Кто посеял ветер Нойхаус Неле

Они поговорили еще немного, и сразу после завершения беседы Пия набрала номер Кристофа. Уже на протяжении нескольких дней она расхваливала ему Рабенхоф, и теперь ей не стоило бы большого труда уговорить его поехать посмотреть усадьбу.

Все складывало удачно. На уик-энд они были приглашены к Хеннингу и Мирьям. Они действительно сочетались браком в Англии и теперь хотели отметить это событие.

Возможно, при других обстоятельствах Пия испытала бы ревность, все-таки в глубине души у нее сохранилось чувство к бывшему мужу. Но у них с Кристофом тоже был припасен сюрприз. Некоторое время она с мечтательной улыбкой рассматривала кольцо на своем пальце, затем вышла из авто. Из-за угла вынырнул трактор с круглым брикетом прессованного сена на вилах переднего погрузчика. В трактористе Пия узнала отца Боденштайна и помахала ему рукой. Он остановился рядом с ней, заглушил двигатель и выпрыгнул из кабины.

— Добрый день, госпожа Кирххоф. — Граф с улыбкой протянул ей руку. — Как хорошо, что вы заехали к нам.

— Добрый день, господин фон Боденштайн. — Пия улыбнулась в ответ. — Я, собственно, к Оливеру. Он дома?

— Думаю, они с Софией поднялись в замок, — ответил Генрих. — Если хотите, можете подняться за ними.

— Да, с удовольствием.

Он подождал, пока она доставала из салона автомобиля документы, и они двинулись вверх по асфальтированной дороге, которая вела к ресторану в замке.

— Я все еще испытываю потрясение по поводу того, что Рики застрелила Людвига, — заговорил он после короткой паузы. — Трудно представить, что она способна на такую жестокость. И у меня никак не укладывается в голове, как она могла убить Телля, при ее-то любви к животным.

— Мне кажется, она могла сделать это непредумышленно, — сказала Пия. — Хиртрайтер кричал на нее и оскорблял ее во время заседания правления комитета, и, возможно, она, разъярившись, захотела, чтобы он перед ней извинился.

— Да, похоже, — согласился отец Боденштайна, кивнув головой. — Людвиг в тот вечер был очень агрессивен. Он совершенно потерял контроль над собой.

— Ну да, — продолжала Пия. — Слово за слово, Хиртрайтер начал оскорблять ее и вообще вел себя с ней грубо. А потом сказал ей, что ему известно от Ральфа Глокнера о ее сговоре с Тейссеном. О том, что тот обещал заплатить ей, если она будет саботировать работу общественного инициативного комитета.

Старый граф остановился и с изумлением воззрился на Пию.

— Рики, — пробормотал он. — И Керстин тоже говорила…

— Кто и что говорил? — спросила Пия.

— Тогда, в концертном зале, — сказал Генрих фон Боденштайн. — Керстин определенно хотела мне что-то рассказать о Рики. Санитары положили ее на носилки и унесли, и поэтому она не успела сказать о том, что видела.

— Рики воспользовалась хаосом, чтобы похитить листы с подписями. Она созналась в этом.

— Но зачем? Она столько сделала для комитета!

— Тейссен пообещал ей пятьсот тысяч евро, если она пустит под откос работу комитета. Она собиралась уехать в Америку, чтобы начать новую жизнь.

— Деньги. — Боденштайн тяжело вздохнул. — Всегда одно и то же.

По дороге к замку Пия рассказала ему конец этой страшной истории.

Госпожа Францен поняла, что целиком и полностью находится во власти Людвига Хиртрайтера. Она толкнула старика, который, будучи изрядно пьяным, нетвердо держался на ногах. Пошатнувшись, он выронил ружье. Рики подняла его, в отчаянии навела на Людвига и попыталась вырвать у него обещание хранить молчание. Но это, разумеется, не подействовало. Хиртрайтер лишь высмеял ее. Тогда она выстрелила ему сначала в нижнюю часть тела, а затем в лицо. После этого, будучи вне себя от злости из-за старика, из-за самой себя и из-за всей ситуации, полностью вышедшей из-под ее контроля, она била мертвое тело прикладом и ногами до тех пор, пока не пришла в себя.

Некоторое время они шли молча. За воротами начался пандус, и под их подошвами заскрежетал гравий.

— А Телль? Зачем она застрелила собаку? — глухо спросил граф фон Боденштайн.

— Якобы она напала на нее, — ответила Пия. — Защищая хозяина.

— Как это все бессмысленно, — грустно произнес граф.

— Дедушка! — раздался вдруг звонкий голос. — Дедушка! Где твой трактор?

Лицо Генриха фон Боденштайна просветлело, когда он увидел маленькую девочку, сбежавшую вниз по ступенькам с развевающимися волосами и горящими глазами.

— Вся в меня, — сказал он и подмигнул Пии. — Больше всего любит сидеть на тракторе или на лошади.

Он протянул руки, поймал в объятия Софию и сказал:

— Пойдем, покатаемся на тракторе. Твоя мама тоже придет.

Пия посмотрела на них с улыбкой и повернулась.

Боденштайн стоял на вершине лестницы. Выглядел он неважно. В его темной шевелюре пробивались седые пряди, которые она прежде не замечала. На подбородке проступала синеватая щетина. Он был без галстука. История с Анникой Зоммерфельд обошлась ему слишком дорого. До сих пор Кирххоф не решалась говорить с ним на эту щекотливую тему. Ей удалось узнать, что автомобиль брата Боденштайна был найден на парковочной площадке мюнхенского аэропорта. Анника Зоммерфельд исчезла без следа.

— Привет, — обратилась она к шефу. — У тебя есть немного времени? Мне нужны твои подписи.

— Да, конечно. — Он кивнул. — Пойдем на террасу.

Пия проследовала за ним через ресторан, еще закрытый для посетителей, на террасу, села за столик и положила перед собой документы. Боденштайн не стал садиться, взошел на балюстраду и встал, скрестив руки на груди. Некоторое время они молчали. Пия внимательно смотрела на него и ждала, когда он заговорит.

— Мне нужно было прислушаться к тебе, — произнес он, наконец. — Интуиция редко тебя подводила.

Этот комплимент не доставил ей никакого удовольствия. Хотя Анника ей и не нравилась, она желала своему шефу счастья.

— В данном случае я хотела бы ошибиться, — сказала она.

— Как бы то ни было, я свалял дурака и должен благодарить госпожу Энгель за то, что она оставила это без последствий для меня в профессиональном плане. — Оливер бросил взгляд вниз, на газон. — Я разговаривал с Теодоракисом. Он кое-что разузнал об Аннике и, помимо всего прочего, заглянул в ее сумку. Она возила с собой больше ста тысяч евро наличными. Откуда у нее было столько денег?

— Из сейфа Айзенхута в институте, — сухо сказала Пия. — Кроме того, она присвоила средства со счетов института.

Боденштайн вздохнул.

— По ее словам, ей пришлось в такой спешке бежать из Берлина, что она не смогла захватить с собой ноутбук, айфон и личные документы. Я всему верил. Как я мог быть таким глупцом?

— Это не глупость. Ты просто влюбился в нее, — заметила Пия. — Этот инцидент в концертном зале произвел на тебя слишком сильное впечатление. В таком состоянии человек теряет способность мыслить рационально.

— Что же все-таки она от меня утаила? Два убийства? — глухо спросил Боденштайн. Он повернулся к ней, и Пия содрогнулась, увидев его искаженное мукой лицо. — Я днем и ночью думаю об этом. Она подожгла дом Айзенхута, по ее вине его жена впала в кому, из которой уже никогда не выйдет. Дело было вовсе не в разоблачении лжи. Этот О’Салливан был ей глубоко безразличен. Ею двигала исключительно месть, поскольку Айзенхут женился на другой.

Боденштайн замолчал. Пии было больно видеть его в таком подавленном состоянии. Но что она могла сказать ему?

— Пия. — Он наконец поднял голову и тяжело вздохнул. — Ты первая, кому я это говорю. Мне нелегко далось это решение, но я все же буду просить о переводе в К-2 в Берлин.

—  Что? —Пия недоверчиво уставилась на него. — Ты это серьезно?

— Да. Как мне ни жаль.

Пия не могла оставить это просто так. Она вскочила со стула и подошла к нему.

— Я знаю, почему ты хочешь перевестись именно в Берлин. Надеешься разузнать что-нибудь о ней. Но тебе там не будет лучше, и ты не сможешь начать новую жизнь.

— Я должен попробовать. — Он посмотрел на нее, и в его взгляде сквозила горечь. — Мой брак рухнул, я живу с родителями и гожусь только на роль няньки Софии. Даже на работе проблемы. Что меня здесь держит?

Пия смотрела на него, уперев руки в бока и сощурив глаза.

— Ты упиваешься жалостью к себе вместо того, чтобы взять себя в руки, — поставила она ему диагноз. — Может, это и прозвучит банально, но после дождя всегда появляется солнце. Я сама являюсь наглядным примером того, что после развода жизнь не кончается, разве нет?

В кармане брюк Боденштайна зазвонил мобильный телефон. Не спуская глаз с Пии, он достал его и нажал кнопку. С минуту слушал, после чего сказал:

— Мы выезжаем.

— Что случилось? — спросила Пия.

— Труп, — ответил Боденштайн. — В перелеске между Лидербахом и Хофхаймом.

В этот момент облака вдруг прорезал луч солнца и осветил террасу. Пия от неожиданности зажмурилась.

— Ты, как всегда, права, — сказал Оливер.

— Что ты имеешь в виду?

— После дождя всегда появляется солнце. — Он усмехнулся почти той же усмешкой, к которой так привыкла Пия. — Я буду скучать по тебе в Берлине.

— Ну, конечно, — сухо произнесла Пия. — Ты пока еще не в Берлине.

Эпилог

Суббота, 14 ноября 2009 года

— Кофе? — спросил Боденштайн. Отец кивнул, Оливер налил ему в чашку кофе и развернул газету. Ему сразу бросился в глаза заголовок.

«Сокрытие фактов глобального похолодания, —прочитал он и почувствовал, как задрожал всем телом. — Незадолго до саммита ООН по проблемам климатологии в Копенгагене разразился международный скандал по поводу фальсификации данных и конфиденциальных сообщений электронной почты. Неизвестному лицу удалось скопировать и выложить в Интернете тысячи сообщений электронной почты и тайных данных. Скандал заключается не в факте кражи данных, а в содержании сообщений электронной почты, чья подлинность подтверждена директором института, который, вследствие этих событий, уже ушел со своей должности. В этих сообщениях видные климатологи-исследователи договариваются, как будут вести себя с критиками и критически настроенными журналистами и каким образом следует манипулировать данными, чтобы они подтверждали официальный тезис изменения климата в результате хозяйственной деятельности человека. Эти разоблачения свидетельствуют о беспрецедентной попытке ведущих климатологов мира фальсифицировать или замалчивать результаты исследований в политических целях. Шумный резонанс этот инцидент получил уже только из-за большого значения британского института, ибо центр климатологических исследований Университета Уэльса является одним из четырех институтов, которые снабжают Межправительственную комиссию по изменению климата в Женеве «официальными» температурными данными. В сообщениях электронной почты постоянно фигурирует имя немецкого ученого профессора Дирка Айзенхута, директора близкого к правительственным кругам Немецкого климатологического института. Репутация немецкого «климатологического папы», чье имя имеет большой вес в Межправительственной комиссии по изменению климата, который до сих пор так и не высказал свое мнение, оказалась существенно подмоченной. Ему не остается ничего иного, как отказаться от должности, дабы отвести удар от его института. В англо-американской прессе этот скандал уже получил название «Климатгейт», по аналогии с «Уотергейтом»[41] , и теперь от международной фракции апологетов глобального потепления, вне всякого сомнения, потребуются объяснения.

Боденштайн сложил газету и отхлебнул из чашки остывший кофе. Наверняка это была работа Анники.

Выражение благодарности

Написание книги — это работа одиночки, длящаяся в течение нескольких месяцев и сопряженная с множеством всевозможных проблем. В этой работе многие люди поддерживали, вдохновляли и подбадривали меня, помогали мне и проявляли понимание, когда я не имела времени общаться с ними. Всем им большое спасибо.

Прежде всего я благодарю мою замечательную преподавательницу Марион Васкес, которая вместе со мной работала над этой книгой со страстью и прилежанием и стала мне поистине доброй подругой.

Большое спасибо Ванессе Мюллер-Райдт, моей секретарше, моим сумасшедшим сестрам Клаудии Коэн и Камилле Альтфатер, а также прекрасным родителям Вельта Бернварда и Каролы Левенберг за советы, помощь и поддержку.

Я благодарна моему мужу Харальду, моему агенту Андреа Вильдгрубер, моей племяннице Каролине Коэн, Сюзанне Хекер, Симоне Шрайбер, Катрин Рунге, Анне Пфеннингер, и особенно старшему комиссару уголовной полиции Андреа Шульце и всему коллективу К-2 управления Хофхайма за их чрезвычайно полезные советы.

Огромное спасибо сотрудникам издательства «Ульштайн» за большое доверие и замечательное сотрудничество в лице Иски Пеллер, Кристины Кресс и Кристы Табор.

И наконец — но не в последнюю очередь — выражаю благодарность всем читательницам и читателям, которые любят мои книги, демонстрируют это и говорят или пишут мне об этом. Я испытываю удивительное чувство, сознавая, что мне удалось подарить вам несколько увлекательных, захватывающих часов.

Неле Нойхаус, март 2010 года

Примечание

Настоящая книга представляет собой роман. Любое сходство его персонажей с живыми или умершими людьми и описываемых в нем событий с реальными событиями является абсолютно случайным и неумышленным. Единственное происшествие, имевшее место в действительности и нашедшее отражение в настоящей книге в переработанном виде, — инцидент с хакерской атакой в центре климатологических исследований Университета Восточной Англии в 2009 году, вызвавший сенсацию в кулуарах Климатологической конференции в Копенгагене. И я заявляю, что все фигурирующие в моей истории люди и учреждения, все описанные в ней события являются вымышленными, и мне не хотелось бы обсуждать реальных живых или умерших людей и реальные учреждения или бросать на них тень.

В настоящей книге приведены строчки из песни группы Kid Rocks «All Summer Long» из вышедшего в 2007 году альбома «Rock-n-Roll Jesus» (Atlantic/Warner).

Страницы: «« ... 1617181920212223

Читать бесплатно другие книги:

Тринадцатилетняя Женя воспитывалась у тети в Англии. Возвращение в Россию, в родную семью, производи...
О русском масонстве известно немного. Но это было духовное движение, оказавшее существенное влияние ...
Такие разные девочки – добросовестные отличницы (парфетки) и бесшабашные озорницы (мовешки) – пережи...
Максим Горький – писатель, творчество которого, казалось бы, всем знакомо хотя бы по школьной програ...
Полная хрестоматия составлена в соответствии с программой по литературе для начальных классов общеоб...
Домашняя и институтская жизнь девочек дореволюционной России предстает перед современным читателем в...