Вар Палка Энтони Пирс
Как только Соли исчезла, Вар нанес последний удар по наседающим копьям и нырнул в дыру сам. После того как его голова появилась снаружи, он первым делом увидел воду, далеко внизу. Он уже успел забыть, как высоко они находятся! Неужели им придется спрыгнуть с этой ужасающей высоты?
Но где же Соли? Вар не видел ее нигде, ни на стенах улья, ни в воде. Может быть, она уже упала вниз и утонула…
— Я здесь!
Вар взглянул вверх. Девочка сидела верхом на одной из фермовых конструкций сразу над дырой. Облегчение, испытанное Варом было необычайным, почти болезненным.
Конечно, им ничего не остается, как только забираться вверх, туда, куда уже направилась Соли. Таким образом они смогут подняться по веревкам, при помощи которых улей крепится к мосту, и убежать!
Из дыры высунулась голова в шлеме. Вцепившись одной рукой в опору, Соли отважно наклонилась вниз и звонко ударила по шлему своей палкой. Голова исчезла.
Взяв топорик в зубы, Вар начал взбираться следом за Соли. Этот подъем был значительно легче штурма плато Размышлений, испытать опасности которого довелось и Соли и Вару, казалось, совсем недавно. За плетеные веревки и канаты можно было уверенно цепляться руками, и очень скоро друзья уже смогли встать в полный рост на горизонтальной крыше улья.
Невдалеке от них распахнулся люк, и в нем появилось напряженное женское лицо. Вар замахнулся на амазонку топориком, и дверца быстро со стуком захлопнулась. Они остались полновластными хозяевами на крыше.
Веревки, на которых висел улей, вблизи оказались гораздо более толстыми, чем издалека. В диаметре любая из них в самом узком месте составляла добрых четыре фута, а изготовлены они были из смешанных металлических, пластиковых и резиновых волокон, сплетенных в тугую косу.
Чуть раньше Вар обдумывал план, в соответствии с которым он мог перерубить часть этих канатов и сбросить весь улей в море. Но теперь это не представлялось возможным; его затупившийся маленький топорик не годился для такой работы.
Они стали подниматься по канатам вверх; Соли по-прежнему несла на плечах свой мешок, времени на то, чтобы делить груз поровну, у них не было. К счастью, канаты были недлинными.
Сколько Соли сможет продержаться на ногах после такого долгого обморока, Вар не знал. И если амазонки появятся на крыше прямо сейчас и начнут стрелять в них из луков…
Женщины-воины появились, но было уже слишком поздно. Вар и Соли успели добраться до широкой стальной балки, одной из тех, на которых висел улей, и прямой выстрел из лука по ним был уже невозможен. Они были в безопасности. Все, что им оставалось, это выйти на дорогу на мосту, и путь к спасению им был открыт.
Однако оказалось, что не все еще препятствия преодолены. Ледяной ветер жег обнаженное тело Вара. Ему было необходимо разыскать для себя новую одежду. Кроме того, у них было очень мало еды. И добытый Варом в бою топорик, хотя и сослужил ему немалую службу, не был его излюбленным оружием.
Соли и Вар начали подниматься вверх по мощной наклонной ферме среди переплетений конструкций моста. Бессильные яростные выкрики амазонок остались позади, выпущенные ими стрелы перестали стучать, падая между балками. Вар был очень удивлен тем, что никто даже не пытался их преследовать; жительницы моста, сумевшие соорудить здесь подобный улей, наверняка должны ориентироваться на мосту очень хорошо.
Кожу Вара начало жечь. Поначалу он думал, что виной этому ледяные порывы ветра. Но уже через несколько шагов он узнал уколы радиоактивных лучей.
— Назад! — предупредительно крикнул Вар, понимая, что Соли сейчас не ощущает ничего, но опасное воздействие на ее организм все равно происходит. — Радиация!
Они вернулись обратно, спустившись немного вниз до безопасного уровня, туда, где перекрещивающиеся балки образовывали более-менее просторное расширение. Теперь Вару стало ясно, почему амазонки задержались внизу и оставили их в покое. Наверняка немало жизней было унесено, прежде чем женщины-воительницы сумели определить границы опасной облученной территории, которая, очевидно, была велика и делала мост совершенно непроходимым. И свой довольно уязвимый улей амазонки устроили именно там, где могли жить одновременно и без вреда для себя, и в безопасности от грабителей и разбойников.
Вар представлял, что их с Соли ждет впереди — мост, пропитанный смертоносными лучами насквозь, наподобие того, что можно встретить в порченых землях. Скорее всего, то же самое относилось и к участку моста между ульем и входом в туннель, но даже если это окажется не так, то наверняка амазонки будут поджидать их на островке с луками наготове.
Соли, до сих пор ведущая себя как образец отваги, вдруг сдала. Она уткнулась лицом в плечо Вара и залилась слезами. Последний раз она плакала много месяцев назад.
Приближалась ночь, и ветер становился все холоднее и холоднее.
Глава пятнадцатая
Это была не самая лучшая их ночь. В мешке у Соли нашлось немного еды и какая-то одежда, и Вар смог подкрепить и защитить себя и с внешней и внутренней стороны. Но сон на жестких и узких балках моста, под порывистым режущим ледяным ветром и ввиду общей безнадежности положения, к которой добавлялись боли от полученных в недавней схватке ушибов, нельзя было назвать сладким.
Вар и Соли обнялись и прижались друг к другу, так же как когда-то на вершине Горы Размышлений, и изредка перебрасывались словами.
— Голова болит? — спросил Вар, постаравшись придать вопросу интонацию как можно более невинную.
— Да. Похоже, я здорово ударилась. Как же нам удалось выбраться из туннеля?
Вар рассказал.
— Мне кажется, я начала приходить в себя, когда ты первый раз поднял меня на ноги, — сказала Соли. — Я слышала голоса, кажется, меня трясло что-то, но все было как бы вдалеке, как будто бы во сне. Когда я очнулась в следующий раз, я увидела воду, но что происходит, не знала, и поэтому решила лежать неподвижно и виду не подавать. Когда ты поднимал меня в улей, я была уже почти в порядке — но к тому времени уже поняла, что мы попали в беду. И я решила пока глаз не открывать, потому что не вполне понимала, что происходит.
Это объясняло тот достойный изумления факт, что Соли, едва очнувшись у всех на глазах, сразу же смогла действовать активно и решительно. Она была достаточно сообразительна и притворялась потерявшей сознание до тех пор, пока обстановка не прояснилась. Конечно Вару, который все время таскал девочку на руках, приходилось тяжело, но в противном случае их положение могло стать гораздо хуже. Если бы Соли показала, что пришла в себя, сразу же, как только это случилось, и освободила бы руки Вара, который в свою очередь стал бы представлять собой значительно большую угрозу, амазонки, естественно, отнеслись бы к ним с большим вниманием и осторожностью.
— Эти мужчины там, внизу, — сказала Соли. — Они такие же, как мой отец, Сол, только он гораздо сильнее их.
Вар тоже обратил на это внимание:
— Они кастрированы.
— Нет. У них есть часть… того, что есть у тебя. Но…
Вар понял, что Соли права. Все мужчины улья были лишены членов, но семенники у них оставлены. Они были кастрированы частично — то же самое, по всей видимости, ожидало и Вара, если бы королева достигла своей цели.
— С тех пор как я оказалась снаружи, я часто видела это у животных, — продолжила Соли. — Я поняла, чем они занимаются. Они размножаются, вкладывая это… туда.
Соли дотронулась рукой до своих ягодиц. Которые в данный момент, как это бывало множество раз раньше, прижимались к паху Вара для тепла. Сам Вар также не раз был свидетелем подобных актов между животными, и осознавал их значение. Но Соли… сути секса она, видимо, еще не понимала.
— Но эти мужчины из улья… каким образом они?..
Вар тоже не знал разумного ответа, но вдаваться в предположения сейчас не хотел. Обсуждать подобные проблемы с женщиной было как-то не очень ловко, в особенности с девяти-, ну пусть даже почти десятилетней девочкой.
— Что мы теперь будем делать? — спросила Соли чуть погодя.
— После того как рассветет, спустимся вниз к воде и уплывем. Может быть, нам удастся обогнуть радиоактивное пятно.
— Я не умею плавать.
Естественно — ведь Соли выросла в Горе, подумал Вар. И не имела возможности обучаться водным забавам. И как это не странно, но в течение двух последних летних сезонов и одной зимы, с тех пор как они путешествуют вместе, Соли ни разу не выпала оказия испробовать свои силы в воде. Что же им, в самом деле, теперь делать?
— Ты можешь научить меня, Вар? — спросила девочка застенчиво.
Снова выход из затруднительного положения был найден ею самой.
— Конечно, я тебя научу, — ответил Вар.
Наконец сон пришел к ним. К середине ночи ветер утих и стало немного теплее.
К утру оказалось, что амазонки, уверенные, что их добыча загнана и ей никуда не деться, куда-то исчезли. Вар и Соли не без труда спустились к воде, туда, где балки моста, переходя постепенно в плавно изогнутые пилоны, исчезали в море. Они погрузились в холодную воду, Вар показал Соли основные плавательные движения и предупредил, что голову нужно держать над водой. Девочка оказалась отличной ученицей, и вскоре они тронулись в путь, качаясь на волнах. В первое время Соли поднимала тучи брызг и держалась рядом с Варом.
— Очень глубоко! — объясняла она.
Медленно, но верно они начали продвигаться вдоль моста к западу.
Когда от моста потянуло радиацией, Вар сделал вокруг этого места крюк, отплыв прямо в океан. Соли очень испугалась открытого водного пространства, но делать было нечего, это понимали и он и она. Время от времени уставшая девочка цеплялась за Вара и отдыхала, а он продолжал плыть. Бросая то и дело взгляды на Соли, Вар не мог определить, были ли капли влаги на ее лице слезами или солеными брызгами. Она до смерти устала, была охвачена отчаянием и страхом.
Вар подумал о том, чтобы украсть лодку, но решил отказаться от этой затеи. Им необходимо было тщательно прятаться, а подобные действия могли выдать их присутствие. Как только они сумеют выбраться на мост, то окажутся в безопасности, конечно, если радиоактивный участок когда-нибудь кончится.
Расстояние отвоевывалось крайне медленно. Несколько раз Вар и Соли подплывали к мосту, и если его пилоны оказывались чистыми от радиации, отдыхали, уцепившись за случайные выступы. Соли подолгу кашляла, выплевывая соленую воду. Ее губы посинели, а выражение лица было откровенно несчастным. В конце концов Вар отважился на разведку — они с Соли взобрались на пилон и начали подниматься вверх, но снова уперлись в стену радиации. Нужно было плыть дальше.
Вторую попытку Вар решил сделать через полчаса. С замиранием сердца он ждал появления радиации, но ее все не было. Вар и Соли с его помощью поднимались все выше. Солнце уже было в зените, друзья постепенно согрелись и высохли. Оказавшись наконец на дороге и не веря своему счастью, Вар и Соли отдохнули и перекусили мокрым хлебом.
Худо-бедно подкрепив силы, они двинулись по мосту в ту сторону, где должен находиться Китай. Запасы провизии, из-за потери мешка Вара, уменьшились наполовину, но Вар особенно не волновался, будучи уверенным, что в воде они наверняка смогут поймать рыбу. Если же на пути им попадется остров, там без сомнения найдется съестное: ягоды, фрукты или на худой конец крысы.
К концу дня впереди показалась земля, дорога пошла книзу. Перед Варом и Соли открылся вид на довольно большой остров, шириной не меньше двух-трех миль. На острове было очень много деревьев, там были птицы, морские котики — и были дома.
В связи с последним следовало проявлять осторожность, потому что в домах могли оказаться люди, а опыт путешествия уже научил Соли и Вара не доверять своему собственному типу живых существ. Только сейчас Вар по достоинству оценил устойчивость и надежность системы ненормальных-кочевников, хотя до конца в сути ее преимуществ разобраться не мог. По каким-то непонятным причинам цивилизация, сохранившая на его родине свои ростки, полностью исчезла в поселении женщин-воинов. В Америке ни одному мужчине не нужно было опасаться кастрации или того, что ему придется прибегать к оружию вне круга.
Людей на острове они не нашли. Земля была пустынна и тиха. В домах путники обнаружили несколько старых консервных банок с едой, но побоялись их трогать. На полянах под деревьями и на кустах было полно ягод — Вар и Соли наелись даров природы вдоволь и запаслись ими впрок. Они осмотрели полуразрушенные дома — один из них оказался почти целым, и друзья решили расположиться там на ночлег, предварительно выгнав из дома крыс. (Соли сказала, что она в жизни ни в каком виде крысу в рот не возьмет.)
На рассвете послышался нарастающий шум мотора. Вар и Соли выглянули в окно дома, в котором еще сохранились заляпанные грязью стекла. К берегу приближалась лодка, в которой сидели амазонки. Вероятно, они посещали этот остров для пополнения запасов пищи.
Вооруженные женщины высадились на берег и осмотрелись. По всему было видно, что навещали они это место не очень часто, в противном случае они не проявляли бы столько осторожности. К счастью для Вара и Соли, воительницы не стали обходить дома, в одном из которых прятались беглецы. Вслед за женщинами на берег острова сошли несколько мужчин-полукастратов. Под предводительством двух амазонок мужчины прошли к одной из ягодных полян и принялись наполнять принесенные с собой плетеные корзины. Затянутые в броню амазонки тем временем упражнялись со своим оружием.
Через некоторое время корзины были наполнены и мужчины цепочкой вернулись на борт лодки. Вар и Соли вздохнули с облегчением.
Но тут же замерли вновь. Два человека, мужчина и женщина-амазонка, направлялись по берегу к домам. Пара шла не торопясь, впереди еле переставлял ноги имеющий весьма нерешительный и взволнованный вид мужчина, позади шла амазонка, подталкивающая своего спутника острием стрелы в спину при каждом удобном случае.
— Давай сюда, — скомандовала женщина, остановившись перед одним из домов.
Взявшись за дверную ручку, амазонка дернула ее и рывком открыла дверь. Поднялось облако пыли, вниз посыпались кусочки дерева, осколки пластика и какая-то труха. Женщина замахала руками и чихнула. При этом она прорычала такое слово, которого никогда прежде из женских уст Вар не слышал.
Амазонка попробовала войти в соседний дом, но там дверь оказалась заваленной чем-то изнутри. Было видно, что под своей броней амазонка была женщиной коренастой и очень крепкой, но справиться с дверью она не смогла. Вчера вечером Вар сам очень долго бился над этой дверью.
Следующим по порядку шел дом, в котором сейчас прятались Соли и Вар.
Не дожидаясь прибытия амазонки с сопровождающим ее мужчиной, Соли и Вар как можно тише отступили в заднюю, самую темную комнату. Вар присел в угол за коробку, а Соли притулилась за разбитой мебелью. Послушался звук открывающейся двери.
— Отлично, — раздался голос амазонки. — Этот дом почти цел и здесь чисто. Даже не верится, что здесь столько лет никто не жил.
Сдерживая дыхание, Вар выглянул из-за своей коробки и сквозь мрак задней комнаты стал следить за происходящим. Соли сделала то же самое. Неподалеку от них находился еще один выход — дверь черного хода; перед тем как заночевать в этом доме, друзья осмотрели ее очень тщательно — но прямо сейчас воспользоваться ею было нельзя: дверь может скрипнуть, и они окажутся обнаружены. В этом случае Вару и Соли ничего не останется, как убить этих двоих, после чего погоня возобновится, причем радиации, которая помогла друзьям оторваться от преследования на мосту, теперь не будет. Соседние дома уже занимали другие парочки — Вар отчетливо слышал их голоса. Шум наверняка растревожит всех. Лучше было подождать.
— Раздевайся, — сказала женщина, и ее повелительный тон напомнил Вару голос королевы.
Мужчина смиренно ей повиновался. Вар отчетливо увидел увечье этого человека — над мошонкой не было члена. К чему такая жестокость?
Следом за мужчиной разделась и амазонка, сняв с себя по очереди шлем, панцирь, поножи и все остальное. Похлопывая себя по объемистому животу и потирая впечатляющие груди, она стояла, смотрела на мужчину и улыбалась.
Вар понял, что происходит: эти люди пришли сюда, чтобы совокупиться! Другие пары в других домах сейчас занимаются тем же!
Переживая одновременно отвращение и жгучее любопытство, Вар продолжал следить за развитием событий. Низ живота у женщины был выбрит, ее тело напоминало тело огромного, уродливого ребенка. Вар тут же вспомнил, что королева тоже была выбрита подобным же образом. У мужчины также отсутствовали волосы на лобке — еще один добавочный штрих к его униженности. Однако отсутствие волос ровным счетом ничего не меняло. То, каким образом известный акт происходит в данной ситуации, по-прежнему оставалось для Вара загадкой.
Он украдкой посмотрел на Соли, стараясь понять, о чем она сейчас думает. Лицо девочки было скрыто в тени.
— У нас будет новая королева, — промурлыкала амазонка, сопровождая мужчину к рваному матрасу, на котором ночью спал Вар. — Я уже родила четырех здоровых девочек. Еще одна, и я смогу принять участие в состязании за титул главной продолжательницы рода и буду претендовать на трон королевы — после того как убью остальных соперниц. Ты, мой красавчик, дал мне двух из моих девочек, и тебя ждет особая награда, если ты принесешь мне третью.
— Да, — сказал мужчина без всякого энтузиазма в голосе.
— Само собой, если ты просчитаешься и это окажется мальчик, тебе не поздоровится.
Мужчина кивнул.
Вар, несмотря на всю напряженность положения, ощутил сильное сексуальное возбуждение и вытянул шею так далеко, как только мог, чтобы не пропустить ничего. Зрелище было неестественным, ужасным — но захватывающим.
Амазонка легла на спину и задрала ноги. Мужчина присел перед своей партнершей на корточки. Руки женщины потянулись к его паху…
Потеряв в конце концов равновесие, Вар с грохотом вывалился из своего укрытия в комнату.
Дальнейшее заняло несколько мгновений. Обнаружив себя, Вар и Соли были вынуждены нападать. Прежде чем Вар понял, что происходит, амазонка и ее напарник уже лежали на полу без движений, а со стороны соседних домов и лодки, в ответ на шум внезапной схватки, неслись тревожные крики. Вар подхватил принадлежащие амазонке лук и стрелы, Соли — копье и, прибавив к этому свои собственные пожитки, они бросились к черному ходу.
Невзирая на то, в какое затруднительное положение завело их его неуемное любопытство, Вар все еще ощущал разочарование от того, что ему так и не удалось стать свидетелем приемов размножения, принятых среди амазонок. Узнает ли он об этом хоть когда-нибудь?
От лодки к домам уже бежали вооруженные женщины, остальные амазонки, полуголые, но с оружием в руках, выскакивали из близлежащих строений. Всего к Вару и Соли приближалось пять женщин-воинов; их мужчины трусливой стайкой продолжали тесниться на берегу. Три воительницы перекрывали беглецам возможность отступления за дома. Две амазонки изо всех сил торопились отрезать их от единственной тропинки к мосту. Пытаться пробиться в ту или другую сторону было бесполезно. Да и на всем острове, после того как женщины-пчелы узнали, что Вар и Соли находятся здесь, спрятаться теперь было негде. Женщины были сильны и умелы, а число их не давало надежды на победу в открытом бою. Кроме того, следовало ожидать, что мужчины окажут посильную помощь своим повелительницам.
— К лодке! — яростно зашипела Соли. — Сюда!
Вар понимал, что такой безрассудный трюк скорее всего кончится плачевно. Но Соли уже бежала перпендикулярно приближающейся к ним троице амазонок, и выбора у Вара не оставалось — он должен либо следовать за Соли, либо оставаться в одиночестве. Звать девочку громко он не мог, потому что его крик выдал бы их местопребывание. Вар бросился бежать следом за Соли.
Девочка сделала круг и рванулась к лодкам. Амазонки, которым в голову не приходила возможность такого маневра, по-прежнему ничего не замечали и все еще находились среди домов поселка. Вар услышал, как воительницы возбужденно перекликаются друг с другом, очевидно обнаружив повергнутую парочку, и ломятся в двери всех подряд домов. Прежде чем мужчины на берегу заметили ее, Соли остановилась.
— Они слабые, — прошептала она задыхаясь. — Эти мужчины не станут лезть на рожон. Если мы сейчас набросимся на них с криками, они разбегутся.
Не дожидаясь ответа от Вара, Соли рванулась вперед, громко крича и размахивая руками.
Вару ничего не оставалось, как последовать за ней снова.
Четверо взрослых мужчин, находящихся около лодки, бросились врассыпную. Вар был несказанно поражен увиденным.
— Теперь давай в лодку! — крикнула Соли и первой прыгнула на борт.
Вар забрался в лодку следом за девочкой. В этот момент у них за спиной раздался дружный рев ярости — амазонки поняли, что их провели.
— Заводи мотор! — скомандовала Соли.
Ответом ей был беспомощный взгляд Вара.
— Дергай шнур! — заорала Соли.
Девочка схватилась за рукоятку, торчащую на коробке двигателя, и как следует рванула ее на себя. Следом за рукояткой из коробки вытянулась веревка, раздалось несколько последовательных хлопков. Вар вспомнил, что уже видел, как амазонки делали нечто подобное с мотором другой лодки, которая доставила их от туннеля к улью.
Он ухватился за рукоятку поудобнее и изо всех сил потянул ее на себя. Из коробки выскочил почти ярд веревки — мотор взревел и мерно застучал.
— Я буду править! — крикнула ему Соли, стараясь перекрыть шум.
Она уже стояла посередине лодки, крутила какое-то колесо и дергала непонятные рукоятки. К бесконечному удивлению Вара судно начало двигаться от берега в сторону океана. Соли знала что делала!
Направляемая Соли лодка медленно отплыла от пляжа и закачалась на глубокой воде. Около полосы прибоя уже бесновались амазонки, метали в лодку копья и еще больше заходились от ярости — берег и лодку уже разделяла полоса воды шириной в двадцать футов и копья не долетали. Тогда женщины опустились на одно колено и вскинули свои луки.
Соли дернула за рукоятку, и в ответ мотор заревел в два раза сильнее. Лодка прыгнула вперед.
Засвистели стрелы. Амазонки не стали стрелять наобум. Это был организованный залп, и стрелы легли кучно в бурлящую за кормой лодки воду, явно нацеленные в находящихся на борту и в сторону от двигателя, которому воительницы причинить вреда, естественно, не хотели. Если бы не предпринятый Соли маневр, то очень многие из стрел попали бы в цель.
Но луки уже снова наизготовку, и Вар был уверен, что на сей раз женщины-пчелы не промахнутся, несмотря на то, что берег отдалился уже на пятьдесят футов и лодка шла очень быстро. Он схватил один из круглых кожаных щитов амазонок и прикрыл им спину Соли. Девочка вела лодку. Она неотрывно смотрела вперед, приближающихся стрел видеть не могла и была перед ними беззащитна.
В щит вонзились три стрелы — без сомнения Соли приняла бы от них смерть, если бы не щит. Две другие стрелы поразили Вара. Одна попала ему в правую руку, пройдя сквозь мякоть навылет и не задев кости; вторая вонзилась в живот.
Усилием воли Вар удержал себя в сознании — опасность еще не миновала. Морщась от боли, он переложил щит в левую руку, перешел на другую сторону от Соли и опустился на колени, прикрыв ее кроме щита своим телом.
Три стрелы из третьего залпа вонзились в кожу щита, острия их прошли насквозь, но силу свою они уже потеряли. Четвертая стрела попала в незащищенное бедро Вара. Пятая просвистела совсем рядом с головой Вара и впилась в дерево над плечом Соли.
— Вар, не мог бы ты… — поворачиваясь к нему, сказала девочка.
Заметив в чем дело, она пронзительно вскрикнула.
Вар потерял сознание.
Глава шестнадцатая
Он приходил в себя и снова погружался в беспамятство множество раз, постоянно ощущая присутствие боли, ход времени, качание лодки на волнах и неотступное внимание Соли, и кроме этого ничего больше. Стрелы из его руки, ноги и живота были удалены, но особенного облегчения это ему не принесло. Тело Вара горело, его горло было постоянно сухим, внутренности сжимала тугая пульсирующая боль.
Соли ухаживала за ним. Она давала ему пить, поднимая и прислоняя к борту лодки. После воды Вара неизменно тошнило, а его внутренности крутило так, что он скрипел зубами, но языку, горлу и губам его от воды становилось легче. Много раз он пачкал себя, и девочка очищала и обмывала его, и когда она прикасалась к его гениталиям, они напрягались, от чего Вару было очень стыдно, но поделать он ничего не мог. Из его ран все время текла кровь, Соли промывала раны и перевязывала их, но когда Вар снова начинал двигаться, горячая кровь текла опять.
В беспамятстве Вар вспоминал Повелителя и то, что произошло между ними семь лет назад в порченых землях, когда Безоружный облучился и тоже долго лежал в болезни. Теперь Вар знал, через что прошел этот человек и почему он до некоторого времени питал дружеские чувства к тому, кто спас его и помог ему. Но эти мысли несли с собой дополнительные мучения, потому что Вар до сих пор не мог понять, что заставило Повелителя стать его смертельным врагом.
Но чаще всего Вар думал о Соли — о той, которая заботилась сейчас о нем, беспомощном. Она еще дитя — но мастер фехтования и надежный товарищ, который ни разу не обидел Вара, ни словом не помянув его пятнистую кожу, корявые и неловкие руки и ноги или горб. Она могла бы вернуться к своему отцу, которого очень любила, но она не сделала этого. Она могла также отправиться к Повелителю, который предлагал ее удочерить. Такое не говорится необдуманно каждой встречной-поперечной девочке. Но она решила остаться с Варом, потому что была уверена, что ему нужна помощь.
Ему действительно была нужна помощь. Ночью Вар спал. Днем он тоже был как бы в полусне, ворочался, отыскивая удобное положение тела, прислушивался к стуку мотора, слышал запах бензина, который Соли заливала в бак лодки из запасных канистр. Снова наступала ночь, с ней приходил холод, Соли обнимала и прижималась к нему, укутывала их обоих одеялами и согревала замерзающего Вара своим маленьким телом.
А утром он снова открывал глаза.
В один из таких моментов прояснения сознания — то, что они происходили не так уж часто, Вар понимал — Соли разговаривала с ним о Горе Геликон и о кочевниках.
— Знаешь, я всегда думала, что твой народ дикий и жестокий, — говорила она. — Но потом я повстречала тебя и Безымянного. И ты и он показались мне очень хорошими людьми, просто немного невежественными. Тогда я подумала, что для вас было бы очень полезно познакомиться с 'нологией подземного мира.
— Да… — Вар хотел выразить свое согласие, но участвовать в разговоре больше не мог. Однако шепот его донес до девочки смысл сказанного.
— Сейчас, за пределами страны ненормальных, я поняла, что может произойти, когда любой человек получает доступ к 'нологии — технологии — и я совсем не уверена, что это хорошо. Я иногда думаю о том, на каком этапе кочевники могут потерять свою примитивную шкалу ценностей, если…
Да, да! Вар тоже думал об этом. Но выразить свои мысли так сжато и доступно не мог. Амазонки с их моторными лодками и их варварством… Продолжение разговора не отложилось у Вара в памяти. А лодка плыла все дальше и дальше вдоль моста. Как-то раз Вар почувствовал радиацию и застонал, и тогда Соли повернула прочь от моста в открытый океан.
Через некоторый отрезок времени лодка подошла к причалу и остановилась, и вокруг Вара появились люди. Не амазонки, нет, но и не кочевники.
Соли куда-то ушла, потом вернулась назад и плакала, поцеловала Вара и снова ушла, теперь уже надолго.
Пришел человек и уколол Вара иглой в руку. Вар заснул, а когда проснулся, боль в его животе изменилась — теперь это была здоровая боль, и он понял, что поправится. Но Соли рядом все не было.
К нему приходила женщина, кормила и мыла его, после чего Вар обычно снова погружался в сон. Дни шли за днями.
— Похоже, что ты поправился, — в один прекрасный день сказал Вару незнакомый человек.
Этот человек настолько стар, что из его головы выпали все волосы, а тело его было очень тучным, слабым и обвисшим. Не воин круга, нет.
Вар и в самом деле поправился, только еще не набрался сил. Раны на его руках, ногах и животе затянулись, он мог принимать пищу и его больше не рвало, а в испражнениях его не было видно следов крови. Но этому человеку Вар не доверял и очень скучал по Соли, которая, с тех пор как поцеловала Вара и заплакала, больше так и не появлялась.
— Эта девочка… кто она тебе? — спросил Вара человек.
— Она мой друг.
— Ты говоришь с сильным акцентом. Глядя на тебя, можно с уверенностью сказать, что когда-то ты подвергся сильному облучению и очень страдал, скорее всего в детстве. Откуда ты родом?
— Из страны ненормальных, — ответил Вар, припоминая, как называла их родину Соли.
Человек нахмурился:
— Стало быть, сам ты умный?
— Некоторые зовут нашу страну Америка. Ненормальные живут там вместе с кочевниками.
— Ах вот как.
Человек принес Вару странную, очень красивую одежду.
— Ну что же, тебе следует знать, что этот остров называется Новый Крит и расположен на Алеутах. Мы люди цивилизованные, но живем по некоторым своим особым правилам. Девочка, твоя подружка, поняла наши правила, но боюсь, что тебе понять их будет трудновато.
— Соли — где она?
— Она сейчас находится в храме, ожидает времени удовольствования Бога. Если хочешь, ты можешь с ней повидаться.
— Да.
Вару все больше и больше не нравилось поведение этого человека. Его манеры, конечно, не имели ничего общего с откровенным цинизмом предводителя Геликона, но слишком дружескими их назвать тоже было нельзя.
Вар натянул на себя одежду, ощутив себя скованно и неуютно в узких брюках и белой рубахе с длинным рукавом, и особенно, жестких кожаных ботинках, от которых немедленно начали болеть его корявые ноги. Не это, ох, не это назвал бы Вар платьем цивилизованных людей. Но человек настоял, чтобы Вар надел на себя все без исключения, прежде чем они выйдут на улицу.
Они оказались в городе — не в мертвом городе порченых земель, но в живом шумном мегаполисе с огромными полными огней зданиями и движущимися по улицам аппаратами. По идеально чистым улицам текли толпы прохожих. Обратив внимание на то, что большая часть людей одета в точности как он, Вар почувствовал себя уверенней.
Храм представлял собой монументальное здание с высокими стенами и частоколом из толстых колонн вокруг. У входа в храм стояла охрана с ружьями. Вар, ослабевший после болезни настолько, что даже короткая прогулка утомила его, и безоружный, почувствовал себя неуютно.
Внутри храм наводняли одетые в хламиды жрецы, и было много вычурной мебели. Человек, сопровождающий Вара, обратился к одному из жрецов, тот провел их к другому жрецу, где тоже пришлось объясниться, а оттуда Вара препроводили в комнату, разделенную на две половины рядом толстых металлических стержней, отстоящих друг от друга не более чем на четыре дюйма.
В другой половине комнаты появилась Соли. Увидев Вара, она бросилась к решетке, протянула сквозь нее руку и схватила Вара за руку.
— Ты жив и здоров! — воскликнула она, и голос ее сорвался.
— Да.
Вар не мог понять, что происходит. Почему Соли там, а он здесь? Что с ней творится? Она выглядела неплохо, но что-то настораживало его в том, как она держала себя.
— Почему ты там, за решеткой?
— Я живу в храме.
Соли на минуту замолчала, потупив глаза, потом снова взглянула на Вара.
— Я согласилась кое-что сделать, поэтому я должна здесь оставаться. Мы видим друг друга в последний раз, Вар.
Слова Соли облегчения Вару не принесли. Он не знал, как ему выразить свой протест, что ему нужно сейчас сказать, чтобы заставить девочку открыть правду. Кроме того, рядом с ним по-прежнему находился этот человек, и говорить в его присутствии Вар не мог. Но по скованному, полному тщательно сдерживаемому отчаянию поведению Соли Вар понял, что пока он лежал без памяти и больной, произошло что-то ужасное и что Соли теперь действительно уверена, что они никогда не увидятся вновь.
И что она совсем не хочет, чтобы Вар знал причину этого.
Ее забрали у него с такой же легкостью, как это произошло с Повелителем, — и тоже с помощью посредства третьих лиц.
— Прощай, Вар.
В ответ Вар не сказал Соли ничего. Он просто сжал ее руку, повернулся и пошел прочь, понимая, что в данный момент возможности для эффектного противодействия нет. Ему нужно было разобраться во всем.
Пока они шли обратно, Вар продумал план дальнейших действий.
— Тебе будет нужно обратиться в бюро трудоустройства и пройти курс обучения, — сказал ему человек. — Вначале тебе никто не сможет доверить даже роль прислуги.
— А если я захочу покинуть это место? — Но только вместе с Соли!
— Почему нет? Конечно, ты можешь это сделать — если купишь лодку и припасы. У нас свободный остров. Но для того, чтобы это сделать, тебе понадобятся деньги.
— Деньги?
— Если ты не знаешь, что это такое, следовательно, у тебя их нет.
Вар решил этот вопрос пока опустить. В свое время, когда деньги ему понадобятся, он узнает, что это такое и где их достать. По всей видимости, по сути это соответствовало особому виду меновой торговли.
Они возвратились к больнице и вошли в комнату Вара.
— Через день или два тебе придется отсюда уйти, — сказал человек.
Вар посмотрел вокруг. Из вещей, принадлежавших когда-то ему и Соли, не сохранилось ничего, за исключением браслета Вара, потускневшего от времени и исцарапанного. Вар понял, что браслет именно поэтому и не был у него отобран: по его внешнему виду ни за что нельзя сказать, что это золото.
Кровать, на которой спал Вар, была точно такой же, как в домах в порченых землях, где Вар обитал в детстве. С обеих сторон кровать имела высокие спинки из металлических прутьев, похожие на оконные решетки или фрагменты оград около тех же домов Древних — или на решетку в комнате свиданий в храме. Вполне возможно, Вар сможет вывинтить один из этих прутьев и освободить из рамы…
— И еще одно напоследок, — сказал человек. — Не стоит появляться больше в храме и устраивать там скандалы. Больше ты свою подругу не увидишь, как бы сильно ни просил.
Вар взялся рукой за один из прутьев и повернул его. Прут был закреплен прочно.
— Но почему?
— Потому что она посвященная храму девственница, предназначенная нашему Богу Миносу. Все время пребывания в храме эти девушки находятся в строгой изоляции от окружающего мира.
Вар попробовал на прочность другой прут. На этот раз прут повернулся.
— Почему?
— Таковы правила. Когда девушки достигают зрелости, существует большая опасность того, что они могут потерять свою ценность для Бога.
Прут отделился и оказался в руке Вара. Вар метнулся к человеку и занес свое оружие у него над головой. Все это время ослабшему после путешествия к храму Вару приходилось перебарывать в себе дрожащую муть, которая застилала ему глаза.
— Что с ней там должно случиться?
Человек спокойно посмотрел на Вара и на его импровизированную палицу, так, как будто никакой опасности ему не грозило.
— Послушай, нет необходимости в этом…
— Ответь мне — или ты умрешь.
Вар, ощущающий страх за судьбу Соли, не блефовал. Конечно, он был слаб, но очевидно, что этот человек не сможет противостоять ему в схватке. Одного или двух ударов прутом будет достаточно.
— Хорошо. Она будет принесена в жертву Миносу.
Вар покачнулся, внезапно ощутив, как остатки сил покинули его. Его самые худшие опасения более чем подтвердились.
— Почему…
— Ты умирал. Лечение стоит больших денег. Твоя подруга согласилась отправиться в храм, если мы поможем тебе. Она очень красива, Богу это нравится, и поэтому мы согласились на это не совсем обычное условие. Сегодня мы продемонстрировали ей, что выполнили свою часть договора, и теперь она должна выполнить свою.
— Она — умрет?
— Да.
Вар выронил прут и сел, его ноги подкосились от оглушающего ужаса, навалившегося на него.
— Как…
— Ее прикуют к скале перед входом в лабиринт. Минос выйдет к ней и пожрет ее на свой манер. После этого еще месяц счастье будет улыбаться Новому Криту, потому что наш Бог будет удовлетворен.
Вару оставалось узнать последнюю деталь:
— Когда…
— О, еще нескоро. Через пару лет, наверное. Твоя подруга пока еще ребенок.
Человек многозначительно посмотрел на Вара.
— В противном случае она не соответствовала бы требованию, предъявляемому к избранницам.
Вар не понял странного намека мужчины и пропустил его слова мимо ушей. Облегчение, охватившее его, было настолько же полным, как и только что испытанный им ужас. Два года! Да за это время можно придумать и претворить в жизнь тысячу разных планов по спасению Соли.
— Но помни, кочевник, она заключила с нами договор. Несмотря на свою молодость, она удивительно умная и цельная натура, чем всех нас несказанно удивила. Она ни за что не нарушит свое обещание, вне зависимости от того, что ты собираешься предпринять.