Любовь в придачу Рейдо Диана
За последующие полчаса Робин примерила еще три разных платья.
Все они по той или иной причине были ею отвергнуты.
— Поедем домой? — спросила Линда.
— Зачем?
— Пообедаем. Отдохнем. А потом с новыми силами…
Робин отрицательно покачала головой:
— Ну уж нет. Если мы прекратим эту экзекуцию, то вряд ли я добровольно вновь отправлюсь по магазинам. Давай лучше где-нибудь перекусим. А потом посмотрим еще парочку свадебных салонов.
На этот раз их выбор пал на маленький японский ресторанчик. Линде захотелось риса, а Робин — рыбы.
Они выбрали место, где нужно было снимать обувь и сидеть на плетеных циновках. Ноги у Робин успели порядком устать от каблуков.
Линда сделала заказ быстро. Зато Робин не могла выпустить меню из рук.
— Невозможно определиться с выбором! — сокрушалась она. — Столько всего… Одних только роллов два десятка наименований.
— Выбирай то, что любишь, — посоветовала Линда, которая откинулась на жесткую спинку и теперь сидела с утомленным видом.
Робин продиктовала официанту заказ:
— Большой мисо-суп, сасими с угрем, угорь в соусе терияки, роллы с крабом, сыром и икрой летучей рыбы, фруктовый коктейль.
— Ты не лопнешь?
— Надеюсь, что нет. Просто у меня прекрасный аппетит. Почему бы мне этим не воспользоваться?
— Ты случайно не беременна?
— Линда!!! Сколько можно? Давай договоримся так: если мы с Майклом будем ждать ребенка, я сразу сообщу тебе об этом. Неужели тебе так хочется повозиться с племянником? Или тебе хочется всей этой радости для меня?
— Не знаю, — задумчиво проговорила Линда. — В последнее время у меня вообще плохо с пониманием того, чего мне сейчас хочется. Однако насчет обещания первой известить меня в случае беременности ловлю тебя на слове.
— Договорились.
— Знаешь, все стало каким-то… запутанным.
Робин замерла.
— Ты что же, ощущаешь в себе какие-то новые желания? Потребности?
— Потребности? — фыркнула Линда. — Какое там… Не мешало бы для начала определиться, что делать со своей жизнью.
— Она перестала тебе нравиться?
— Может быть, я просто устала. Может, вместо перехода на новую работу мне стоило бы отправиться в отпуск. Обратиться в туристическую фирму к твоей Молли. Хотя… С другой стороны, эта работа внесла в мою жизнь что-то интересное.
Вот оно! Вот! Сейчас Линда наверняка поделится с ней историей о неожиданном знакомстве с симпатичным молодым человеком.
Но ничего подобного не произошло.
Видимо, Линда подразумевала, как и всегда, какие-то особенно интересные рабочие проекты. Все это она рассматривала как важный и неоценимый, насыщенный жизненный опыт.
Который делал ее еще более значимой в глазах потенциальных работодателей.
Робин кое-что вспомнила и тут же произнесла вслух:
— Знаешь, мы ведь скоро должны переехать с Майклом в новую квартиру.
— Разве это новость? — удивилась Линда.
— Все формальности улажены. И документы все тоже уже подписаны. Недавно Майкл внес за квартиру задаток. А после уик-энда, когда банки будут работать, он переведет им остальную сумму. Еще немного, и можно будет собирать вещи! Разве не здорово?
Несмотря на многочисленные обсуждения, эта новость для Линды все равно явилась громом среди ясного неба.
Ей казалось, что эти разговоры никогда не были серьезными до конца. Ее ум отмахивался от сообщений о квартире, как от назойливых мух. В конце концов пришлось поверить в реальность этой затеи. Но Линде тем не менее казалось, что это произойдет еще нескоро. Что нет особых причин волноваться. Безусловно, Робин и Майкл съедут… когда-нибудь. Но, скорее всего, это случится не в этой жизни. А если повезет — это вообще произойдет с кем-то другим, только не с ними.
Робин пожалела, что сообщила Линде эту новость — таким растерянным и одиноким показалось ей лицо подруги.
«Но мы ведь не можем просидеть подле нее всю свою жизнь? — тем не менее подумала она. — Переезд не ставит крест на нашем общении! А если с этим тянуть, то на пользу это не пойдет никому. Ни ей, ни нам…»
Требовались срочные, экстренные меры по осуществлению их плана — устроить и наладить личную жизнь Линды.
Между тем Линда очень быстро расправилась со своим салатом из морских водорослей с креветками, допила остывший чай. Робин сидела над столиком, заставленным яствами, и подгоняла сама себя. Было невыносимо смотреть на опрокинутое лицо сестры Майкла. А поддерживать беседу, пытаться хоть как-то развеселить Линду Робин не могла с набитым ртом.
«И куда я столько заказала?..»
Линда немного приободрилась лишь на улице, когда они расплатились и покинули гостеприимный ресторанчик. Они вновь сели в машину и отправились на поиски своей добычи — свадебного платья.
Под конец вечера обе валились с ног, а ведь Линде еще приходилось и вести машину.
Робин не смогла подобрать для себя подходящего свадебного платья.
— Да ты просто слишком критична! — не удержалась Линда.
— Разве? — грустно спросила Робин, ковыряя ногтем пластик бардачка в машине.
— Еще как! Сколько нарядов ты сегодня примерила? Десять? Пятнадцать? Тридцать? И все они тебя не устроили. Робин, во многих из них ты была по-настоящему ослепительной! Только не рассказывай, что они слишком дорого стоили, я все равно не поверю, будто мой брат пожалеет денег на платье для своей невесты.
— Много ты понимаешь, — буркнула Робин.
— Прости?
— Ладно. Я и сама не знаю, в чем дело. Может быть, платье мечты действительно нельзя приобрести в обычном свадебном магазине. Может быть, его можно только сшить. Но времени на шитье у меня нет… А может быть, я просто не согласна с самой идеей свадебного платья?
— Это что-то новенькое, — оживилась Линда. — Что значит «не согласна»?
— Ну… Уйма денег тратится на весь этот шелк, ленты, оборки, жемчужины. И вот ты надеваешь это платье. Без сомнения, ты прекрасна. И фотографии с церемонии выглядят просто великолепно. Но вот шампанское выпито, ты просыпаешься наутро… платье в смятом виде валяется в кресле или даже на полу… И внезапно ты понимаешь: непонятно, что с ним делать дальше!
— Разве с ним надо что-то делать?
— Оно может всю твою жизнь провисеть в шкафу. Вся эта красота, все великолепие. Неужели тебе не будет его жалко? Какая унылая судьба!
— Ты можешь продать его кому-нибудь, — предложила Линда, — или подарить.
— И девушка будет выходить замуж в платье с чужого плеча. Отвратительно.
— Робин, — сердито сказала Линда, — ты невозможна, ты знаешь об этом? К чему вся эта патетика? Если на самом деле ты не хочешь покупать свадебное платье — скажи об этом. Ты могла сказать об этом еще сегодня утром! Мы могли бы отправиться в кино или в аквапарк. Полноценно отдохнуть. Вместо этого я, как дура, таскаюсь с тобой по свадебным бутикам, а потом выясняется, что это никому не было нужно.
— Прости. Сама не знаю, что со мной творится.
— Зато я знаю. Ты хочешь совершенства, а оно вряд ли достижимо.
— Тебе ли говорить о совершенстве? — ляпнула Робин. — Тебя, по-моему, вообще не волнует красота и то, как ты выглядишь.
У Линды сделалось очень изумленное лицо…
Она медленно проговорила:
— Ты хочешь сказать, что я плохо выгляжу?
— Я вовсе не это хотела сказать…
— Нет, это! Ты сказала, будто меня не волнует, как я выгляжу.
Тщательно подбирая слова, Робин сказала:
— Ты часто производишь именно такое впечатление. Да, твои деловые костюмы дорого стоят. Они респектабельны. Но за всем этим совершенно не видно твоих замечательных внешних данных… Волосы всегда зализаны. И бледное лицо. Слава богу, что ты хотя бы не носишь очки.
— А то что? — уточнила Линда. — Получилась бы типичная офисная грымза?
Они рассмеялись. Шуткой удалось разрядить обстановку.
— Знаешь, — поделилась с подругой Линда, — иногда, конечно, хочется войти в офис — и чтобы все ахнули. Ну, конечно, необязательно в офис. Можно в кафе, в клуб… Куда угодно. Но тщательно подбирать помаду в тон сумочке или туфлям, укладывать волосы перед уходом на работу… Мне приходится держать в голове слишком много вещей для того, чтобы еще получалось уделять внешности особое внимание.
— Линда, все дело в том, что ты с самого начала задала себе слишком высокую планку.
— Ты думаешь? — с сомнением спросила Линда.
— Всегда только духи с ароматом свежести, ничего изысканного или нежного. Никаких сочных цветов в одежде. Даже каблук всегда толстый.
— Я боюсь, что, если начну выглядеть женственной, меня никто не станет воспринимать всерьез.
— Кто вложил тебе это в голову?!
Линда пожала плечами:
— Я не помню…
— Наоборот, если сотрудники увидят, что ты стесняешься своей женственности, они решат, будто с тобой что-то не так.
— Почему?
— Ты родилась в теле женщины, и, если ты тщетно пытаешься это замаскировать, значит, у тебя комплексы!
Линда вздохнула:
— Я не маскирую…
— Такие, как ты, настоящий клад для больших боссов. Чтобы подчеркнуть свою значимость как человека, как специалиста, ты будешь волочь на себе груды, горы работы. При этом с каждым шагом забывая о себе все больше. И ставя крест на своей реализации в чем-то еще… кроме работы.
— То, что ты говоришь…
— Правду, — твердо сказала Робин, — когда тебе в последний раз делали на работе комплимент? Не дежурный, а искренний, настоящий. Хотя бы — какая у тебя чудесная улыбка. Разумеется, когда ты улыбаешься.
— Комплименты в рабочей обстановке…
— Делают ее чуточку теплее. Ни один нормальный руководитель не будет заинтересован в том, чтобы сделать роботов из своих сотрудников. Есть мужчины и есть женщины, и, если они будут с симпатией относиться друг к другу, это сделает настроение лучше, а работать всем будет чуточку веселее.
Линда не знала, что сказать.
После недолгого молчания Робин продолжила:
— Я ведь не призываю к распущенности и вызывающему поведению, не так ли? Вовсе не нужно забираться на стол к юристу, демонстрировать ему свои коленки и шептать — обними меня. Но кому будет хуже, если ты перестанешь ходить в офис к Макензи в броне?
— В броне?..
— Линда, ты всегда комфортно чувствуешь себя в своих деловых костюмах?
— Разве есть какая-то альтернатива?
Несмотря на протесты Линды, следующий день — а это было воскресенье — они обе опять провели в магазинах.
Робин словно позабыла про свою нужду в свадебном платье. Она с горящими глазами исследовала магазины готовой одежды в торговом центре, пока не составила для Линды несколько комплектов одежды для работы, не дающих простора для фривольных толкований, но при этом стильных и женственных.
Там были довольно облегающие брючки со стрелками, к которым полагались длинные туники и туфли на каблуках.
Блузки не напоминали типичные офисные рубашки. Они позволяли себе такие детали, как пышные свободные рукава, воротники, завязывающиеся элегантным бантом, сочетание контрастных цветов.
Робин прошлась и по украшениям. К туникам подходили перламутровые кулоны, бронзовые медальоны, тоненькие золотые цепочки.
В довершение всего Линда была насильно приведена в парикмахерскую, усажена в кресло и замотана накидкой.
— Признавайся, что ты еще задумала? — потребовала Линда.
Робин с чашкой чая в руках наблюдала за ней, сидя в мягком кресле для посетителей.
— Не бойся. Я не буду подвергать тебя таким метаморфозам, на которые не так давно отважилась сама.
— Благодарю покорно. Я еще помню твои локоны цвета красного дерева.
— Это моя прерогатива, да тебе и не пойдет…
Робин углубилась в чтение женского журнала. Она не беспокоилась за результат, а мастеру доверяла безоговорочно.
Процедура красоты добавила Линде привлекательности. Ее длинные светлые волосы были мелированы — это добавило трогательности, даже какой-то беззащитности. Раньше Линда всегда стригла их прямо, но теперь передние пряди были короче задних. Это придавало прическе объем, кроме того, волосы красиво обрамляли лицо.
— Прическа несложная в уходе, — сообщила мастер, разворачивая Линду лицом к зеркалу, — освежать нужно раз в три-четыре недели. Постарайтесь найти время.
— А теперь поехали. — Робин поднялась из своего кресла.
— Куда? — немного испуганно осведомилась Линда. — Опять по магазинам?..
— Нет! Домой. Будем смотреть, как твои новые комплекты одежды смотрятся с новой прической.
9
На следующее утро Робин, которая отчаянно зевала, спустилась вниз во время завтрака Линды. Она хотела проследить, что та наденет из обновленного гардероба.
Линда выбрала водолазку цвета лепестков фиалок, к ней — черные ладные брючки, туфли на высоких каблуках, браслет из аметиста.
Облегченно вздохнув (подруга делает успехи!), Робин побрела обратно в спальню, досыпать.
Перед самым выходом Линда передумала — вернувшись в спальню, из сиреневого ансамбля она оставила только туфли, делающие ее выше и стройнее. На плечи и бедра вернулось привычное темное джерси делового костюма.
«В следующий раз», — вздохнув, подумала она.
В конце концов, она не Робин, чтобы оказаться способной на столь радикальное преображение!
— Детка, как ваши успехи?
Сонный Майкл ласково смотрел на невесту.
— Боюсь, что не очень, — призналась Робин.
— Платье вы так и не нашли?
— Еще нет.
— А потом мы займемся переездом, и станет совсем не до этого…
— Знаешь, иногда бывает, что нужное платье находится в самый последний момент.
— Будем надеяться, что это как раз такой случай.
— У тебя есть еще какие-нибудь идеи насчет Линды?
— Пока нет. А у тебя?
Робин вздохнула:
— И у меня нет… А ведь время идет.
— Может, мы лучше пока выпьем кофе?
— Может, у тебя есть хорошие приятели, которых Линда не знает? Мы могли бы познакомить их с ней, и у нее не было бы ощущения, будто ее с кем-то сводят.
— Не знакомых Линде, да еще холостых? — Майкл слегка нахмурился. — Боюсь, что нет… А у тебя?
— Ну откуда у меня, — пробормотала Робин, рассеянно глядя в окно.
А потом неожиданно хлопнула себя по лбу.
— Неужели кого-то вспомнила? — поинтересовался Майкл.
— Тони!
— Кто?
— Ну мой троюродный брат!
— И что же, он, по-твоему, подходящая кандидатура для Линды?
— Думаю, да, — уверенно кивнула Робин. — Ему совсем немного за тридцать, среднего роста, плотного телосложения… Если, конечно, он не похудел за последний год, что мы не виделись.
— В крайнем случае, он поправился, — утешил Майкл. — А что же случилось, почему вы не виделись целый год?
— Дело в том, что он живет в Эдинбурге.
— Прекрасное начало! Отличная кандидатура для знакомства.
— Ну же, не издевайся. Он, конечно, зазывал меня в гости, но я была занята работой… и Джимом… и вообще… А сам он не мог приехать потому, что на тот момент занимался обустройством собственного дома.
— Так, может, у этого дома давно уже появилась своя маленькая хозяйка?
— Что ты, конечно нет! Тони обязательно написал бы мне об этом. Наверняка он пригласил бы меня на свадьбу. Последний раз о девушке в его письмах упоминалось… да, семь месяцев назад.
— Он симпатичный?
— Вполне. И образованный. Окончил университет. Работает в сфере информационных технологий. Может быть, многовато времени проводит в чатах… Но разве это недостаток?
— Вроде бы нет…
— И он любит детей. И собак. И кактусы, такие… мохнатые…
— Что же, он подарит Линде кактус?
— Для начала нужно, чтобы он до нас доехал.
— Робин, я серьезно! Неужели ты хочешь, чтобы Линда уехала в Эдинбург?
— Если она будет там счастлива — хочу, — кивнула Робин.
— Я все понял, — с обреченным вздохом произнес Майкл.
Робин неуверенно добавила:
— В крайнем случае, если у них получится что-то серьезное, он всегда сможет переехать сюда из Эдинбурга.
Решено было пригласить Тони в гости.
Однако оставалось неясным, как это все лучше организовать…
Майкл отправился в свой офис — изучать документы, работать с цифрами, проверять деятельность подчиненных, а Робин села за стационарный компьютер. Она хотела списаться с Тони как можно скорее.
Его ответ не заставил себя ждать.
Робин чистосердечно раскрыла перед ним все карты. Конечно, в своей картине, которую она рисовала перед Тони, она не забегала вперед, не заглядывала в такую даль, как возможная женитьба.
Но чересчур серьезно к их приглашению-предложению отнесся сам Тони.
Во-первых, он с радостью согласился приехать в ближайшее время из Эдинбурга в Глазго.
«Мне как раз нужно наведаться в одну дружественную фирму», — писал он.
Робин расстроило другое: Тони заявил, что ни в коем случае не желает их стеснять. Он не соглашался останавливаться нигде, кроме гостиницы. Хотя Робин предложила ему целых три варианта на выбор: ее прежняя квартира, дом Линды и Майкла, их с Майклом новая квартира.
Отдельным пунктом шла сама цель его приезда в Эдинбург: Линда. Тони настаивал на том, что все должно быть обставлено очень деликатно.
«Не понимаю», — написала Робин.
Тони пояснил. У них обоих должны быть пути к отступлению. Нет ничего хуже свидания вслепую, когда двое людей привязаны друг к другу на время встречи, какого-то мероприятия, а сами только и думают, как бы потактичнее исчезнуть.
Робин была порядком озадачена. Она решила, что Тони довольно сильно обжегся. После недолгого размышления она пообещала ему что-нибудь придумать.
После беседы по душам с Робин Линда теперь совсем иначе смотрела на Бретта Макензи.
Незаметно он превратился в ее глазах в эксплуататора. Недаром он столько времени радовался тому, что в лице Линды переманил ценного сотрудника.
Она перестала являться в офис ни свет ни заря. Более того, в пять часов вечера она выключала рабочий компьютер и уходила домой.
Дома теперь было пусто, бесконечно одиноко. Робин и Майкл собрались с силами и наконец-то переехали в свою новую прекрасную квартиру неподалеку от центра. Роскошные ужины с экзотическими лакомствами закончились. Робин и Майкл не торопились приезжать в гости. Наверное, Робин слишком увлеклась обустройством нового семейного гнезда…
От скуки Линда начала заниматься дома гимнастикой по обучающему фильму на диске. Делать дополнительную работу она больше не желала. Теперь, даже если перед сном на нее нападала свежая мысль о новой стратегии компании, Линда дожидалась того времени, когда она, свежая и бодрая, поутру войдет в офис. И только тогда мысль фиксировалась в ежедневнике или в компьютерном файле.
«Бретт не доплачивает мне сверхурочные», — мстительно думала Линда.
Теперь она ужинала обычной овсянкой. На что-то большее просто не хватало сил. Иногда к овсянке добавлялись сухофрукты или овсяное печенье.
В офис Линда продолжала ходить в привычной ей одежде…
Бретт заглянул в кабинет. С щедрой улыбкой осведомился:
— Как поживает мой вице-президент?
Линда с трудом оторвалась от документа. Она пыталась разрабатывать реструктуризацию отдела по связям с общественностью. Нужно было дойти до Бретта и прояснить, кому непосредственно будет подчиняться руководитель этого отдела, но у нее не было сил.
— Спасибо, хорошо, — сдержанно ответила она.
— Рад это слышать. Между прочим, мне не так давно звонили наши «чайные» представители. За ланчем ты просто очаровала их.
Уголки губ Линды невольно поползли вверх.
Бретт добавил:
— Они сказали, что ты поразила их сочетанием своего интеллекта и вдумчивого подхода к задачам.
Само собой. Разумеется. Неужели она все еще надеется, будто кто-то увидит в ней женщину? Без прямых, кричащих о себе подсказок в виде яркой губной помады, чулок со стрелками, юбок вызывающей длины…
Бретт прошел к ее столу и, ни секунды не задумываясь, присел на столешницу.
— Но мне не нравится, как ты выглядишь, Линда.
— Что?
— Я говорю, ты выглядишь усталой, — продолжил Бретт. — Это я виноват. Совсем замучил тебя бесконечными заданиями. Но я просто не мог удержаться от соблазна.
От соблазна?!
— Ты за пару дней раскидала завал, над которым мой отдел маркетинга бился полтора месяца.
— Может быть, им было просто лень работать? — вырвалось у Линды.
Отсмеявшись, Бретт согласился:
— Может быть. Может быть, я даже решусь разогнать их. Вместо них возьму на работу толковую команду — аналитика, референта, специалиста по статистике и обработке информации, хорошего маркетолога. Но дрессировать их придется тебе.
Он сидел совсем рядом с Линдой, буквально на самом краешке стола. Стол угрожающе поскрипывал. Бретт был очень близко. Линда полуприкрыла глаза. До нее явственно доносился запах его туалетной воды. В этом аромате чувствовались нотки кожи, табака, хвои… и еще чего-то чувственного, непередаваемого.
«Вот так-то, — с тоской подумала Линда. — Твой большой босс пользуется таким парфюмом, который ему нравится. И небось даже не задумывается о том, какое действие это производит на несчастных сотрудниц, окружающих его».
— Так что же будет с чайными производителями?
— В каком смысле? Хотят ли они с нами сотрудничать?
