Секрет древнего Ордена Ноубел Джулия

– Хорошо, что ты придумала отдать их нам на случай, если мы столкнёмся с кем-нибудь из Ордена, – сказал Джек.

– По крайней мере, медальоны в безопасности, – заметила Эмми.

– И ты тоже, – сказала Лола. – Джонас думает, что медальоны утонули в море, а значит, он не будет тебя искать.

– И всё-таки жаль эту оловянную шкатулку, – сказал Джек. – Она была такая красивая.

Эмми улыбнулась.

– Ты же не думаешь, что я взяла с собой настоящую шкатулку?

Джек приподнял брови.

– Значит, это была фальшивка? – спросила Лола. – Коробка, в которую ты положила медальоны после того, как мы влезли в кабинет администрации?

Эмми кивнула.

– Уверена, там было слишком темно, и Джонас ничего не разглядел.

– И что ты теперь будешь делать с этими медальонами? – спросил Джек.

– Не знаю, – ответила Эмми. – Положу их в шкатулку, отвезу домой и что-нибудь придумаю.

В дверь постучали, и вошла медсестра.

– Вообще-то больной нужен отдых. И кажется, вам двоим пора готовиться к экзаменам.

Джек и Лола быстро вышли из палаты, и Эмми снова закрыла глаза. Ей тоже следовало готовиться к экзаменам, но едва она успела об этом подумать, как сразу же заснула.

Эмми проснулась лишь следующим вечером. Мадам Бойд сказала, что ей дали несколько дней, чтобы отдохнуть перед последними экзаменами. Эмми сдала все экзамены в последний учебный день, и скоро за ней должна была приехать мама.

Эмми не стала рассказывать маме всю правду о том, что случилось в башне. Она только сказала, что кто-то уговорил её позвонить в колокол и она чуть не упала. По-видимому, мадам Бойд тоже не всё рассказала о случившемся, потому что мама прочла Эмми целую лекцию о том, что никогда не следует слепо поддаваться кому-либо, потому что это может оказаться опасным.

После последнего экзамена Эмми встретилась с Джеком и Лолой в общей комнате.

– Ну как всё прошло? – спросила Лола.

– Я рада, что это наконец закончилось.

– Ты говоришь об экзамене или об учёбе? – спросил Джек.

– И о том, и о другом.

Джек прикусил губу.

– Ты уверена, что хочешь вернуться сюда?

Эмми ответила не сразу. Она много об этом думала, но ни разу не произносила этого вслух.

– Дома не безопаснее. По крайней мере, здесь есть люди, которые за мной присмотрят, и я думаю, что Барлоу прав. Теперь, когда всем стало известно, что Джонас глава Ордена, он на время заляжет на дно.

– Но разве ты не чувствуешь себя… Не знаю, как это сказать… Странно? – спросил Джек. – Ведь тебе придётся вернуться туда, где тебя чуть не убили?

Эмми начала переминаться с ноги на ногу. Ей по-прежнему было нелегко засыпать, и она вздрагивала всякий раз при виде круглой башни. Но когда она думала о возвращении в Коннектикут, у неё начинало ныть в груди.

– Это не так уж важно. Здесь мой дом. Я не позволю каким-то бандитам прогнать меня.

Лола обняла её за плечи, и Эмми поморщилась. У неё по-прежнему болело всё тело.

– Всё будет отлично! – сказала Лола. – Идём, надо собрать твои вещи.

Когда Эмми с Лолой поднялись наверх, то увидели, что Виктория лежит на кровати с журналом, а горничная её мамы складывает вещи. Эмми сжала губы. Она надеялась, что Виктория уже уехала.

Лола начала бросать вещи в чемодан. Она швырнула целую стопку тетрадок в мусор, но Эмми быстро вытащила их обратно. Горничная Виктории застегнула последнюю сумку и потащила её к лестнице. Сумка выглядела очень тяжёлой.

Лола бросила последние вещи Эмми в чемодан и уселась на крышку.

– Думаю, если бы ты их сложила…

– Всё нормально! – Лола застегнула молнию и потащила чемодан в коридор.

Раздался глухой стук.

Эмми засмеялась. Она надеялась, что чемодан был достаточно крепким, чтобы пережить путешествие через три лестничных пролёта вместе с Лолой.

В комнате осталась одна Виктория. Эмми отвернулась. Что ей сказать соседке, которая всегда её ненавидела? Виктория подняла голову и перестала листать журнал. Кажется, она поняла, что они одни. Она убрала журнал в сумочку, вытащила пудреницу и принялась изучать своё отражение в зеркале. Несколько раз украдкой взглянула на Эмми.

– Знаешь, я этого не делала.

Эмми наморщила лоб.

– Ты о чём?

– Я не разбрасывала твои вещи после футбольного матча.

– Да, я знаю. – Эмми уже почти забыла о том, что подозревала Викторию.

– Ты продержалась дольше, чем я думала, – продолжала Виктория. – Я была уверена, что ты уже через месяц вернёшься домой к маме.

Эмми скрестила руки на груди.

– Почему это?

– Ты плакала почти всякий раз, когда я входила в комнату. Я не могла тебе ни слова сказать, чтобы ты не начинала реветь. Я училась в школах-интернатах с семи лет. Я слышала, как девочки всю ночь плачут в подушку и просят мам забрать их домой. Но слёзы не помогают. Они только делают тебя слабее.

Эмми уставилась на Викторию.

– Твои родители отправили тебя в школу-интернат, когда тебе было семь лет? – Она не могла в это поверить.

Виктория пригладила волосы.

– Я даже не помню, когда вообще жила с родителями.

– Но разве ты не проводишь с ними лето?

– Обычно они путешествуют. Дома всегда есть какая-нибудь няня, которая за мной присматривает. Правда, мне это уже не нужно.

Какая-нибудь няня. Значит, Виктория даже не знала, кто будет дома, когда она вернётся.

– Ты скучаешь по ним?

Виктория поправила медальон.

– Они присылают мне подарки, и мне этого вполне хватает.

Эмми представила семилетнюю Викторию в первый день в школе-интернате. Короткие светлые косички. Наверное, она сжимала в руках плюшевого мишку и повторяла, что слёзы не помогут. Слёзы не заставят родителей полюбить её.

В комнату вернулась горничная Виктории.

– Ваши вещи готовы, мисс.

Эмми откашлялась.

– Думаю, пора прощаться.

Виктория захлопнула пудреницу и убрала её в сумочку.

– Надеюсь.

Она повесила сумочку на плечо, вышла за дверь и застучала каблуками по ступенькам.

Когда Лола вернулась, то вместе с ней был Джек. Судя по выражению его лица, ему очень не хотелось входить в комнату.

– Успокойся! Я видела, как Виктория ушла, – сказала Лола. – Никто не насплетничает, что ты в последний учебный день был в комнате девочек.

Джек проскользнул в комнату и быстро закрыл за собой дверь.

Лола подала Эмми письмо.

– Кто-то оставил его в моём ящике.

У Эмми внутри всё перевернулось. Ещё одно письмо? Она была не уверена, что хочет его прочесть. Довольно приключений… Она взяла конверт и надорвала край. Какой смысл откладывать? Эмми знала, что всё равно прочтёт письмо.

Внутри был маленький листок бумаги. Она вытащила его и прочла вслух:

Прости Джона за то, что он сказал мне, где ты, хотя не знает, где я. Прости меня за мои загадочные послания: они могли попасть не в те руки. Прости, что я притворился священником: мне очень хотелось тебя увидеть. Я не буду просить тебя простить моё отсутствие, хотя не могу перестать думать об этом.

– Притворился священником? – переспросил Джек. – Что это значит?

– Рождественский концерт… – сказала Эмми. – Священник предложил взять моё пальто, а когда я надела его, в кармане было письмо.

Она видела своего отца, говорила с ним и даже не знала об этом!

– А Джон, – продолжала Лола, – это мистер Барлоу, верно?

Эмми кивнула. Она по-прежнему не решила, как относится к Барлоу, который лгал ей весь год. Но кажется, ему действительно было не всё равно, а это кое-что да значило.

Джек прислонился к двери.

– Значит, твой отец и правда жив. Это же здорово!

– Да, – согласилась Эмми.

– Разве не этого ты всегда хотела?

Эмми пожала плечами.

– Он дважды инсценировал свою смерть, и я ничего не слышала о нём десять лет. Как мне к этому относиться?

– Он инсценировал свою смерть, чтобы защитить тебя, – заметил Джек. – А это важно.

– Знаю, – согласилась Эмми. – Но тогда зачем он присылал мне все эти письма с намёками, которые всё ближе подводили меня к Ордену?

Лола присела на край кровати.

– Они бы всё равно узнали, кто ты. Вероятно, твой папа делал это, чтобы ты была готова к встрече.

– Может быть, – пробормотала Эмми.

– А что же ещё?

Эмми помолчала.

– Не знаю. Иногда мне кажется, что здесь кроется нечто большее. Иногда мне кажется, что он хочет, чтобы я закончила то, что он начал, когда пятнадцать лет назад украл эту шкатулку.

Джек и Лола уставились прямо перед собой, не произнося ни слова.

Эмми снова посмотрела на письмо. «Не буду просить тебя простить моё отсутствие, хотя не могу перестать думать об этом». По крайней мере, у них было что-то общее. Она тоже не могла перестать думать об отце.

Днём в общей комнате царила суматоха. Родители приезжали и уезжали, а ученики обнимались и обещали встретиться на каникулах. Большинство с радостью возвращались домой. Но только не Эмми. «Это место будет у тебя в крови». Так однажды сказал Джонас. Возможно, это было единственное, в чём он оказался прав.

Но кое-кто выглядел даже несчастнее Эмми. В глазах Джека читалась настоящая тоска.

– Может быть, этим летом всё будет лучше, – заметила Лола, когда они вытащили чемоданы на парковку.

Джек скорчил гримасу.

– В твоём чемодане нет места для меня?

– Брось! Всё будет хорошо, – заверила его Лола.

На парковке остановился чёрный «ягуар».

– Вот и они, – пробормотал Джек.

Машина остановилась прямо перед фонтаном, и из неё выскочил водитель. Он подбежал к тротуару и схватил чемоданы Джека.

– Добрый день, мистер Джон, – сказал водитель.

Эмми моргнула. Мистер Джон?

Водитель потащил чемоданы к машине, с заднего сиденья которой уже вылезал мужчина в тёмных очках с аккуратно уложенными волосами.

– Это твой отец? – спросила Эмми.

– Да, – ответил Джек.

Эмми принялась переминаться с ноги на ногу. Было так странно встретить ещё одного члена Ордена, пусть даже это и был отец Джека.

Малкольм подошёл к отцу и пожал ему руку. Мужчина улыбнулся Малкольму, а потом принялся оглядывать собравшихся учеников. Когда он заметил Джека, его лицо стало хмурым.

– Знаешь, – сказала Лола, – ты мог бы выбрать не такой вызывающий наряд.

Джек был одет в рваные джинсы и футболку с изображением какого-то модного парня. У него был такой вид, словно он собирался съесть свою гитару.

Джек усмехнулся.

– Наверное, ты права. Напишешь мне летом?

Лола фыркнула, а Эмми кивнула и обняла Джека. Он медленно пошёл к машине, пожал руку отцу и сел на заднее сиденье.

– У него ведь всё будет хорошо? – спросила Эмми.

– Конечно, – ответила Лола. – Он просто не любит, когда ему говорят, что делать. Не то что я: я-то всегда слушаюсь. – Она подмигнула и застегнула молнию на толстовке. – Мне надо бежать, сегодня вечером мы садимся на поезд до Глазго, а я ещё не сложила вещи. – И Лола исчезла за углом.

– Вот ты где! – Мама Эмми уже спешила к ней, стуча высокими каблуками.

– Мама!

Мама так крепко обняла её, что Эмми чуть не задохнулась.

– Милая, с тобой всё хорошо? Я так беспокоилась!

– Всё хорошо, мам, правда. Это была лишь глупая шутка.

Мама наклонилась и заглянула ей в глаза.

– Эмми, я вчера говорила с мадам Бойд.

У Эмми внутри всё сжалось. Если мама узнала, что случилось в башне, она может попрощаться с Уэллсвортом.

– И что она сказала? – спросила Эмми.

Мама улыбнулась.

– Она сказала, что ты образцовая ученица, которая превзошла все её ожидания. Она сказала, что у тебя было много сложностей, но ты справилась. Она очень тобой гордится.

– Она правда так сказала? – Щёки Эмми залила краска.

– Да. Когда я слушала, как она тебя хвалит, я начала ещё больше по тебе скучать. – Она заправила волосы Эмми за ухо. – Я тоже тобой горжусь, Эм. Наверное, дома я отправлю тебя в школу с ещё более высоким уровнем.

Тёплое чувство исчезло.

– Дома? Но, мама, Уэллсворт – мой дом.

– Милая, не говори глупостей. Я рада, что ты так хорошо справилась, пока я была на съёмках, но это телешоу уже позади. Я не могу называть себя экспертом по воспитанию детей, если моя двенадцатилетняя дочь живёт на другом континенте.

Конечно, всё это из-за маминой карьеры. Эмми следовало бы знать. Так было всегда.

– И… – мама замолчала, – я ужасно по тебе скучала. Этот год без тебя… Он был совсем другим.

Эмми опустила глаза. Она была рада, что мама это сказала. Иногда ей очень хотелось, чтобы мама была поблизости. Может быть, возвращение в Коннектикут – не такая уж плохая идея.

Она оглядела парковку и возвышающееся над ними главное здание школы. В первый день его башни и шпили выглядели устрашающе. Они напоминали о старом соборе, который давно пустовал. А теперь при взгляде на них Эмми думала о праздничном обеде в день святой Одри, о блужданиях по бесконечной библиотеке и о мистере Барлоу, который возвращал к жизни Шекспира. Но больше всего они напоминали ей о Джеке и Лоле, об их обедах в столовой и о том, как они вместе смеялись и шутили.

Эмми посмотрела на маму и прикусила губу.

– Твои съёмки закончились, но тебя всё равно часто не будет дома. И ты всё время будешь писать книги, проводить исследования и читать лекции. А если я буду в Уэллсворте, за мной всегда кто-нибудь присмотрит.

Мама начала переминаться с ноги на ногу.

– Но что я буду говорить всем вокруг?

– Ты скажешь им правду! Что мне здесь нравится. И, – Эмми улыбнулась, – что как детский психолог и моя мама, ты знаешь, что для меня лучше. Было бы неправильно отрывать меня от такой плодотворной обучающей среды.

Мама улыбнулась.

– Я правда так говорю?

– Иногда. – Эмми засмеялась, а потом снова прикусила губу. – Пожалуйста, мам. Ты не можешь забрать меня.

– Не знаю… – Мама склонила голову. – По телефону мадам Бойд показалась мне очень милой.

– Она классная! А её дочь – моя лучшая подруга.

– Значит, здесь учатся поколениями?

– Конечно! – Эмми не стала говорить, что Бойды были единственной такой семьёй в школе. Это была ещё одна из тех вещей, о которых маме не следовало знать.

– Тогда мне надо осмотреть школу и поговорить с учителями, прежде чем я приму решение. Может быть, мадам Бойд и её дочь всё нам покажут.

– Уверена, они с радостью это сделают.

Если кто и мог убедить маму позволить Эмми остаться, то только Бойды.

– Кстати, мадам Бойд упомянула кое-что, что меня очень удивило. – Мама прищурилась. – Она сказала, что ты стала прекрасным приобретением для футбольной команды.

Ну вот, начинается. Эмми почесала ухо.

– Да, это…

– Думаю, это не очень помешало твоей учёбе, но мы всё равно поговорим об этом позже.

Эмми вздохнула с облегчением. Мама совсем не сердилась. Она повела её к дому Одри, глядя на раскинувшуюся вокруг территорию школы, вдыхая солёный воздух и улыбаясь. Каникулы в Коннектикуте – совсем неплохо. Но через два месяца она будет готова вернуться в школу.

Вернуться домой.

Благодарности

Я должна сказать большое спасибо всей команде издательства Sourcebooks. Энни Бергер, спасибо, что всегда поддерживала меня и внимательно относилась к моей работе. Я также благодарю Сару Кэсман, Кэсси Гутман и Бекку Сэйдж за их редакторскую работу. Спасибо Джордану Косту и Ханне Пек за невероятную обложку, при виде которой я чуть не закричала от радости прямо в ухо своему агенту.

Спасибо Бренде Дрейк и Хизер Кэшман за ваш неустанный труд на сайте Pitchwars, который в прямом смысле изменил мою жизнь. Я также должна поблагодарить Джули Дао. Джули, спасибо, что выбрала меня и стала моей наставницей. Твоя поддержка и советы навсегда изменили мой авторский стиль.

Множество прекрасных писателей помогают и вдохновляют меня каждый день. Спасибо всем моим читателям и критикам, в том числе Таре Крил, Сюзи Гуина, Элли Джейс, Кит Розуотер, Лэйси Литтл и Лоре Лэшли. Ваши отклики и ваша дружба помогли создать эту книгу.

Благодарю своего агента, Мелиссу Эдвардс, за упорный труд над моей книгой. Твои редакторские предложения помогли превратить рукопись в роман, и я благодарна за все те усилия, которые ты каждый день вкладываешь в мою работу и мою карьеру.

Джоэль и Трэйси, Карл и Стеф, спасибо, что каждый раз, когда мы собираемся вместе, вы заставляете меня смеяться. Бенджамин и Мэтью, спасибо, что не боитесь показать всем свою истинную сущность. Спасибо моей дорогой Кэтрин за то, что стала моим первым читателем, и за замечания, которые оказались намного более ценными, чем я могла себе представить. Джуди, спасибо, что прочитала мой первый набросок и нашла способ быть со мной честной, не говоря при этом, что он был ужасен. Как всегда, спасибо за то, что ты моя кузина и моя сестра.

Я бы хотела поблагодарить своих родителей за их бесконечную поддержку и помощь. Папа, спасибо за то, что приглядывал за Одри, чтобы я могла писать, преподавать и чувствовать себя обычным человеком. Мама, я очень счастлива, что ты смогла прочесть первую рукопись этого романа, хотя ты была уже так серьёзно больна. Спасибо, что дала мне знать, как гордилась бы мной, хотя уже не можешь сказать мне об этом.

Моя милая Одри, ты – моя жизнь. Так будет всегда.

И наконец, спасибо Джейсону за то, что стал моим творцом сюжета. Спасибо тебе за поддержку и за любовь.

Об авторе

Джулия Ноубел – преподаватель. Она живёт на острове у южного побережья Канады. Когда ей исполнилось десять лет, у неё уже была любимая тетрадь, в которую она записывала идеи для сюжетов романов и телешоу. И хотя она не перечитывала их годами, она плакала, когда ей пришлось избавиться от всех книг серии «Клуб нянек», потому что они не помещались в грузовик при переезде, а оказавшись в новом городе, она тут же снова их купила. Теперь у Джулии есть уже новая тетрадь с сюжетами, хотя в ней также можно найти списки покупок и напоминания покормить кошку. Джулия является наставником для начинающих авторов и проводит мастер-классы для детей, молодёжи и взрослых. «Секрет древнего Ордена» – её дебютный роман.

Страницы: «« ... 89101112131415