Тугая струна Макдермид Вэл

Однако нашей газете удалось получить эксклюзивное право пролить свет на тот факт, что их секрет стал известен некоему лицу, имеющему зуб на двадцатипятилетнюю Мики, красавицу блондинку, популярного корреспондента «Шестичасовых новостей».

Вчера вечером в своем доме в западной части Лондона Мики сказала: «Это был настоящий кошмар. Нам дела нет до того, кто за всем этим стоит. Единственное наше желание, чтобы нас оставили в покое.

Мы держали наши отношения в тайне, потому что хотели лучше узнать друг друга, избежав ненужной огласки. Наше взаимное чувство очень сильное. В личном общении этот человек еще обаятельнее, чем тот герой, которого видят все.

Он такой храбрый и такой замечательный! Чего удивляться, если я от него без ума? Мы сейчас хотим одного — чтобы прекратилась эта жестокая травля».

Представитель Джеко, проходящего сейчас интенсивный курс реабилитации и физиотерапии в одном из лучших лечебных центров Лондона — Мартингейл-клиник, сказал нам: «Джеко буквально вне себя, что кто-то подобным образом преследует Мики. Она — самая замечательная женщина из всех, встреченных им на жизненном пути. Кто бы ни стоял за этим, Джеко очень надеется, что полиция поймает этого подонка раньше, чем тот совершит очередную грязную выходку».

Джеко, разорвавший свою помолвку с (продолжение читайте на с. 4).

Неделю-другую тема широко освещалась в прессе, потом писать о ней стали меньше, но она всплывала всякий раз, когда с одним из мнимых любовников что-то происходило. Вот Джеко выписывается из реабилитационного центра и попадает в свою прежнюю жизнь. Вот он устраивается на телевидение вести спортивные репортажи. Мики переходит на работу ведущей в отдел утренних новостей. Джеко добровольно помогает врачам в отделении, где лежат безнадежно больные. Все это так или иначе подогревало интерес к их выдуманному роману. Скоро они поняли, что, если хотят избежать пересудов в разделе слухов и сплетен, им нужно хотя бы раз в неделю где-то появляться вместе, изображая влюбленную парочку. Часто после ночного клуба или совместных занятий благотворительностью Джеко, зная, что за ними следят, оставался на ночь под одной крышей с женщинами. Примерно через год такой жизни Мики пригласила Джеко на ужин в компании Бетси.

Кулинарные таланты ее любовницы не покинули ее с тех самых пор, как она стряпала для банкетов и в пансионах. Проглотив последний кусочек, Джеко одарил обеих женщин своей самой плотоядной ухмылкой:

— Наверное, это плохо, если мне, чтобы подобреть, понадобилась такая исключительная еда.

Бетси скромно улыбнулась:

— Вы еще не пробовали пудинг-карамель с домашним ореховым мороженым.

Джеко сделал вид, что шокирован:

— Будь я полицейским, вы могли бы сесть в тюрьму за подобное предложение.

— У нас на самом деле к тебе предложение, — сказала Мики.

— Что-то подсказывает мне, что это не секс втроем, — откликнулся он, легко покачиваясь на стуле.

— Вы могли бы попробовать, только были бы несколько разочарованы, — сухо сказала Бетси, — а сомнения в собственной сексуальной привлекательности вредят тому, что американцы так мило называют самоуважением.

Мики стало не по себе, до такой степени улыбка Джеко напомнила ей Джека Николсона.

— Бетси, дорогая, если бы вы знали, как именно я предпочитаю проводить время со своими женщинами, вы были бы только благодарны мне за отсутствие интереса.

— На самом деле то, что мы этого не знали, стало одной из причин, почему мы столько тянули со своим предложением, — сказала Бетси, ловко счищая с тарелок остатки еды и унося их на маленькую кухоньку.

— Теперь я уже всерьез заинтригован! — Джеко подался вперед и с глухим стуком уронил на стол искусственную руку. Он не сводил с Мики блестящих глаз. — Давай, Мики, выкладывай.

Бетси появилась в дверях кухни и оперлась о косяк:

— На эти ваши глупые публичные увеселения уходит масса времени. Вы не подумайте, я ничего не имею против того, чтобы она веселилась в вашем обществе. Речь о том, что нам обеим не хватает времени, чтобы побыть вместе.

— Вы хотите все это прекратить? — Джеко нахмурился.

— Совсем наоборот, — успокоила его Бетси, снова садясь за стол и кладя свою руку на руку Мики. — Мы как раз подумали, что может выйти совсем неплохо, если вы с Мики поженитесь.

Вид у Джеко был крайне изумленный — Мики подумалось, что никогда прежде она не видела на лице сохранявшего сдержанность Джеко Вэнса более искреннего выражения.

— Поженимся… — эхом откликнулся он. И в его тоне не было вопроса.

Шэз еще раз обвела взглядом класс, где проходили занятия, оценивая присутствующих в надежде, что не выставит себя круглой дурой. Она пыталась определить заранее, каких возражений нужно ждать и от кого они скорее всего будут исходить. Саймон будет критиковать из принципа, это ясно. Леон будет качаться на стуле и курить, загадочно улыбаясь, а потом найдет в ее аргументации какое-нибудь слабое звено и устроит разгром. Кэй будет придираться и копаться в деталях, не умея увидеть картину в целом. Тони же, как надеялась Шэз, спокойно выслушает и оценит по заслугам, как мастерски она выделила группу, воздав должное и тому упорству, с которым она пыталась найти убедительную внешнюю связь. Проделанная ею черная работа даст начало широкомасштабному расследованию, а когда пыль осядет, ее будущее будет обеспечено. Женщина, припершая к стенке телезвезду-маньяка. Ее имя станет легендой. О ней будут рассказывать на инструктаже в полицейских участках по всей стране. Сейчас ей предстоит вытянуть свой счастливый билет.

Темной лошадкой оставалась Кэрол Джордан. Утренние наблюдения за ее работой в паре с Тони не давали достаточно материала для правильного вывода насчет ее возможной реакции на теорию Шэз. Не желая полагаться на случай, она решила пропустить вперед нескольких человек, чтобы посмотреть внимательно, как будет вести себя Кэрол во время их выступлений.

Первым вызвался Леон. Шэз удивилась тому, насколько кратким было его сообщение, и ей показалось, что она в этом не одинока. Он сказал, что между некоторыми делами об исчезновениях заметно явное сходство, но, принимая во внимание, какое число подростков ежегодно убегает из дома, трудно опровергнуть данные статистики. Он, судя по всему, с неохотой выбрал четырех девочек из Вест-Кантри, в том числе одну из группы Шэз. Общим фактором, который он выделил, послужило то, что обо всех четырех со слов свидетелей было известно, что они втайне мечтают о карьере моделей. Он предположил, что девочек могли похитить торговцы детьми, один или несколько, для использования в индустрии порнографии. Заманили же их скорее всего предложением стать фотомоделью, а уже потом втянули в съемки для порно и занятия проституцией.

После минутной тишины последовали одно-два вялых замечания. Потом раздался голос Кэрол. Довольно холодно она спросила:

— Сколько времени вы потратили на свой анализ, мистер Джексон?

Леон насупил брови.

— Для анализа тут мало материала, — ответил он с вызовом. — Потратил столько, сколько было нужно.

— Окажись я на месте следователя, который передал вам материал, я была бы сильно обескуражена, получив такой поверхностный ответ. Я почувствовала бы себя разочарованной, обманутой в своих ожиданиях, и у меня сформировалось бы определенно низкое мнение о специализированном подразделении, которое не в состоянии выдать ничего более серьезного, чем способен создать любой из штатных сотрудников, посвятив тому один вечер.

Леон раскрыл рот от изумления. Ни Тони, ни Бишоп никогда еще так открыто не критиковали чью-нибудь работу. Он хотел ответить, но Тони вмешался:

— Старший инспектор Джордан права, Леон. Того, что вы предъявили, недостаточно. В нашу команду набирали лучших из лучших, и мы не встретим сочувствия, если не станем относиться к каждому заданию как к чему-то серьезному и заслуживающему нашего пристального внимания. Даже если нам кажется, что какие-то дела яйца выеденного не стоят. Для полицейских, ведущих следствие, они важны. Для жертв они важны.

— Но это ведь было просто учебное задание, — возмутился Леон. — Никакого следователя не существует. Только игра. Нельзя же принимать ее всерьез!

Жалобная интонация, с какой это было сказано, говорила сама за себя: «Это нечестно!»

— Если я правильно поняла, каждое их этих дел — настоящее, — спокойно возразила Кэрол. — Все эти дети числятся среди пропавших. Некоторые из них почти наверняка мертвы. Боль, причиняемая неизвестностью, нередко бывает более мучительной, чем знание правды. А не замечая человеческой боли, мы заслуживаем лишь презрения.

Шэз видела, как невозмутимое лицо Тони выразило одобрение. Потом его взгляд устремился в другой конец класса, обратившись к Леону, который сидел, сжав губы в тонкую полоску и слегка отвернувшись, чтобы не смотреть в сторону Кэрол.

— Хорошо, — сказал Тони, — мы все уже поняли, что от старшего инспектора Джордан не приходится ждать снисхождения. Кто следующий готов броситься на амбразуру?

Пока выступала Кэй, Шэз с трудом сдерживала нетерпение: анализ ее был примитивен, но мучительно подробен, с выделением нескольких возможных групп с целым букетом вероятных связей. Одна из ее групп совпала с группой, которую выделила сама Шэз, но этой группе не было отдано никакого предпочтения по сравнению с другими. Когда докладчица стала понемногу закругляться, Тони повеселел.

— Основательная работа, — сказал он, и все почувствовали невысказанное «но», которое так и повисло в воздухе, словно эстафетная палочка.

Кэрол поймала брошенный вызов:

— Да, но такое чувство, что вы соблюдаете нейтралитет. Следователь хочет, чтобы информацию до него доносили в законченном виде, который подсказывает необходимость действий в конкретном направлении. Вам нужно расположить свои выводы в порядке предпочтения: «Это более вероятно, это менее вероятно, это сплошные предположения, это практически невозможно». Так полицейским будет понятно, как им вести расследование, чтобы как можно скорее получить результат.

— Справедливости ради следует сказать, что в стерильной обстановке классной комнаты сделать это не так-то легко, — добавил Тони, — но мы всегда должны к этому стремиться. Какие у кого соображения по поводу предпочтений?

Шэз почти не участвовала в горячем обсуждении, которое началось после этих слов. Она слишком волновалась в преддверии того, что ей предстояло, чтобы думать о производимом впечатлении. Пару раз она случайно ловила на себе вопросительный взгляд Кэрол Джордан и тогда произносила в ответ что-нибудь нейтральное.

Потом, совершенно внезапно, вдруг настала ее очередь. Шэз откашлялась и пододвинула к себе поближе конспект.

— Хотя имеется целый ряд поверхностных сходств, позволяющих сформировать различные потенциально возможные группы, более тщательный анализ показывает, что среди всех этих дел есть один строго определенный набор, соединенный сетью общих факторов, — твердым голосом начала она. — Сегодня я намерена показать, что эта выборка в дальнейшем находит подтверждение в еще одном значительном, на этот раз уже внешнем объединяющем факторе, что приводит нас к одному единственно возможному выводу: все члены этой группы — жертвы одного серийного убийцы.

Под вздох изумления, вырвавшийся у Кэй, и хмыканье Леона она подняла глаза от своих записей. Тони выглядел удивленным, а Кэрол Джордан, наоборот, вся подалась вперед, подперев кулаками подбородок и приготовившись внимательно слушать. Шэз позволила себе слегка улыбнуться уголком рта.

— Я ничего не выдумываю, честное слово, — сказала она, пуская вокруг стола пачки ксерокопий, соединенных степлером. Семь дел, — продолжала она. — На странице, которая прямо перед вами, приведен список общих черт, объединяющих все семь исчезновений. Среди них как одно из самых важных связующих звеньев нужно выделить, на мой взгляд, то обстоятельство, что каждая из семи пропавших девочек взяла с собой одежду на смену. Но это совсем не те вещи, которые вы возьмете, если собираетесь бежать из дома и вести бездомную жизнь. В каждом случае они пропадали, взяв свой самый крутой прикид, нарядные вещи, которые берегли для особых поводов, а не кроссовки, чтобы бродить по улицам, и не лыжный костюм, чтобы не мерзнуть по ночам. Я согласна, что подростки не всегда разумно выбирают одежду, но не забывайте, что наша выборка — это совсем не безответственные и неуправляемые беспризорницы.

Она подняла глаза и обрадовалась, увидев, что и Тони теперь так же поглощен ее сообщением, как и Кэрол Джордан.

— В каждом случае они не явились в школу, а перед тем сказали дома неправду о том, что собираются делать после занятий, желая, очевидно, высвободить себе часов двенадцать свободного времени. Только одна из них прежде попадала в поле зрения полиции, когда ей было двенадцать, и поводом тогда была мелкая кража в магазине. Они не были преступницами, не пили и не баловались наркотиками.

Теперь, если вы перевернете страницу, то увидите их фотографии, которые я распечатала в одном формате. Вам не кажется, что между всеми семью есть заметное внешнее сходство? — Шэз замолчала, чтобы сделать эффект более полным.

— С ума сойти, — пробормотал Саймон. — Поверить не могу, что я этого не заметил.

— Это больше чем просто физическое сходство, — сказала Кэрол слегка озадаченно, — у них у всех один и тот же взгляд. Что-то… можно сказать, сексуальное.

— Умирают от желания распрощаться с девственностью, — громко сообщил Леон. — Сто процентов. Ошибки быть не может.

— Что бы это ни было, — прервала его Шэз, — но у них у всех оно есть. Географически все эти преступления удалены друг от друга, временные рамки охватывают промежуток в шесть лет с разной периодичностью, но жертвы похожи настолько, что их легко перепутать. Это само по себе уже не мало. Но Тони учил нас, что нам следует также искать и внешнюю связь, факторы, независящие от жертв, на которые они никак не могли влиять, общие для всех. Факторы, которые ведут к убийце, а не к жертве.

Я спросила себя, где мне искать недостающую внешнюю связь, которая соединила бы мою выборку предполагаемых жертв. — Шэз взяла следующую пачку скрепленных степлером ксерокопий и пустила по кругу. — Местные газеты. Я набрала местных газет, начиная с двух недель до и заканчивая двумя неделями после даты каждого исчезновения. И сегодня еще не рассвело, когда я нашла то, что искала. Это перед вами. Как раз перед тем, как каждая из этих девочек исчезла, один и тот же весьма известный человек посетил их город. И каждая, буквально каждая из них, не будем этого забывать, ушла из дома, взяв из своего гардероба тот самый, единственный свой наряд, который она бы выбрала, если бы собиралась произвести впечатление на мужчину.

Вокруг нее уже начал подниматься недоверчивый ропот, по мере того как до присутствующих стала доходить вся сенсационность предположения, высказанного Шэз.

— Совершенно верно, — согласилась она. — Мне самой трудно было в это поверить. Иными словами, кто же поверит, что чемпион, гордость нации, популярный ведущий, известный миллионам телезрителей, — маньяк-убийца? И кто даст добро на следствие, когда главный подозреваемый — Джеко Вэнс?

Ледяная тьма, казалось, поглощала тихий плач. Никогда еще за свою короткую жизнь Донна Дойл не испытывала такого страха. Ей и в голову не могло прийти, что страх может действовать как анестезия, а тревога — притуплять мучительную агонию, низводя ее до пульсирующей боли. То, что произошло, уже само по себе было ужасно. Но не знать, чем грозит будущее, было едва ли не хуже.

А все так хорошо начиналось. Она сумела сохранить тайну, хотя все это время ее так и распирало, тайна словно давила на губы изнутри, просясь наружу. Но она знала, что он не шутил, когда объяснял ей, насколько в их деле важна конфиденциальность, а это был слишком блестящий шанс, чтобы вот так просто его упустить. Восторг при мысли, какие перспективы скоро откроются перед ней, поддерживал ее, помогая не думать о том, какой крик поднимется дома, если мама узнает. Ничего не сказав матери о своих планах, Донна оправдывала себя тем, что когда все получится, как она мечтала, то за общей радостью все неприятности забудутся. Где-то в глубине души она знала, что это ложь, но не могла допустить, чтобы такие мысли омрачали ее радость.

Прогулять школу было нетрудно. Она вышла утром из дома, как обычно, а потом, вместо того чтобы свернуть на улицу, ведущую к школе, пошла прямо в центр городка, где потихоньку нырнула в общественный туалет и переоделась в одежду, которую дома аккуратно сложила и сунула в рюкзак вместо книг. Ее лучшие шмотки, в которых она выглядела круто, похожей на женщину с МТБ, крутую до невозможности. В полумраке уборной она накрасилась и, надув губки, повертелась перед зеркалом. Ей-богу, выглядит она на все сто. Но достаточно ли это хорошо для него?

Но он высмотрел ее, напомнила она себе, когда она была и вовсе не одета. Он разглядел в ней звезду. А в таком прикиде она убьет его наповал. Разве не так?

Когда сейчас, лежа в темноте, раздираемая страхом и болью, Донна вспоминала о своей тогдашней бесшабашной самоуверенности, это казалось ей дурной шуткой. Но тогда ей с лихвой хватило этой самоуверенности на день. Она села в автобус на Манчестер, вскочив в него в последний момент, когда он уже отъезжал, поскольку нужно было убедиться, что в нем нет никого из соседей или занудных маминых подруг. Забравшись внутрь, она поднялась наверх и устроилась так, чтобы видеть всех, кто входит и выходит.

Провести в будний день несколько часов одной в Манчестере уже само по себе было чуть ли не приключением. Она побродила по магазинам, поиграла на автоматах, купила в газетном киоске пару лотерейных билетов моментального розыгрыша и сказала себе, что с первого раза выиграть десятку — не просто результат, а знак свыше. Когда пришло время садиться на поезд, она была просто в чудесном расположении духа и без труда гнала от себя то въедливое беспокойство, которое все еще ощущала где-то в животе при мысли, что скажет мама.

Во время пересадки ей уже было совсем не так весело. Начало темнеть, а из того, что объявляли на вокзале в Ньюкасле, она не могла разобрать ни слова. Это звучало совсем не так, как говорили с телеэкрана Джимми Нейл и Кевин Уотли. Здесь диспетчеры говорили как инопланетяне. Каким-то чудом ей удалось найти нужную платформу, откуда поезда шли до Файв-Уоллз, и неловко войти в вагон, чувствуя на себе любопытные взгляды незнакомых мужчин, которые жадно глазели на ее короткую юбку и яркий макияж. Воображение у Донны разыгралось, превращая усталых владельцев сезонных билетов в бродяг и маньяков.

Было большим облегчением сойти с поезда и увидеть, что, как и договорились, он ждет ее на стоянке. Встреча прошла чудесно. Он выбрал самые верные слова, подбодрив ее и убедив в том, что она поступила правильно. Он просто прелесть, говорила она себе, совсем не такой, каким, по ее представлениям, должен быть человек с телевидения.

И вот они поехали по узким проселочным дорогам. Он объяснил, что пробные съемки не смогут начаться раньше завтрашнего утра, но он надеется, что она не откажется с ним поужинать. Он сказал, что у него поблизости есть дом и что там есть комната для гостей, где она сможет переночевать, — тогда, выпив стаканчик-другой, ему не придется потом вести машину. Конечно, если она не возражает. В противном случае он готов отвезти ее в гостиницу.

Какой-то частью сознания воспитанной и приученной к осторожности девочки ей хотелось сейчас же отправиться в гостиницу, откуда можно будет позвонить матери и успокоить ее, сказав, что она жива-здорова и у нее все в порядке. Но ночевать одной в гостиничном номере, в городе, где она никого не знала, не имея другой компании, кроме телевизора и мамы на проводе, которая наверняка станет рвать и метать, не казалось ей такой уж заманчивой перспективой. Другой голос у нее в голове, искушая и подбивая на опрометчивые поступки, убеждал ее, что никогда больше у нее не будет такой блестящей возможности добиться успеха. Провести целый вечер наедине с ним — что может быть лучше, если хочешь произвести на него впечатление. Тогда завтрашние пробы превратятся в пустую формальность.

Этот голос, заглушаемый сложной смесью опасений и предвкушения, намекнул, что такого благоприятного повода расстаться с девственностью может больше не представиться.

— Переночевать у вас было бы просто классно, — сказала она.

Он улыбнулся, на секунду оторвал взгляд от дороги.

— Обещаю, что нам не будет скучно, — сказал он.

И он не обманул. Что-что, а скучно не было. Не сразу, конечно. Еда оказалась объеденье, деликатесы от Маркса и Спенсера, про которые ее мама всегда говорила, что они не могут себе этого позволить. А еще они пили вино. Множество разных вин. Сначала шампанское, потом белое вино под закуски, потом красное под основное блюдо и тягучее, ароматное, золотистое — под пудинг. Она и не подозревала, что на свете есть столько вин с разным вкусом. Он был просто душка, весь ужин. Непрерывно шутил, заигрывал с ней, рассказал кучу историй, от которых улыбка не сходила у нее с лица, а внутри все сжималось, потому что она узнавала все эти секреты из жизни звезд.

И ему, казалось, ее общество тоже доставляло удовольствие. Он все время спрашивал ее, о чем она думает, что чувствует, кто на телевидении ей нравится, а кто нет. Ему было интересно, он пристально глядел в самую глубину ее глаз, слушал по-настоящему внимательно, как и полагается влюбленному мужчине, а не просто мальчишке из школы, одному из тех, с кем она гуляла раньше, которые только и думают, что о футболе да о том, насколько далеко ты разрешишь им зайти. Но он и не пускал слюни, глядя на нее, как некоторые грязные старики. Он был предупредителен и обращался с ней уважительно. За всеми этими разговорами позвонить матери было последнее, о чем она думала.

В конце ужина она чувствовала приятное головокружение. Она не напилась, нет, не как на дне рождения у Эммы Лоумас, когда она одна выпила пять бутылок крепчайшего сидра и потом несколько часов ее рвало. Предметы только чуть-чуть расплывались, а все существо наполняло счастье и желание ощутить прикосновение его горячего тела, зарыться лицом в цитрусовый и одновременно древесный запах его одеколона, сделать свои фантазии реальностью.

Когда он встал, чтобы сварить кофе, она пошла за ним, несколько нетвердо держась на ногах, испытывая легкое головокружение, отчего вся комната слегка покачивалась, но это не было неприятно. Она встала сзади и обвила руками его талию.

— По-моему, вы чудо, — сказала она, — это просто фантастика.

Он повернулся и дал ей прижаться к себе, пряча лицо у нее в волосах и утыкаясь носом ей в ухо.

— Ты не похожа на других, — прошептал он, — совсем не похожа.

Животом она почувствовала его эрекцию. На какое-то мгновение ей вдруг стало страшно, потом его губы накрыли ее рот и она растворилась в поцелуе, чувствуя себя так, словно целовалась первый раз в жизни. Казалось, их поцелуй продолжался целую вечность, перед ее глазами вихрем проносился калейдоскоп разноцветных огней, а тем временем возбуждение все быстрее разгоняло кровь по венам.

Она почти не сознавала, когда он незаметно развернул ее так, что она оказалась прижатой спиной к верстаку, а он тем временем продолжал целовать ее, его язык быстро двигался у нее во рту туда-обратно. Внезапно он сжал ее запястье и сильным движением отвел ее руку в сторону. Донна почувствовала прикосновение холодного металла и мгновенно открыла глаза. В ту же секунду их губы разъединились.

В растерянности она смотрела на свою руку, не понимая, почему она оказалась зажата между челюстями больших стальных тисков. Он отступил на шаг и быстро закрутил ручку, челюсти тисков сомкнулись на ее покрасневшей голой руке. Она потянула руку, тщетно пытаясь высвободиться. Деваться было некуда. Она была поймана за руку, пришпилена к верстаку и тискам.

— Что вы делаете? — взвизгнула она. На ее лице написаны были боль и изумление. Для страха было еще слишком рано.

Его лицо оставалось совершенно бесстрастным. Застывшая маска вместо интереса и симпатии, которые она видела на этом лице.

— Все вы одинаковые, разве нет? — сказал он ровным, невыразительным голосом. — Готовы на все, лишь бы получить то, что вам нужно.

— О чем вы говорите? — взмолилась Донна. — Отпустите меня, это не смешно. Мне больно.

Свободной рукой, вывернувшись, она потянулась к тискам, желая их ослабить. Он поднял руку и наотмашь, с силой ударил ее по лицу. Она зашаталась.

— Будешь делать то, что тебе говорят, подлая сука, — все так же спокойно сказал он.

Донна почувствовала во рту вкус крови. Судорожные рыдания рвались из ее горла наружу.

— Я не понимаю, — запинаясь, еле выговорила она, — что я сделала не так?

— Ты кинулась мне на шею, потому что думаешь, я дам тебе то, чего ты хочешь. Ты говоришь, что любишь меня. Но если, проснувшись завтра, ты узнаешь, что я не могу дать тебе того, чего ты хотела, то ты кинешься на шею к первому встречному, который поманит тебя бесплатным талончиком на обед.

Он прижался к ней, навалился на нее всей тяжестью, мешая еще раз попробовать ослабить тиски.

— Я не знаю, о чем вы говорите, — плакала Донна, — я никогда… Ой!

Он еще сильнее закрутил тиски, и ее голос перешел в вопль боли.

Боль от сдавленных костей и мышц огнем пронзала руку, острые края тисков глубоко и безжалостно вонзались в ткани. Когда ее вопль перешел в жалобное всхлипывание, он слегка отстранился от нее, всей своей тяжестью по-прежнему прижимая к себе ее свободную руку, и одним мощным рывком сверху донизу разорвал на ней платье.

Теперь она уже испугалась по-настоящему. Она не могла понять, зачем он все это делает. Если она чего и хотела, так это любить его, быть его избранницей и сниматься на телевидении. Все должно было быть совсем не так. Все должно было быть романтично, неясно, замечательно, а это было какое-то безумие, бессмыслица какая-то, и немыслимо болела рука, и единственное, чего ей сейчас хотелось, это чтобы все прекратилось.

Но он еще только начал. Пара секунд понадобилась, чтобы ее разорванные трусики упали к ногам, оставив глубокие следы там, где ткань врезалась в кожу, когда он грубо рвал ее. Рыдания сотрясали тело, голос бормотал бессвязные и бессмысленные мольбы. У нее не было сил сопротивляться, когда он расстегнул молнию на брюках и всадил в нее свой член.

Донне запомнилась не боль от потери девственности. Ей запомнилась мука, которая волной прокатывалась по всему телу каждый раз, когда он сильнее закручивал тиски, синхронно с тем, как ударялся бедрами о ее бедра. Она не заметила, как ее девственная плева порвалась, потому что одновременно с этим две гладкие стальные поверхности дробили кости запястья и предплечья, растирая в пыль живое мясо.

Лежа в темноте, Донна радовалась уже тому, что сознание в какой-то момент оставило ее. Она не знала ни где она, ни как она сюда попала. Она знала то единственное, что теперь она наконец одна, и это было счастье. И этого было довольно. По крайней мере, пока этого было довольно.

Тони шел по Бриджгейт, глубоко засунув руки в карманы пиджака, потому что было холодно, виляя в стороны, чтобы не налетать на кучки запоздалых покупателей и еле волочивших ноги продавцов, направляющихся к автобусным остановкам. Сегодня он заслужил свою выпивку. Это был трудный день. На какое-то мгновение ему вообще показалось, что командный дух, который он заботливо взращивал с первого дня, вот-вот обратится в ничто, когда высказанные вслух противоположные мнения вызвали спор, балансировавший на грани и чуть не вылившийся в поток взаимных оскорблений.

В первую минуту в ответ на, мягко говоря, нетривиальную гипотезу Шэз люди потрясенно молчали. Потом Леон хлопнул себя по колену и принялся раскачиваться на стуле.

— Шэззи, крошка, — заорал он, — в твоей башке больше дерьма, чем на полях орошения, с той разницей, что городу от этого только польза! Отлично, детка! Двигай дальше в том же духе!

— Помолчи, Леон, — вмешался Саймон, — больно ты торопишься заткнуть рот девочке. А что, если она права?

— Да, конечно, — презрительно протянул Леон, — кто бы сомневался: Джеко Вэнс — типичный убийца психопатического склада. Стоит только раз увидеть его по телику. Или почитать, что о нем пишут газеты. Да-да: наш приятель Джек женат, брак заключен на небесах, гордость Англии, герой, пожертвовавший рукой и олимпийской медалью, спасая жизнь незнакомым людям. Просто Джеффри Дамер или Питер Сатклиф. Ну уж нет.

Во время всей этой перепалки, пока Леон высказывался, Тони не спускал глаз с Шэз. Он увидел, что глаза ее заметно потемнели, а губы напряженно сжались. Приготовившись к прямой критике, она не знала, как отразить насмешки, понял он. Когда Леон остановился набрать побольше воздуха, Тони поспешил внести свою долю иронии.

— Люблю послушать настоящий интеллектуальный спор, — сказал он. — А что, Леон, почему бы вам не прекратить цирк и не порадовать нас парочкой связных аргументов, почему вы не согласны с точкой зрения Шэз?

Леон зло воззрился на него, как всегда, не в силах справиться с эмоциями. Укрывшись ладонью, за которой он прикуривал, он что-то пробормотал себе под нос.

— Не могли бы вы сказать еще раз, а то мы не расслышали? — подчеркнуто вежливо проговорила Кэрол.

— Я сказал, что вряд ли личность Джеко Вэнса подходит под характеристики, которыми мы привыкли определять серийного убийцу, — повторил он.

— Откуда ты знаешь? — вмешалась Кэй. — То, что нам преподносят под именем Джеко Вэнса, — образ, созданный на телевидении. Некоторые серийные убийцы в жизни были обаятельнейшими людьми, умевшими очаровывать. Тед Банди, например. Если ты готовишься быть чемпионом, то должен научиться великолепно владеть собой. Может быть, в случае с Вэнсом мы имеем дело именно с этим. Ложный фасад, за которым прячется психопатическая личность.

— В самую точку, — поддержал Саймон.

— Но он уже лет десять как женат или даже больше. Разве жена согласилась бы с ним жить, будь он психопат? Я хочу сказать, не может же он носить маску двадцать четыре часа в сутки, — возразил кто-то.

— Соня Сатклиф всегда утверждала, что понятия не имела о том, что муж ее отправляется убивать проституток, как другие мужья идут смотреть футбол. А Розмари Вест до сих пор клянется, что у нее и в мыслях не было, что ее Фред строит веранду их дома буквально на костях, — напомнила Кэрол.

— Вот именно, — подхватил Саймон, — а еще учтите, что пары вроде Мики Морган и Джеко Вэнса — не то что мы с вами. Джеко постоянно в разъездах — на съемках «Визитов Вэнса». А тут еще больница, вся эта его благотворительность. И Мики, должно быть, из студии не вылезает, готовя свою программу. Похоже, они видят друг друга реже, чем полицейские своих детей.

— Интересное соображение, — перекрыл громкие возгласы голос Тони. — Что скажете, Шэз? В конце концов, это же ваша теория.

Шэз упрямо выпятила подбородок.

— Я не слышу, чтобы сомнения вызвала отобранная мною группа, — начала она.

— Ну, — откликнулась Кэй, — я не то чтобы сомневаюсь, но все же не до конца уверена в принципе, что связи, установленные между членами этой группы, так уж исключительно важны. Я хочу сказать, и я, по-моему, сумела выделить несколько групп, связь в которых так же несомненна. Например, девочки, которых, как считает полиция, могли изнасиловать.

— Нет, — решительно возразила Шэз, — здесь связь несомненнее. Стоит повторить еще раз, что среди прочих связующих черт здесь присутствуют черты особые, заслуживающие того, чтобы следствие обратило на них самое пристальное внимание. Например, то, что они брали с собой свою лучшую одежду.

Тони порадовало, что этот очередной пример столь излюбленного для Кэй копания в мелочах не лишил Шэз присутствия духа.

Однако успешно отраженный удар не принес ей передышки.

— Еще бы, это сразу бросается в глаза, — встрял никогда не унывающий Леон. — И это единственное обстоятельство, яснее ясного указывающее на то, что перед нами — ребенок, задумавший сбежать из дома, а не жертва маньяка. А если такое не приходит в голову, значит, ты не детектив, а полное дерьмо.

— Как и тот, кто не способен даже выделить группу? — пошла в атаку Шэз.

Леон возвел глаза к потолку и погасил сигарету:

— Если женщина вобьет себе что-то в голову…

— Господи, какую чушь ты иногда несешь! — перебил Саймон. — Теперь, если вернуться к тому, о чем мы говорили… Интересно, насколько случайно появление Вэнса во всех этих городах. Я хочу сказать, что мы не знаем, как часто он вообще появляется на публике, ну, скажем, сколько раз в неделю. Возможно, он все время колесит по стране, тогда это вряд ли так уж много значит.

— Точно, — поддержала его Кэй. — А ты просматривала местные газеты и для других пропавших детей, не попавших в твою группу? Вдруг Вэнс фигурирует и там?

По тому, как Шэз поджала губы, ответ стал ясен еще до того, как она раскрыла рот.

— Мне не хватило времени, — неохотно согласилась она. — Кэй, может, ты возьмешь на себя эту несложную работу?

— Если бы речь шла о настоящем расследовании, нужно было бы сделать то, о чем говорит Кэй, — заметила Кэрол. — Но тогда у вас было бы достаточно времени и средств, которыми сейчас вы не располагаете. Должна признать: учитывая сроки и ваши ограниченные возможности, ваш результат впечатляет.

Услышав от Кэрол похвалу, Шэз расправила плечи, но по мере того как старший инспектор развивала свою мысль, ее взгляд делался все более настороженным.

— И все-таки, даже если связь установлена правильно, еще слишком много неизвестных, чтобы мы могли прямо указать на Джеко Вэнса. Если все эти исчезновения и предполагаемые убийства связаны с его появлениями, гораздо более вероятно, что совершал их кто-то из окружения Джеко или даже кто-то из зрителей, для которого толчком послужило что-то, в прошлом связанное с Джеко. Как наиболее очевидный пример: его, может быть, бросила женщина — горячая поклонница Джеко. Я сама прежде всего занялась бы выяснением этих вопросов и только потом рискнула бы предположить, что Джеко здесь замешан лично.

— Это только мнение, — сказала Шэз, сраженная наповал мыслью, что позволила себе настолько увлечься скоропалительными выводами, что упустила столь очевидную возможность. Тони никогда еще не видел ее такой близкой к поражению. — Но, как вам кажется, эту группу ведь стоит разрабатывать дальше?

Не зная, что сказать, Кэрол в нерешительности повернулась к Тони:

— Я… ну…

Тони поспешил прийти ей на помощь:

— Это задумывалось только как учебное задание, Шэз. Ни одно из этих дел нам никто не поручал рассматривать всерьез.

Вид у Шэз стал совсем растерянный.

— Но ведь здесь совершенно определенная группа. Семь подозрительных исчезновений. У этих девочек есть семьи.

В разговор снова влез Леон, пустив в ход весь свой сарказм:

— Брось, Шэззи. Пусть каждый занимается своим делом. От нас требуется помогать полиции, разгребая для нее дерьмо, а не наваливая новое. Неужели ты думаешь, что кто-то нам скажет спасибо, если мы тут ни с того ни с сего станем поднимать шум из-за какой-то там гипотезы? Им на нее — плюнуть и растереть. Подумаешь, всего-то делов — больные фантазии кучки сопляков из какого-то там спецподразделения, которое и само-то на фиг никому не нужно.

— Отлично, — с горечью сказала Шэз, — давайте просто забудем, что я вообще что-то говорила, ладно? Итак, чья теперь очередь встать к стенке? Ты, Саймон? Это твое мудрое слово нам теперь предстоит услышать?

Очевидную капитуляцию Шэз Тони принял как знак продолжать. Анализ, представленный оставшимися участниками, вызвал гораздо меньше споров, что позволило Тони дать несколько полезных советов и указать на ошибки в отборе материала и последовавших за этим выводах. По мере того как тянулся день, он стал замечать, что Шэз понемногу отходит после неприятия, которым были встречены ее идеи. Она уже не выглядела такой потерянной, перейдя от уныния к упрямой решимости, которая его слегка обеспокоила. В ближайшие дни ему нужно будет выкроить время и с ней поговорить, похвалить сильные стороны ее анализа и объяснить, как важно умение держать крайние выводы при себе, пока не удастся подкрепить их чем-то более основательным, чем интуиция.

Он свернул с большой улицы в маленький переулок, где приютился Уайт-паб, обломок прошлого, ухитрившийся продержаться в те годы, когда в половине шестого центр города вымирал. Говоря откровенно, сидеть сейчас в баре с Кэрол было последнее, чего ему хотелось. История их отношений доказывала, что свидания их протекали непросто, а сегодня ему еще нужно было сказать ей кое-что такое, что ей вряд ли будет приятно услышать.

У стойки он попросил кружку горького пива и нашел спокойный столик в дальнем углу. Он никогда не был человеком, уклоняющимся от обязательств. Но ошибка Шэз, упустившей из виду кого-то из фанатов Джеко Вэнса или из его окружения как возможность, напомнила ему о важности накопления информации, если хочешь выставлять свои теории на суд безжалостных критиков. Сегодня в виде исключения Тони собирался последовать своему собственному мысленному совету Шэз и никак не раскрывать своих мыслей, пока не наберется побольше данных.

Кэрол понадобилось полчаса, прежде она смогла отделаться от допроса с пристрастием, который ей учинили обе женщины из особого подразделения. У нее было отчетливое ощущение, что если бы не решительность, с которой она встала и пошла, то одна из них, большеглазая, Шэз, прижала бы ее к стене и не отпустила, не выжав до капли всю информацию, имеющую отношение к делу, а вдобавок еще и многое из не имеющей. К тому времени, когда она толкнула стеклянную с узорами дверь паба, Кэрол была уверена, что он не дождался ее и ушел.

Подойдя к стойке, она сразу же увидела, как он машет ей рукой. Он сидел в обшитом деревом укромном уголке в дальнем конце зала. Перед ним стояла недопитая кружка с пивом. «Еще одну?» — спросила она одними губами, словно накрывая ладонью невидимый стакан — жест, каждому понятный без слов.

В ответ Тони положил один указательный палец на другой в форме буквы Т. Кэрол улыбнулась. Через пару минут она поставила перед ним стакан «тетли» и села напротив со своей маленькой кружкой пива.

— За рулем, — коротко сказала она.

— А я на автобусе. Твое здоровье, — добавил он, поднимая свой стакан.

— Твое здоровье. Рада тебя видеть.

— Взаимно.

В ответ Кэрол сухо улыбнулась:

— Интересно, мы сможем когда-нибудь остаться вдвоем и не чувствовать себя так, будто за столом с нами сидит кто-то третий?

Она сама не знала, как у нее это вырвалось. Словно она поддалась искушению в очередной раз содрать корку с болячки, по-прежнему уверенная, что теперь уже точно не будет кровить.

Он отвел глаза:

— Честно говоря, ты чуть ли не единственный человек, с кем у меня не возникает такого ощущения. Спасибо, что пришла. Я знаю, ты, наверное, предпочла бы иначе продолжить наше…

— Знакомство? — Кэрол не смогла скрыть иронию.

— Дружбу?

Теперь был ее черед отвести взгляд.

— Надеюсь. Надеюсь, что дружбу.

Это была не совсем правда, они оба это знали, но сейчас сказано было к месту. Кэрол увидела на его лице слабую улыбку.

— Любопытная компания твои новички.

— Любопытная, правда? Ты заметила, что у них общего?

— Если бы честолюбие преследовалось законом, они бы все отбывали пожизненное. В соседней камере с Полом Нишопом.

Тони чуть не захлебнулся пивом, забрызгав весь стол и чудом не попав на светло-бежевый пиджак Кэрол.

— Вижу, ты не утратила своего умения разить наповал, — еле выговорил он.

— А чего стесняться-то? Как будто ты сам не видишь. Высокооктановое стремление к славе. Атмосфера в аудитории так и пыхала им, как в ночном клубе — тестостероном. Разве тебя не волнует, что все они видят в спецподразделении лишь ступеньку, чтобы подняться повыше?

Тони покачал головой:

— Нет. Примерно половина воспользуется учебой как трамплином к тому, что им кажется более престижным. Зато другая половина уверена, что это занятие и есть самое престижное, и со временем они влюбятся в психологическое портретирование и никогда не согласятся променять его на что-то другое.

— Назови имена.

— Саймон, парень из Глазго. Его скептический ум не позволяет ему ничего принимать на веру. Дэйв, сержант. Ему нравится, что работа эта методична и логична и в то же время в ней есть место полету. Но настоящей звездой обещает стать Шэз. Она пока еще сама этого не сознает, но уже заразилась этой бациллой. Ты не согласна?

Кэрол кивнула:

— Она — настоящий трудоголик и ждет не дождется, когда ей дадут сцепиться с маньяками.

Она чуть наклонила голову набок:

— Знаешь что?

— Что?

— Она мне напомнила тебя.

У Тони был такой вид, как будто он не знал, обидеться ему или посмеяться, но в результате он решил изобразить удивление.

— Как странно, — сказал он, — а мне она напомнила тебя.

— Что?! — Кэрол была поражена.

— Это ее сегодняшнее выступление… — Налицо серьезная работа. Группа, которую она выделила, определенно заслуживает внимания как явление. — Он развел руками и сделал большие глаза. — Но прыгнуть отсюда прямо к заключению, что Джеко Вэнс — серийный убийца! Какой полет воображения! Ничего подобного я не видел со времен твоих блестящих догадок по бредфилдскому делу!

Кэрол не могло не рассмешить его актерство.

— Но я же была права! — протестующе воскликнула она.

— Возможно, по сути ты действительно оказалась права. Но для этого ты нарушила все известные законы логики и вероятности.

— Возможно, Шэз и права. Возможно, психология нам просто легче дается, чем вам, мальчикам, — решила подразнить его Кэрол.

Тони хмыкнул:

— Не стану спорить, что девочки могут быть сильнее в психологии. Но не поверю, что ты всерьез думаешь, что Шэз права.

Кэрол состроила гримасу:

— Пройдет полгода, и ей будет стыдно вспомнить, что она вообще когда-то высказала такое предположение.

— Зная копов, можно представить себе, что один из этих ребят, пожалуй, устроит ей очную ставку с Джеко в одном из «Визитов Вэнса».

Кэрол вздрогнула:

— Могу себе представить. Джеко Вэнс, припертый к стене взглядом этих немыслимых глаз, и голос Шэз: «А где вы были в ночь на семнадцатое января 1993?»

Когда оба перестали смеяться, она прибавила:

— Интересно узнать, что она придумает насчет моего серийного поджигателя.

— М-м-м, — сказал Тони.

Она подняла свою кружку, готовясь произнести тост:

Страницы: «« 23456789 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Нет поэта без тайны. И полная блистательных побед и горьких поражений жизнь древнеримского поэта Ови...
Большие дела не всегда планируются заранее. Уголовник, полжизни проведший на тюремных астероидах, мо...
Автобиографические очерки выдающегося российского публициста Ивана Лукьяновича Солоневича «Россия в ...
1939 год. Западная Белоруссия. В некоторых воссоединенных районах обстановка еще не нормализовалась....
Стоит ли перехватывать нелегальных путешественников во времени? И так ли уж велико достижение челове...
Однажды Леня Кологривов открывает в себе способность к гипнозу и его жизнь круто меняется. Ведь тепе...