Невинная ложь Кренц Джейн

— Чтобы ответить, хватит одного слова, — сказал Джейк. — Деньги. Много денег. Корпорация «Глейзбрук» — это дойная корова. Как я говорил Клэр, у твоей компании есть и другие достоинства. Это частная фирма. Среди владельцев нет акционеров или внешнего совета директоров, перед которыми пришлось бы отчитываться, когда деньги стали бы уходить на секретные проекты заговорщиков.

— Уточни, что значит «секретные проекты», — попросила Клэр.

Джейк перевел на нее взгляд.

— Шипли не знал, в чем они заключаются. Но Фэллон считает, что новая организация заговорщиков занимается поглощением и, вероятно, пытается подмять под себя ряд частных компаний. Он думает, что организация строит для себя мощную финансовую базу, которая обеспечит надежный денежный поток на ближайшие несколько лет.

Элизабет недоуменно изогнула брови:

— Заговорщикам нужны были только деньги? Но для этого не надо образовывать тайные сообщества и убивать людей. Достаточно официального разрешения на ведение бизнеса.

— Все не так просто, если пытаешься построить корпоративную империю, да еще чтобы она генерировала постоянный доход, который может быть использован на финансирование тайных парафармацевтических исследований, — тихо проговорил Джейк.

Все удивленно на него уставились. Арчер присвистнул:

— Проклятие! Эти ребята хотят не просто воссоздать эликсир основателя. Они собираются запустить его полномасштабное производство.

Мира нахмурилась:

— На незаконную фармацевтическую лабораторию, ведущую запрещенные исследования, косо смотрело бы не только Тайное общество. Если бы о ней узнали федералы, они бы в мгновение ока прихлопнули организацию.

— Можно оценивать это как угодно, но у заговорщиков имелись веские основания держать втайне процесс строительства своей империи, — сказал Джейк.

Арчер устало вздохнул:

— Я думал, Оуэн мне друг. Черт, мы же с ним столько пережили!

— Чувство обиды на тебя появилось у него много лет назад, — тихо сказал Джейк. — Фэллон и это обнаружил в дневнике.

— Но что я ему сделал? Ведь я всегда ему помогал! Благодаря мне он заработал кучу денег! — взорвался Арчер.

Клэр ждала, что кто-нибудь словами выразит очевидное. Но все промолчали, и она лишь пожала плечами.

— Ты заполучил девушку, — сказала она. — Мама рассказывала мне историю о том, как Оуэн пытался уговорить Миру выйти за него. Но Мира выбрала тебя.

Наступила короткая изумленная пауза. Все посмотрели на Миру.

— Я никогда не любила Оуэна, и он меня не любил, — оживленно проговорила Мира. — Просто он был одержим идеей жениться на дочери сенатора. Он считал, что я принесу ему связи и образ жизни, о которых он мечтал. Я знала об этом с самого начала.

— Тогда почему, черт побери, ты ходила к нему на свидания? — возмутился Арчер.

Мира кокетливо посмотрела на него.

— Чтобы заинтересовать тебя, естественно. В те дни, Арчер Глейзбрук, привлечь твое внимание было очень трудно. Ты с головой ушел в свою драгоценную компанию.

На мгновение Клэр показалось, что Арчер сейчас зарычит. Но вместо этого он довольно усмехнулся, чем всех удивил.

— Я не раз говорил это и повторю еще раз. — Арчер откинулся на спинку стула и засунул большие пальцы рук за ремень джинсов. Вид у него был удовлетворенный. Не вызывало сомнений, что он очень любит свою жену. — Нельзя играть в карты с женщиной.

Клэр готова была поклясться, что Мира зарделась. Джейк покашлял.

— Давайте вернемся к Шипли. Вероятно, его обида зародилась, когда он не получил девушку, как сказала Клэр, но потом она стала подпитываться сознанием, что своим успехом «Глейзбрук» обязана только твоему таланту. При этом он страстно желал то, что давал ему этот успех.

— Деньги, связи и влияние, — подсказала Клэр.

Арчер помотал головой:

— У него все это было, но, очевидно, он считал себя обойденным.

— Да, — сказал Джейк. — С годами его зависть расцветала. Короче, к тому моменту, когда заговорщики выявили его как потенциального участника, он уже хотел не только отомстить, но и обрести более мощный дар, чем у тебя. Чтобы заключить с ним сделку, организация дала ему эликсир, созданный по специально составленному для него рецепту, и пообещала продвижение по карьерной лестнице. Ему оставалось только поднести им корпорацию «Глейзбрук» на блюдечке.

Клэр отпила чаю и поставила стакан на стол.

— А что насчет остальных? Как Шипли нашел Брэда Макаллистера и Валери, эту мегеру?

— Шипли решил, что проще всего завладеть «Глейзбрук» через брак Элизабет — ведь муж получит ее долю компании, когда Арчер умрет в очень подходящий момент. Шипли, естественно, был стар для этого, ведь ему за шестьдесят, — рассказывал Джейк. — Он понимал, что у него нет никаких шансов, что Элизабет никогда не взглянет на него как на вариант.

— Господи, конечно, нет, — сказала Мира.

— Я воспринимаю его, вернее, воспринимала как дядю. — Элизабет с отвращением поморщилась.

— Шипли разработал стратегию, а потом связался со своими начальниками в организации, — продолжал Джейк. — Встал вопрос о том, чтобы найти человека, которого сочли бы идеальным мужем в кругах Глейзбруков. Этому парню предстояло довести до успешного окончания ухаживания за Элизабет и получить одобрение семьи. Организация помогла Шипли найти высококлассного афериста, им и был Брэд Макаллистер.

— Он был не только привлекателен, очарователен и умен, он был еще и сильным гипнотизером, — сказала Клэр. — Готова поспорить, что в этом Шипли видел его главное достоинство. Если обаяние не сработает, Брэд всегда сможет воспользоваться своим даром.

— А что Оуэн предложил Брэду? — спросила Мира. — Ведь он рисковал, участвуя в заговоре.

— Исходя из дневника решающим фактором для Макаллистера стало не то, что предложил Шипли, — ответил Джейк. — А то, что предложила организация.

— Ясно, — сказала Элизабет, — Заговорщики сделали Брэду такое же предложение, что и Оуэну. Власть и высокий статус в организации.

— И разработанный специально для него эликсир для повышения способностей, — добавил Джейк. — В дневнике сказано, что Брэд Макаллистер был гипнотизером восьмого уровня, прежде чем он начал принимать эликсир. Не знаю, что заговорщики дали ему, но эта штука подняла его до небывалых высот.

Элизабет вздохнула:

— Так вот почему он мог так ловко всеми манипулировать.

— Всеми, кроме Клэр, — с гордостью произнес Арчер.

Мира улыбнулась:

— Да, всеми, кроме Клэр. И слава Богу.

К удивлению Клэр, ее душу на мгновение окутала теплота. Ей пришлось схватить салфетку и промокнуть выступившие на глазах слезы. Когда она, моргая, подняла голову и огляделась, то обнаружила, что Джейк весело наблюдает за ней.

— Это была идея Брэда — женить Шипли на Валери, — сказал он. — Так ему было проще всего войти в твой круг. Сын жены твоего друга — что может быть лучшей рекомендацией для поклонника, а, Арчер?

Арчер нахмурился:

— Я проверил Макаллистера со всех сторон. Ничего в базе данных членов не указывало на то, что он не тот, кем назвался. Черт, Макаллистер был не только чист как стеклышко, «arcanematch.com», ко всему прочему, заявил, что он самая подходящая пара для Элизабет.

Джейк закинул ногу на ногу.

— По мнению Фэллона, в этом состоит самая большая неприятность. Он считает, что заговорщикам удалось проникнуть в генеалогические записи Общества и на сайт «arcanematch.com» и внести туда определенные изменения.

Арчер тяжело вздохнул:

— Это станет проблемой для «Джи энд Джи».

— Большой проблемой, — согласился Джейк.

— Я вот одного не понимаю, — продолжал Арчер. — Почему Оуэн не остановился после убийства Брэда? На что он надеялся?

— У него не было иного выбора, он мог только подойти к плану с другой стороны, — ответил Джейк. — Традиционно организации заговорщиков не допускают провалов. Пересмотренный план потребовал новых убийств. Встал вопрос о том, чтобы ликвидировать Валери, Кимберли, меня и Клэр, и к этому моменту Оуэн уже был в таком глубоком отчаянии — а может, и вообще сошел с ума, — что готов был на риск.

— Могу сказать, что препарат, который заговорщики дали Оуэну, сработал, — мрачно проговорил Арчер. — Раньше он не умел вырубать людей психическими ударами. Будь у него такой дар, ему не удалось бы скрывать это от меня все эти годы. Проклятие, ведь он был всего лишь средненьким экстрасенсом с даром стратегии.

— Фэллон согласен с тобой, — сказал Джейк. — Очевидно, что у новых заговорщиков уже есть функционирующая лаборатория.

Арчер вдруг задумался.

— Оуэн всегда очень метко стрелял из охотничьего оружия. Тебе не кажется, что это именно он стрелял в тебя на старом ранчо?

— Кажется, — ответил Джейк. — В тот день, когда я уехал из офиса «Глейзбрук», он проследил за мной. Это была отчаянная попытка избавиться от меня. После неудачи он пересмотрел план и пришел к идее с парной.

— Дикая идея! — заметила Мира.

— Точно, — сказал Джейк. — Настолько дикая, что я не удивился бы, если бы выяснилось, что эликсир начал влиять на рациональную сторону его сознания.

Арчер продолжал хмуриться.

— Как, черт побери, он догадался, что ты собираешься обыскать его дом после возвращения из Туксона?

— Он ни о чем не догадывался, — ответил Джейк. — Он просто наблюдал за моим домом и ждал возможности захватить нас с Клэр и отвезти в оздоровительный центр. Когда он уже был готов действовать, он увидел, что я уезжаю, и поехал за мной.

— Прямиком к своему дому, — сказала Элизабет. — Где и вырубил тебя психическим ударом.

— Я был бы безмерно благодарен тебе, если бы ты не распространялась насчет этого, — сказал Джейк. — Боюсь, эта история может повредить бизнесу.

Элизабет хмыкнула:

— Не беспокойся. Кто, кроме некоторых ребят из «Джонс энд Джонс», поверит, что Оуэн Шипли был социопатом с искусственно усиленными психическими возможностями и участвовал в таинственном заговоре, целью которого было строительство секретных лабораторий для создания новой версии древнего алхимического эликсира?

Мира поежилась:

— Даже не думай рассказывать кому-то. Иначе нас попросят аннулировать свое членство в Загородном клубе, а мне скорее всего придется выйти из всех советов директоров. Поверь, никому из местных не захочется, чтобы президентом совета директоров Академии искусств был человек, который воспринимает заговоры и алхимические формулы всерьез.

Арчер вдруг подался вперед.

— Проклятие, — произнес он, — Оуэн делал себе уколы. Готов спорить, что это и был тот пара-усилитель.

— Какие уколы? — спросил Джейк.

— Несколько раз, когда я был у него, Оуэну приходилось при мне делать себе укол, — пояснил Арчер. — В последний раз это было в день смерти Валери. Он сказал, что это лекарство от какого-то неврологического заболевания. А еще он сказал, что не хочет, чтобы кто-то знал об этом, иначе это грозит ему потерей имиджа.

Джейк побарабанил пальцами по столу.

— Интересно, а у Шипли в доме еще остался эликсир? Фэллон многое отдал бы, чтобы заполучить его и провести анализы.

— В холодильнике, — медленно проговорила Мира.

— О чем ты, мама? — спросила Элизабет.

— Однажды, недели две назад, я навещала Валери, — пояснила Мира. — Оуэн попросил меня проведать ее. Думаю, он все пытался создать у всех мнение, будто Валери нужно срочно поместить в реабилитационный центр.

— И что же случилось? — спросила Клэр.

— Валери, как всегда, была пьяна, — продолжила Мира. — Она предложила мне коктейль. Я отказалась, но она сказала, что в холодильнике есть кувшин со свежим чаем и я могу себе налить. Я так и сделала.

Арчер устремил на нее вопросительный взгляд:

— К чему ты все это рассказываешь, дорогая?

— В дальнем углу на верхней полке стоял пузырек. Обычный медицинский пузырек, но, насколько я помню, тогда мне показалось странным, что на нем нет этикетки. Вы же знаете, насколько бдительны фармацевты, они всегда тщательно наклеивают этикетки.

Джейк уже был на ногах, от него волнами исходило нетерпение.

— Препарат наверняка нужно хранить в прохладном месте. А в доме таких мест немного. Черт! Нужно успеть туда, прежде чем полиция обыщет кухню.

Глава 50

Никто не выразил радости, когда он появился в доме Шипли, но внутрь его все же пропустили.

— Мы в долгу перед вами, — сказала дежурный следователь. — Вы настоящий профессионал. У вас достаточно опыта, чтобы не путаться у нас под ногами и не наследить здесь. Хотя сомневаюсь, что мы найдем что-нибудь полезное.

Джейк прошел на кухню. Там никого не было. Он открыл холодильник. Пузырек с прозрачной жидкостью и без этикетки все еще стоял на верхней полке.

Он сунул пузырек в карман и с беспечным видом пошел к входной двери. У крыльца какой-то мужчина умолял пропустить его в зону оцепления.

— Моя фамилия Тейлор, — говорил незнакомец. Чувствовалось, что он едва сдерживается. — Я из «Финикс-стар».

— Извините, мистер Тейлор, но прессе доступ запрещен, — твердо произнес молодой офицер.

— Послушайте, мой редактор придет в ярость, если я не напишу эту статью, — не унимался Тейлор. — Пустите меня хоть на минуточку.

У Джейка мгновенно пробудилось охотничье чутье. Тейлор буквально вибрировал от напряжения. Нет, это точно не криминальный репортер, все это сказки, что он «глянет одним глазком и уйдет».

— Простите, — сказал Джейк, проходя мимо Тейлора и полицейского.

Тейлор резко повернулся и с подозрением посмотрел на него. Его глаза внезапно потемнели.

— Вы кто такой?

— Близкий друг семьи, — осторожно произнес Джейк. Клэр права. У него ловко получается оборачивать правду в ложь.

Он подошел к машине и сел за руль. Тейлор бросил на него еще один внимательный взгляд и продолжил уговаривать полицейского.

Джейк достал из перчаточного ящика маленький цифровой фотоаппарат, который всегда возил с собой, и сфотографировал репортера.

Может, здесь все чисто, подумал он. Но все равно надо переслать фото Фэллону по электронной почте. Вреда от этого не будет.

Когда он загрузил фотографию на свой компьютер, то понял, что снимок получился отличный. Лицо Тейлора было очень четким. Наверняка Фэллону удастся быстро выяснить его личность.

Он несколько мгновений изучал фотографию и пришел к выводу, что не зря поехал к Шипли. Охотник внутри его учуял в Тейлоре не только напряжение. Он еще ощутил страх.

Джейк взял телефон и набрал знакомый номер.

— Что у тебя? — спросил Фэллон.

— Кажется, заговорщики послали человека забрать остатки препарата, который принимал Шипли. Некто по фамилии Тейлор. Сказал, что он репортер. Я его сфотографировал для тебя.

— А как насчет самого, препарата? — обеспокоенно произнес Фэллон.

— Забрал.

— Ты честно заработал свои деньги, хотя и заломил «Джи энд Джи» несусветную сумму.

Глава 51

Два дня спустя…

— Оуэн Шипли помещен в психиатрическую больницу для обследования? — Клэр опустила утренний номер «Стоун-Каньон Геральд» и посмотрела на Джейка, который только что закончил говорить по телефону.

— Да, вчера, в больницу в окрестностях Финикса. — Джейк положил на кухонный прилавок трубку и принялся переворачивать оладьи из голубой кукурузной муки, жарившиеся на сковороде. — Как говорит Фэллон, местные власти считают, что он слетел с катушек. У него бред, он неадекватен, и ему с каждым часом становится хуже. Все сомневаются, что его когда-нибудь признают дееспособным, чтобы он мог предстать перед судом.

— А что случилось на самом деле? Что об этом думает Фэллон?

— По его словам, первичные анализы показывают, что препарат, который я забрал из холодильника Шипли, очень мощный, но имеет непродолжительное действие. Фэллон подозревает, что если резко прекратить его прием, то организм начнет разрушаться. Он думает, что Шипли начал сползать в сумасшествие, как только его перестали снабжать препаратом. Либо это пагубный побочный эффект, либо в лаборатории заговорщиков его так сконструировали специально, чтобы ограничить ущерб, который может быть нанесен организации, если кого-нибудь из ее членов арестуют.

Клэр поежилась:

— Это жестоко.

— Зато эффективно. Контролируя эликсир, они контролируют своих людей. — Джейк снял оладьи со сковороды и разложил их на две тарелки. — Так им не надо бояться, что кто-нибудь из заговорщиков выдаст ценную информацию властям или «Джи энд Джи».

— Организация умеет заметать следы, правда?

— Похоже на то. В обозримом будущем у «Джи энд Джи» будет очень много работы.

Клэр размышляла над его словами, вилкой отрезая кусочек.

— Они наверняка время от времени будут испытывать потребность в очень дорогих экспертных услугах охотника и живого детектора лжи.

Джейк медленно растянул губы в улыбке:

— Кажется, я уже говорил тебе, что мне нравится образ твоих мыслей.

Глава 52

Перед рассветом Клэр почувствовала, что Джейк выбрался из постели. Короткая вспышка восприятия подсказала, что он, чтобы не разбудить ее, применил свой охотничий дар. Она улыбнулась про себя. Как бы он ни старался сохранить свои действия в тайне, она всегда будет знать, когда он рядом, а когда — нет.

Клэр дала ему несколько минут на то, чтобы забрать джинсы и выйти из комнаты. Он стал спускаться вниз. Вероятно, собирается заварить себе чаю. Что ж, идея заманчивая.

Она дала ему время на то, чтобы вскипятить чайник, затем откинула одеяло и встала. Белый халат висел на крючке в ванной. Клэр надела его, завязала пояс и потратила несколько минут на то, чтобы расчесать волосы.

Войдя на кухню, она увидела чайник со свежезаваренным чаем, наполнила кружку и с наслаждением вдохнула утонченный и изысканный аромат.

Компьютер Джейка стоял открытым на кухонном столе, в предрассветном сумраке мерцание монитора казалось зловещим. Интересно, спросила себя Клэр, что ему вдруг вздумалось искать глубокой ночью?

Стеклянная дверь была сдвинута в сторону, и через открытый проем в кухню вливался свежий ночной воздух. Утро в пустыне — это нечто особенное, подумала Клэр. Оно наполняет ее силой. Или, возможно, силой ее наполняют приятные воспоминания об их ночном соитии.

Клэр разглядел а Джейка в патио, у бассейна. С кружкой в руке он наблюдал за тремя койотами. И она поспешила к нему, горя желанием вместе с ним насладиться мгновениями зарождающегося дня.

Проходя мимо стола, Клэр краем глаза заметила на мониторе слишком хорошо знакомый логотип. Ее будто обдало холодом. Она резко остановилась.

«Добро пожаловать на «arcanematch.com», Джейк Солтер Джонс. Поздравляем, у нас есть для вас подходящая кандидатура! Пожалуйста, пройдите по ссылке ниже, чтобы открыть «профиль» женщины, которая идеально вам соответствует».

Клэр пошатнулась, как от сильного удара. Настоящая фамилия Джейка стала для нее самым настоящим шоком. На свете множество Джонсов, но когда дело касается членов Тайного общества, такая фамилия заставляет задуматься. Вряд ли это совпадение, если принять в расчет мощное охотничье восприятие Джейка. Вероятность того, что Джейк — прямой потомок Сильвестра Джонса, основателя Общества, очень высока.

Неудивительно, что он скрывал свою настоящую фамилию, работая под прикрытием в Стоун-Каньоне, подумала Клэр. Но тогда почему он дал ей возможность таким странным способом узнать правду?

Потому что не знал, как сообщить ей, что «arcanematch.com» только что подобрал ему пару, сама и ответила она. После вчерашних страстных объятий он не нашел в себе силы прямо сказать ей правду.

Ей предстоит отказаться от него в пользу какой-то незнакомки, которую свахи Общества вытащили из своих чертовых компьютерных файлов. Это несправедливо. Они с Джейком созданы друг для друга. Идеально подходят друг другу. И он наверняка сам это понимает.

Клэр не умела воспринимать психические эманации электронной лжи, но сейчас была уверена, что компьютеры «arcanematch.com» лгут.

На нее обрушилась паническая атака, ее восприятие обострилось. «Борись или беги».

Ее первым порывом было бежать. «Прочь отсюда. Спасайся. У вас ничего не получится, потому что ты знаешь, что для него кого-то нашли. Если ты останешься, то навсегда разобьешь себе сердце. Собирай вещи. Немедленно. Где ключи от машины? Беги. Прячься».

Психические рефлексы, которые она выработала за долгие годы, хоть и запоздало, но включились и сдержали мощный поток панического безумства. «Борись. Это тебе по силам. Держись. Ты должна попытаться. Бежать не нужно. Еще не время. Тебе есть за что бороться».

Клэр заставила себя отвести взгляд от жестоких слов на мониторе. Джейк все еще был снаружи. И стоял спиной к ней.

«Если сбежишь, надеяться будет не на что. Хочешь этого? Борись за него».

Чувствуя бойцовский азарт, она прошла в открытую дверь, обогнула бассейн и вышла на патио.

— Эти тупые свахи с «arcanematch.com» ошибаются, — заявила она.

Клэр не поняла, что ее голос прозвучал довольно громко, пока не увидела, как три койота напряженно замерли, обратив к ней морды. Джейк, правда, не такой напряженный, тоже повернулся.

— Нет, — сказала Клэр койотам. — Я вам не завтрак, если вы еще сами этого не поняли.

Джейк улыбнулся:

— Но уж больно ты вкусная.

Его дурная шутка вызвала у Клэр раздражение. Она подошла к нему поближе и остановилась.

— Не смей так разговаривать со мной. — Она машинально собралась упереть руки в бока, но в последний момент сообразила, что это невозможно, так как в руках у нее кружка. — Тем более после того, что я только что увидела на твоем компьютере.

Веселое выражение тут же исчезло из его глаз.

— А что конкретно ты увидела?

— Люди из «arcanematch.com» утверждают, что подобрали тебе пару.

— Да?

— Они лгут.

Паранормальная энергия невидима для человеческого взгляда, но Клэр могла бы поклясться, что воздух вокруг них вдруг замерцал. Она ощутила мощную пульсацию.

— Ты в этом уверена? — спросил Джейк.

— Абсолютно. — Она приблизилась к нему еще на шаг. — Я полностью в этом уверена.

— Почему?

— Потому что ты принадлежишь мне, вот почему. — Клэр рубанула воздух свободной рукой. — Мы идеальны друг для друга. Я люблю тебя. Зачем тебе понадобился «arcanematch.com»? Что у женщины, которую они якобы нашли для тебя, есть такого, чего нет у меня?

Опасная энергия, окутывавшая Джейка, вдруг превратилась в чувственный голод, и это только усилило возмущение Клэр.

— Интересный вопрос, — сказал Джейк.

— Ответ: «Ничего». Ноль. Зеро. У нее нет ничего, чего не было бы у меня. Даже не думай назначать ей свидание, потому что там нас будет трое, а ей вряд ли понравиться вести со мной светскую беседу. Тебе так не кажется?

— Не знаю, — ответил Джейк. — М-да, первое свидание получилось бы необычным.

— Мне не до шуток. Я настроена очень серьезно, Джейк Солтер Джонс.

Уголки его губ дернулись. Глаза загорелись.

— Насчет меня?

— Насчет тебя. И себя. Мы — пара. Разве ты сам не видишь?

— Вижу.

— Более того, эти ребята из «arcanematch.com» просто не смогли бы найти никого, кто любил бы тебя сильнее, чем я.

— Ну, раз ты так говоришь.

Клэр будто окатили ледяной водой.

— Ты смеешься надо мной?

— Нет. Честное слово. Я над тобой не смеюсь.

— Лжец. — Из ее глаз полились слезы ярости. Она ткнула его в грудь указательным пальцем: — Зачем ты смеешься надо мной?

— Пошли в дом. — Джейк взял ее за руку. — Я тебе покажу.

Они вернулись на кухню и остановились у стола, на котором все еще мрачно светился монитор с ужасной новостью от «arcanematch.com».

Джейк кликнул на ссылку, которая должна была бы вывести его на профиль идеальной женщины. Преодолевая мучительный спазм в желудке, Клэр с ужасом в сердце наблюдала за тем, как на мониторе появляется текст и фотография. Фотография оказалась до боли знакомой.

«Имя: Клэр Ланкастер.

Уровень паранормального восприятия: Десятый.

Описание: Высочайшая чувствительность к противоречивой психической энергии, генерируемой теми, кто добровольно уклоняется от прямого ответа и/или обманывает».

Клэр прекратила читать.

— Это же я.

— Я заметил некоторое сходство. — Джейк удовлетворенно изучал фотографию на мониторе. — Потрясающий снимок. Мне нравится, как у тебя уложены волосы. И взгляд Снежной королевы получился отлично. Так и слышится: «Только попробуй: прикоснись ко мне». У меня от одного взгляда на фото учащается пульс.

— Откуда у них этот снимок? — возмутилась Клэр. — Его сделали в прошлом году для «Дрейпер траст», когда готовили ежегодный отчет. Я не отправляла его на «arcanematch.com».

— Да найти его было проще простого. Я просто заглянул в электронную версию годового отчета.

— Это ты отправил его на «arcanematch.com»?

— Естественно. — Джейк налил себе еще чаю. — Я настоял, чтобы Фэллон попросил одного из своих компьютерщиков разыскать твою старую регистрацию на «arcanematch.com». Как-никак Фэллон в долгу передо мной, а это такая малость.

Клэр была потрясена.

— Но я удалила свой регистрационный файл.

— Ничто из Сети не исчезает бесследно. Всегда где-то что-то остается.

— И компьютер составил из нас пару?

— Так получается.

Страницы: «« ... 1617181920212223 »»

Читать бесплатно другие книги:

В данном учебном пособии собраны самые популярные сочинения по произведениям великих писателей и поэ...
Жизнь полна загадок и секретов. И мы с раннего детства пытаемся разгадать их. Эта книга поможет детя...
Как не отстать в конкурентной борьбе и захватить лидерство? Как принимать эффективные решения и упра...
Провокационная, чрезвычайно интересная, скрупулезно выверенная книга лауреата Пулитцеровской премии ...
Из концентрационного лагеря для польских политических заключенных Освенцим превратился в место, где ...
Во второй том серии «Золотая библиотека детектива» вошли рассказы А. Конан Дойла (сборник «Архив Шер...