её, наверняка было следствием её близости к ему подобным или потому, что она сама хотела этого, всё ещё чувствуя слабую связь с теми, кого покинула. Она не объяснила ему этого, да и, вообще, всё время молчала, пока они не дошли до резко обозначившегося конца улицы, до начала поросшей травой равнины.
Затем вновь последовал её вопрос, произносимый с большой долей властности.
— Как ты прошёл через барьер?
Ник намеревался скрыть этот факт, но чувствовал, что не сможет. Под её взглядом он был вынужден говорить правду.
— Я шёл за Герольдом.
— Это… невозможно. Но я вижу, что это правда. Но как это может быть правдой?
— Герольд был создан моим воображением. Я нарисовал его, воплотив в жизнь.
Он услышал свистящий вздох, похожий на прерванное дыхание.
— Но ведь ты не из Семьи! Как ты мог сделать подобное?
— Я учился, чтобы спасти свою жизнь. И Авалон сам дал мне ключ к тому, как этого можно добиться. Остальные… они тоже пытаются научиться этому…
— Нет! — Это был крик, наполненный страхом. — Они не должны! Это означает для них гибель, если они получат силы не от Семьи. Они как дети, играющие с грубой стихией, которую не понимают! Их следует остановить!
— Иди и скажи им это, — ответил Ник.
— Они не хотят слушать…
— Как ты можешь знать? Думаю, теперь они понимают больше, чем раньше. Викарий… я уверен, что он прислушается.
— Да, в нём много сердечности и широты ума. Возможно, это удастся. Я не могу, но попытаюсь ещё раз. Но им не следует увлекаться видениями. Такие опыты могут убить… или вызвать то, что лучше никогда не видеть. Авалон и сам жив отчасти тем, что может ответить на чьи-то сны способом, который может заморозить саму душу.
Ник припомнил дьявольские виденья, которые осаждали его похитителей.
— Такое я уже видел.
Рита уставилась на него долгим изучающим взглядом, а затем протянула свою руку.
— Идём.
Как только её холодные гладкие пальцы сомкнулись вокруг его руки, Рита потащила его за собой. Так, держась за руки, они вышли на открытое пространство, направляясь к горному гребню, где оставался для наблюдения Строуд. Примет ли он её в свою компанию? Были ли они и на самом деле так потрясены открытием Ника, что теперь смогут выслушать и того, кто выставлен ими за порог? Ник надеялся на лучшее.
Но он начал терять уверенность, когда, поднявшись наверх, они не обнаружили на гребне Строуда. Ник увидел лишь примятую траву, где тот должен был лежать, прячась, чтобы наблюдать за тем, как Ник входил в город. Но нигде никого не было видно.
— Строуд! — позвал Ник, но не отважился кричать громче.
В ответ ему раздалось хриплое карканье, и из травы взвилась птица, широко взмахивая чёрными крыльями, уносящими её в небо.
Поднявшись вверх, она кружила над ними, продолжая свои крики.
— Он… в опасности! — Рита продолжала наблюдать за птицей. — Равновесие нарушено, сила мысли породила зло. Видишь… — она яростно повернулась к Нику, её спокойствия как не бывало. — Видишь, что может сделать подобное вмешательство? Силы Тьмы охотятся за ним, а он, не понимая этого, ведёт их прямо к остальным!
— Кого ведёт?
— Все силы Тьмы, которые не связаны прямо с какой-то областью зла. И они могут властвовать среди представителей рода человеческого! Ты играешь с силой, не имея защиты. И те, кто делают так же, открывают все двери, многие из которых делают их заложниками Потусторонней Тьмы. Нам следует поторопиться!..
Рита вновь ухватила его запястье, её прикосновение подействовало словно укус на его всё ещё воспалённую кожу, так что Ник даже вздрогнул. Но она не заметила этого, устремившись вперёд, увлекая его за собой.
Вместо того чтобы выбирать укрытия, Рита прокладывала путь уверенно, кратчайшим маршрутом, направляясь прямо к пещере. Казалось, что она не испытывала страха в этой земле. Но Ник не разделял её уверенности. Тем не менее, когда он попытался высвободить свою руку, то обнаружил, что это невозможно, как будто её пальцы образовали металлический наручник.
Он начал замедлять движение, вынуждая её, остановиться.
— Скажи мне определённо, с чем мы можем столкнуться, и что мог сделать Строуд или что может случиться с ним.
— Не задерживай нас! — В глубине её глаз, когда Рита взглянула на него, он заметил инородное свечение. — Он исчез… но ведь ты видел чёрного ворона на том месте, где был Строуд… Это существо служит силам Тьмы. Его оставили, чтобы предупредить нас. Таким образом, объявляется, что это дело не относится к Семье.
— Однако ты ввязалась в него, — заметил Ник.
— Да, но я не могу не помочь. Я связана… связана сердечными узами, и я не так долго нахожусь среди Семьи, чтобы эти связи утратились полностью. Поступая так, я забочусь о своём старом наследии. Я свободна в своих поступках, даже находясь в Авалоне. Если я решила пойти против Тьмы, то никто не остановит меня, прежде чем я сама не скажу «нет». Поэтому я поступаю именно так, заранее зная, какова может быть цена. Но мы лишь теряем время. Идём!
То, что она собиралась стать их союзником, чего бы ни ожидало их впереди, Ник теперь больше не сомневался. А её поспешность усиливала его страх. Едва он с надеждой подумал, что уже достаточно восстановил свои силы от тех испытаний, что ему пришлось перенести в городе, чтобы продолжать путь, как она тут же пустились бегом, и ему пришлось с трудом бежать за ней, направляясь к пещере и навстречу тому, что могло их ожидать там.
Глава 15
Небо, которое было таким чистым, теперь затянули плотные облака. Хотя и было лето, но дул холодный ветер, принося с собой нездоровый запах, как будто прошедший через источник постоянного разложения. Рита переходила на бег везде, где местность позволяла это. А Ник всё-таки чувствовал последствия того, с чем он столкнулся в городе, и давно бы отстал, несмотря на все свои усилия, если бы она не держала его за руку, и, таким образом, снабжала дополнительной энергией.
Впереди уже виделись волнистые холмы, среди которых находилась пещера. А кругом темнело, густели облака. При этом в воздухе нарастало оживление, и не от летающих тарелок, а от крылатых летающих существ, которые с шумом хлопали крыльями, причём у одних они были из перьев, а у других просто обтянуты кожей. Движение было заметно и на земле, хотя Ник и не мог разобрать, кто или что было тому причиной.
Однако Рита не осторожничала, как будто никакая возможность засады не беспокоила её. Она так же была непроницаема для нападения, как и Герольд, когда его атаковала летающая тарелка.
Перед тем как они приблизились к входу в пещеру, она замедлила шаг, останавливаясь. Хотя Ник и мог мало что разглядеть, он чувствовал вокруг них всё те же миазмы зла, как и в ту ночь, когда был пленником. Чернокрылая птица с ярко горящими красными глазами, с огненными искрами на покрытой перьями голове спланировала прямо на них, издавая пронзительный крик. Свободная рука Ника потянулась к поясу и вытащила кинжал.
Птица, с очередным клёкотом, улетела в сторону. И тут он услышал негромкий голос Риты.
— Железо! — Она слегка отпрянула в сторону, хотя и не отпустила его руку. — Убери его от меня… это необходимо! Оно может служить тебе, но для Семьи оно смертельно.
В этих сумерках, надвинувшихся так неестественно быстро, её тело излучало сияние, которое он видел и раньше, и её глаза тоже светились. Вокруг неё чувствовалось возбуждение, как будто перед тяжёлым испытанием, ожидавшим их впереди.
Но он смог всё-таки заметить, что и земля и кусты вокруг них пребывали в некотором волнении. Со всех сторон на них угрожающе выглядывали какие-то существа, однако не переходили к нападению, к которому Ник был готов каждую минуту. Рита по-прежнему двигалась вперёд, но теперь уже шагом. Вокруг них стояла полная тишина, которую не нарушали даже прячущиеся обитатели земли. Были ли они настоящими — или это видения? И если это видения, то каким они были взлелеяны врагом?