Невинная ложь Кренц Джейн
— Мне кажется, это неправильно — оставлять тебя одного с этой парочкой.
— Я справлюсь, — сказал Джейк. — Но мне будет проще от мысли, что ты в безопасности.
Ведь он рожден именно для охоты, напомнила себе Клэр. Пусть охотится, сейчас самое время.
Глава 45
Джейк открыл люк над погруженным в темноту массажным кабинетом. Придерживая Клэр за запястья, он опустил ее вниз, на застланную белой простыней кушетку. От напряжения его левая рука разболелась, но он открытым восприятием отодвинул боль на грань ощущения, хотя бы на короткое время.
Встав на кушетку, Клэр подняла голову. Джейк знал, что она не видит его во мраке проема.
— Будь осторожен, — тихо сказала она. — Очень прошу.
— Обязательно, — пообещал он. — Давай выбирайся отсюда.
Он подождал, пока она откроет дверь и выскользнет в коридор. Луна светила ярко, поэтому вестибюль, имевший стеклянный потолок, был хорошо освещен.
Когда Клэр ушла, Джейк вернулся к предыдущему, освещенному люку. Он усилил свой слух, и голоса парочки зазвучали для него громко и четко.
Он сразу понял, что в атмосфере что-то изменилось. Шипли буквально извергал мощную психическую энергию, причем эта энергия была какой-то странной, аномальной и вызывала крайнее беспокойство.
— Ублюдок! — завопила Кимберли. — Что это тебе взбрело в голову? Тебе нельзя меня убивать.
— Можно, — спокойно возразил Оуэн. — И это абсолютно необходимо. Я вынужден бросить подачку Глейзбруку и местным копам.
— Псих. Я тебе нужна. Как же наш план, черт побери?
— Мой план, — поправил ее Оуэн. — Как это ни грустно, но он отличается оттого, что мы с тобой обсуждали. Тебе предстоит совершить самоубийство.
— Никто в это не поверит.
— Поверит, еще как. Ты так и не оправилась после смерти Макаллистера, твоя депрессия только усугубилась. Оружие, которым ты убила его, найдут в ящике твоего стола. Я сам положил его туда несколько минут назад.
— Ты не можешь меня убить, — в ужасе произнесла Кимберли.
— Смерть Валери так и останется несчастным случаем от передозировки лекарств и алкоголя. На твоем компьютере найдут записку, в которой ты объясняешь другие смерти. Ты убила Брэда Макаллистера, потому что он бросил тебя ради Клэр. Когда она вернулась в Стоун-Каньон, ты не выдержала. Ты заманила ее в центр, чтобы убить. К своему несчастью, с ней заявился Джейк Солтер. У тебя не было выбора, пришлось избавиться и от него. Ты заперла их обоих в парной.
— Мы же с тобой были партнерами. — В голосе Кимберли слышалась мольба.
— Как я сказал, в плане произошли изменения.
— Я нужна тебе.
— Больше нет, — сказал Оуэн. — Через несколько дней от переживаний в связи со смертью Клэр у Арчера Глейзбрука случится сердечный приступ. Его сын Мэтт погибнет в автомобильной аварии, когда будет возвращаться домой с похорон отца. Мира и Элизабет, охваченные скорбью, потянутся ко мне, старому другу семьи. Я возьму управление компанией на себя и сниму это тяжелое бремя с их плеч.
Джейк почувствовал, что в комнате внизу произошло движение. Кимберли метнулась к двери. Вероятно, она предприняла отчаянную попытку выбежать в коридор. Это удача. Надо воспользоваться суматохой.
— Ты же не будешь стрелять в меня через всю комнату, — сказала Кимберли. — Тогда никто не поверит, что я совершила самоубийство.
— Мне несложно внести изменения в свой план, — совершенно спокойным голосом произнес Оуэн. — Если ты вынудишь меня стрелять с большого расстояния, я просто отнесу тебя в парную и обставлю все так, будто там шла борьба за пистолет. И ты проиграла.
Джейк распахнул дверцу люка и прыгнул вниз.
Шум наверху заставил Оуэна задрать голову. На его лице сначала отразился шок, потом ярость. Он машинально поднял пистолет, собираясь выстрелить.
Джейк приземлился в нескольких дюймах от жертвы и одним ударом выбил оружие из руки Оуэна. Пистолет с грохотом упал на пол.
Оуэн отпрыгнул к столу.
— Сукин сын! — злобно бросил он. Его лицо исказилось и стало напоминать уродливую маску. — Тебе мало? Сейчас узнаешь, что может быть еще хуже.
Чувства Джейка пронзила острая боль, достаточно сильная, чтобы он зашатался, но не настолько, чтобы он опять рухнул во мрак. Ему стоило большого труда держать свое восприятие прикрытым, когда все внутри его жаждало нанести жертве смертельный удар.
— Клэр права, — сказал он. — Я не активирован, и твой дешевый фокус не сработал.
Глаза Оуэна расширились от неподдельного страха.
— Нет, — выдохнул он. — Подожди…
— Но все равно больно, — сказал Джейк. — И это выводит меня из себя.
Оуэн поднял руки, защищаясь. Джейк нанес ему два точных и сильных удара в солнечное сплетение. Оуэн схватился за живот и рухнул на колени, судорожно ловя ртом воздух.
Джейк быстро огляделся в поисках другой жертвы. Кимберли Тодд исчезла. И прихватила пистолет.
Этого не случилось бы, если бы он действовал на полной мощности, подумал Джейк.
Он завел руки Оуэна за спину и связал их ремнем.
— Мы оба знаем, что ты меня не убьешь, — сказал Оуэн. — А у «Джонс энд Джонс» нет никаких улик, пригодных для местных копов. Макаллистера убила Кимберли, а не я.
— Но ты убил Валери, не так ли?
— Ты это не докажешь.
— Может, и не докажу. Зато мне не составит труда доказать, что сегодня ты вместе с Кимберли собирался убить Клэр Ланкастер и меня.
— Подожди. Выслушай меня. Ты не понимаешь, что происходит. Я принимаю новую версию эликсира основателя. Он работает, черт побери! Я и тебе его дам.
— Нет, спасибо.
— Да послушай же! Речь идет о власти. Безграничной власти. Я введу тебя в наш круг, ты примкнешь к новому заговору. Стоит тебе принять эликсир, и ты сразу почувствуешь его действие. Ничто не остановит тебя, когда ты активируешься.
— Мне многие говорили об этом. И все они плохо кончили.
Джейк достал из кармана маленький набор инструментов в кожаном чехле и вынул оттуда уже наполненный шприц.
Оуэн задергался.
— Что это?
Джейк воткнул иглу ему в предплечье.
— Одна штука от «Джи энд Джи».
Оуэн потерял сознание и обмяк.
Джейк вышел в коридор. Он полностью раскрыл свое восприятие.
Пора продолжить охоту.
Глава 46
Оказалось, что выбраться из здания было сложнее, чем ожидала Клэр. Тяжелые стеклянные двери в вестибюле были заперты. Рядом с дверьми на стене висела клавиатура, но Клэр не знала код.
Она огляделась в поисках запасного выхода. Светящаяся табличка указывала на дверь, которая находилась позади длинной стойки.
В коридоре послышались шаги. «Какая-то женщина, — подумала Клэр. — Наверняка Кимберли. Видимо, что-то пошло не так».
Клэр забежала за высокую стойку и спряталась.
Шаги приближались. Клэр уже слышала учащенное дыхание.
Через секунду Кимберли влетела в вестибюль и направилась прямиком к запасному выходу позади стойки. Движимая желанием спастись, она не оглядывалась по сторонам.
Клэр выпрямилась, взяла со стойки тяжелую стеклянную подставку для журналов и изо всех сил бросила ее, целясь Кимберли в голову.
В последний момент Кимберли что-то почувствовала и начала оборачиваться. Удар получился скользящим, но достаточно сильным. Кимберли зашаталась и упала. Предмет, который она держала в руке, загрохотал по плиткам.
В свете луны Клэр удалось разглядеть, что это пистолет. Она подняла его и направила на Кимберли.
— Не двигайся, — приказала она. — Поверь мне, я уже так много испытала, что утратила щепетильность. Мне не составит труда нажать на спусковой крючок.
Кимберли бросила на нее озлобленный взгляд:
— Сука!
— Ты правильно меня поняла.
Из темноты коридора появился Джейк. И тут же взял ситуацию в свои руки.
— Ты в порядке? — спросил он у Клэр.
— Да. А ты?
— Как выяснилось, ты была права насчет фокуса Шипли с психическими ударами. Я был холоден и удержался на ногах.
Кимберли переводила взгляд с одного на другого и обратно.
— О чем вы тут говорите? Психический удар? Да вы сумасшедшие, хуже Шипли.
Клэр проигнорировала ее.
— Что ты сделал с Оуэном?
— Сейчас он без сознания, — ответил Джейк.
— Но когда он придет в себя, он станет опасен для всех экстрасенсов, даже связанный.
— Не сразу, — сказал Джейк. — Я вколол ему сильный транквилизатор. Его чувства будут нейтральны еще двое суток. Этого времени хватит, чтобы «Джонс энд Джонс» решило, как разруливать ситуацию.
— А что делать с Кимберли?
Кимберли встрепенулась:
— Откуда вы знаете мое имя?
— Вот такие мы, — ответила ей Клэр.
— Да кто вы? — встревоженно спросила Кимберли.
— Он из «Джи энд Джи», — сказала Клэр. — А я сама по себе.
— Что такое «Джи энд Джи»? — не унималась Кимберли.
— Частное бюро расследований, — ответила Клэр.
Кимберли поморщилась:
— Черт!
— Мы передадим ее местным копам вместе с Шипли, — сказал Джейк. — Наконец-то они смогут закрыть дело о смерти Макаллистера.
— Никто не докажет, что я убила Брэда! — взвизгнула Кимберли.
— Пистолета, который Шипли подложит в ящик твоего стола, хватит, чтобы связать тебя с убийством, — сказал Джейк. — Еще есть сегодняшняя попытка убить Клэр и меня. Здесь доказательств просто куча.
— Это была идея Шипли, — быстро заговорила Кимберли. — Он хотел все повесить на меня. Проклятие, ведь он шантажом втянул меня в это дело.
— Потому что знал, что ты убила Брэда? — спросила Клэр. — Именно этим он вынудил тебя помогать ему?
Кимберли отвернулась и промолчала.
— Уверен, копы с радостью выслушают твою версию событий и сравнят ее с версией Шипли, — сказал Джейк. — Нет ничего лучше поссорившихся компаньонов. Обе стороны примутся с жаром лить грязь друг на друга, если это поможет утопить другого.
Клэр задумчиво посмотрела на Джейка:
— Что ты скажешь полиции?
Он пожал плечами:
— Что я частный сыщик и работаю на старую и уважаемую фирму «Джонс энд Джонс». Меня нанял Арчер Глейзбрук для расследования смерти своего зятя.
Клэр улыбнулась:
— Ты мастер на правду, обернутую в ложь.
— У каждого свои таланты.
Клэр повернулась к Кимберли:
— Я спрашиваю тебя из простого любопытства: как ты связалась с Брэдом Макаллистером?
Кимберли ни с того ни с сего разрыдалась. И вся как бы сникла.
— Мы познакомились в оздоровительном центре, где я работала, — ответила она. — Стали любовниками. Он привез меня сюда, в Аризону. Сказал, что у него важное дело в Стоун-Каньоне. Сказал, что это, вероятно, займет несколько месяцев, может, год или даже больше, но когда все закончится, мы поженимся.
— Когда ты догадалась, что он лжет тебе? — поинтересовалась Клэр.
Кимберли шмыгнула носом.
— У меня появились подозрения, когда Брэд стал настаивать на том, чтобы никто не знал о наших отношениях, даже его мать и деловые партнеры. Он прятал меня на другом конце долины, как будто стыдился меня.
Джейк о чем-то задумался.
— Валери и Шипли ничего о тебе не знали?
— Сначала нет, — ответила Кимберли. Ее голос утратил всяческие интонации. — Но через какое-то время Шипли все разнюхал. Он страшно разозлился на Брэда. Я подслушала, как они ссорились. Шипли обвинял Брэда в том, что он подверг риску весь план, притащив меня сюда.
— Брэд или Шипли рассказывали тебе о своем плане? — спросил Джейк.
Кимберли пожала плечами:
— Это как-то связано с захватом «Глейзбрук». — Она устремила на Клэр уничтожающий взгляд: — Когда ты появилась здесь и уговорила Элизабет подать на развод, Брэд едва не сошел с ума. Я никогда не видела его таким. Он все говорил и говорил о том, как избавится от тебя. Он был полностью уверен в том, что ему удастся спасти план, если ты уйдешь со сцены.
— Ты догадалась, как и когда он собирается убить меня, не так ли? — спросила Клэр.
— Мне ни о чем не надо было догадываться. — Кимберли непроизвольно сжала кулаки. — Брэд сам мне все рассказал. Он был так одержим мыслью избавиться от тебя, что просто не мог не говорить об этом. И именно тогда я начала понимать, что все, чем он занимается здесь, в Стоун-Каньоне, для него гораздо важнее, чем я.
— И что было дальше? — продолжала расспросы Клэр.
— Я задала ему вопрос насчет будущего, — прерывающимся голосом прошептала Кимберли. — Этот мерзавец расхохотался. Наглость какая! Он сказал, что я очень хороша в постели, но если он снова захочет жениться, то выберет себе в жены кого-нибудь повыше статусом, чем простая массажистка.
— И ты убила его, — сказала Клэр.
— В тот вечер, когда он планировал убить тебя, — подтвердила ее догадку Кимберли. — Я знала: когда ты обнаружишь тело, все подумают, что убийца — ты. Ведь сработало же?
— А вот Шипли сразу догадался, что убийца — ты, не так ли? — напомнил Джейк.
Кимберли вытерла слезы.
— Он пообещал, что никому не расскажет, даже Валери, если я соглашусь ему помогать. Он сказал, что сделает меня своим деловым партнером. Он дал мне новые документы, а потом порекомендовал меня администрации оздоровительного центра. Меня тут же приняли.
— Естественно, — сказала Клэр. — Никто в Стоун-Каньоне не посмел бы отказать Оуэну Шипли. А Оуэн объяснил, что он от тебя хочет?
— Он сказал, что я должна подружиться с Валери. Предполагалось, что я буду подогревать ее одержимость тобой до того момента, пока не настанет пора разделаться с ней. Но сегодня я наконец поняла, что он просто использовал меня, что ему просто нужен был человек, которого можно было бы сдать полиции.
— Это ты позвонила Валери, когда я была в центре? — спросила Клэр. — Ты сказала ей, что я записалась на несколько процедур? Ты предложила ей приехать и огреть меня гантелью?
Кимберли пренебрежительно фыркнула:
— Это была ее идея. Да, я позвонила ей — мы договорились, что я сообщу, если ты появишься в центре. Я не знала, что она учудила, пока ты не пришла ко мне в кабинет с жалобой, что кто-то пытался тебя убить. Я сразу поняла, что это Валери. После твоего ухода я позвонила Шипли и сказала ему, что Валери вышла из-под контроля. Он был в загородном клубе и пообещал, что решит проблему.
— Он вышел на поле, начал партию в гольф и убил ее, — сказал Джейк.
Клэр пристально смотрела на Кимберли.
— А почему Оуэн так и не сказал Валери, что это ты убила Брэда?
На вопрос ответил Джейк:
— Не мог. После смерти Брэда Шипли нуждался в помощнике, чтобы до конца выполнить свой план. От Валери пользы не было. Она слишком глубоко ушла в свою скорбь. Оставалась только Кимберли. Он вынужден был защищать ее, пока в ней нуждался.
— Я любила Брэда, — сказала Кимберли. — Я думала, этот негодяй меня любит. А он врал с самого начала.
— Да, — согласилась Клэр. — Он врал.
Глава 47
Четверть шестого утра, Скарджилл-Коув…
Фэллон сидел за своим столом и смотрел на мерцающий монитор компьютера. Он непрерывно работал над журналом Оуэна Шипли уже три часа, с того момента, когда Джейк разбудил его и сообщил, что отсылает ему по электронной почте зашифрованный файл. Взломать пароль оказалось легко. Шипли не отличался выдающимися способностями в технике.
К сожалению, материала оказалось меньше, чем надеялся Фэллон. Шипли был всего лишь рядовым членом группы заговорщиков. Однако кое-какие намеки и полезная информация все же имелись. Калейдоскоп в голове Фэллона уже начал создавать более чем тревожные очертания. На его глазах стали возникать картины, которые вселяли сильнейшее беспокойство.
Фэллон встал и подошел к окну. Бухту осветили первые проблески рассвета. Физически он был изможден, но он знал, что еще долго не сможет заснуть.
Глава 48
Десять минут девятого утра, Портленд, штат Орегон…
Лил дождь, когда Джон Стилуэлл Нэш вышел из частного клуба. Ежемесячный торжественный завтрак и последовавшее за ним выступление приглашенного лектора были, как всегда, страшно скучными. Ему претило зря тратить время на такие мелочи. Но это было необходимо для поддержания того имиджа, который сложился у него в деловых кругах Портленда.
В этом клубе состояли важные персоны города и штата. Именно поэтому и Нэш вступил в него. Членство позволяло водить компанию с влиятельными лицами региона, и от этого он испытывал хищническое удовлетворение. Ужиная в клубе, он чувствовал себя акулой, плавающей в стае беспечных рыб. Он наслаждался сознанием, что уже владеет некоторыми из политиков и крупных бизнесменов, сидевших за соседними столами. Со временем у него в собственности будут губернаторы, сенаторы и президенты.
Дождь лил не переставая. Нэш не любил этот город. Он вообще не любил Северо-Запад. Но интуиция подсказывала ему, что это самое удобное место для создания организации. Никому и в голову не придет искать здесь, в Портленде, человека, вознамерившегося захватить власть над Тайным обществом.
Нэш ждал, когда подадут машину. Зазвонил мобильный. Он посмотрел на номер и нажал кнопку приема.
— Да? — сказал он.
— Операция в Стоун-Каньоне свернута. Вчера поздно ночью Шипли взяли.
Нэша охватила ярость — примитивная злость охотника на жертву, которой удалось сбежать. Ему пришлось приложить все силы, чтобы удержать под контролем столь сильную эмоцию. Хотя он уже некоторое время ожидал чего-то подобного. Он знал, что в Аризоне все идет не совсем гладко. Однако ему так хотелось заполучить «Глейзбрук». Компания стала бы идеальным приобретением и наилучшим образом послужила бы целям заговора.
Нэш несколько раз глубоко вздохнул и выждал, пока ярость не утихнет.
— Есть нерешенные вопросы? — спросил он, довольный, что голос звучит спокойно и холодно. Ни под каким видом нельзя проявлять сильные эмоции перед подчиненными. Демонстрация чувства — это демонстрация слабости. Самоконтроль — все.
— Нет. Шипли пока без сознания. Должно быть, ему что-то вкололи. Наверное, сильный транквилизатор.
Без эликсира Шипли вскоре погрузится в бездонное безумие, подумал Нэш. «Джонс энд Джонс» наверняка раздобудет кое-какую информацию об их плане, но она ему не поможет. Что ж, будем решать проблемы по мере их поступления.
— А что насчет Тодд? — спросил он.
— Она знает не так много, чтобы навредить нам.
«Да и Шипли тоже», — попытался убедить себя Нэш.
— У Шипли был некоторый запас эликсира, — сказал он. — Местные власти он вряд ли заинтересует, но я бы не хотел, чтобы он попал в руки «Джонс энд Джонс».
— Известно, где Шипли мог его прятать?
— Нет. Но если учесть его ценность для него, то, вероятно, в каком-нибудь безопасном месте. Стоит поискать в подвале. В винном холодильнике.
— Дом опечатан. Доступ к нему будет ограничен еще день или больше. Залезть внутрь и провести тщательный обыск получится только вечером, когда уедет полиция.
Нэш судорожно стиснул телефон.
— Как я понимаю, вы также несете определенную ответственность за неудачу в Стоун-Каньоне. Если вас не оставила надежда подняться наверх и сделать карьеру в организации, вы будете выполнять приказы. Ясно?
— Да, мистер Нэш. Я сейчас в Финиксе. С учетом утренних пробок я доберусь до Стоун-Каньона минимум за сорок пять минут.
— Найдите чертов эликсир.
Распорядитель стоянки подогнал машину. Нэш закончил разговор и сел на водительское сиденье. Несколько мгновений он не двигался, крепко сжимая руль. Он все еще ощущал жар, порожденный разочарованием и злостью. Плохой признак. Приступы внезапной, практически неконтролируемой ярости стали чаще. Похоже, это побочное действие его собственной, им же созданной версии эликсира.
Средство действует быстро и увеличивает диапазон его психической силы. В дополнение к природному дару у него появилась способность к гипнозу и стратегии. Но оказалось, что у медали есть и оборотная сторона.
Нужно срочно ехать в лабораторию.
Глава 49
Четверть девятого утра, Стоун-Каньон…
Они собрались на террасе у Глейзбруков. Было начало девятого, но вентиляторы и увлажнители уже работали на полную мощность, позволяя переносить жару. На столе стоял большой кувшин с охлажденным чаем и пять стаканов.
Мира разлила чай. Подавая стакан Клэр, она искренне улыбалась.
— Спасибо, — вежливо поблагодарила Клэр.
Она не знала, сможет ли когда-нибудь чувствовать себя совершенно раскованно в самом сердце территории Глейзбруков, но сейчас напряжение, которое прежде владело ею, рассеялось.
Из дома вышел Джейк. Закончив говорить по мобильному, он сел за стол.
— Звонил Фэллон, — сообщил он.
— Ну, — спросила Клэр, — что тупица сказал на этот раз?
Джейк улыбнулся:
— Просил передать тебе привет.
— Ага, как же.
— Он также обмолвился о том, что стоит еще раз взглянуть на твое последнее заявление. Он считает, что ты можешь принести пользу в качестве агента «Джи энд Джи».
— Ха! — Клэр охватило удовлетворение. До чего же сладка месть! — Если он думает, что сможет дешево меня купить, то жестоко ошибается.
Джейк откинулся на спинку кресла.
— Тупица он или нет, но ему все же удалось взломать файл, который я вытащил из компьютера Оуэна. Это личный дневник Шипли, в котором он описывает свое участие в заговоре.
— Ого! — произнесла Клэр. — И много интересного?
— Там достаточно информации, которая будет полезна для других расследований «Джи энд Джи», — ответил Джейк, — однако данных, имеющих отношений к новому заговору, меньше, чем рассчитывал Фэллон.
Клэр округлила глаза:
— Джонсу трудно угодить.
— Спору нет, — сказал Джейк, — но в данном случае я понимаю его разочарование. Похоже, заговорщики очень ловко скрывают свои тайны. К сожалению, Шипли занимал невысокий пост в организации, поэтому знал немного.
— Печальная новость для «Джонс энд Джонс», — произнес Арчер.
— Верно, — согласился Джейк. — Но Фэллон говорит, что дневник Шипли дает подробную информацию об операции здесь, в Стоун-Каньоне. Это очень полезные сведения, потому что по ним можно понять, как работает новая организация и каковы ее цели.
— Оуэн был тем самым заговорщиком? — спросила Элизабет. — На поиски которого тебя прислали?
— Да, — ответил Джейк. — В соответствии с записями, организация завербовала его полтора года назад. Его первым крупным заданием было заполучить контроль над корпорацией «Глейзбрук». Они решили, что если кому это и по силам, так только ему, потому что он пользовался доверием Арчера.
Арчер поморщился:
— Конечно, пользовался. Целых тридцать пять лет, черт побери! Все еще не верится в его предательство.
— Шипли предложил стратегию, от которой, если можно так выразиться, захватывало дух, — продолжал Джейк. — Кроме всего прочего, ему пообещали, что в случае успеха он поднимется на следующую ступень во властной структуре организации.
— А что, черт побери, заговорщикам нужно было от моей компании? — сердито проворчал Арчер.