Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) Всеславин Дмитрий
Мастер маг и тьмы колдун страшно одинок.
Чёрный майар Саурон, рок его жесток.
Жажда власти надо всем, измененье мира,
Самый сильный из майаров, тень его растила.
Мастер колдовства, иллюзий шёл через других
И любил себя он только, был жесток к другим.
Майар Саурон-Гортхаур полон тёмной силы.
Он не понял песнь любви, одинок был в мире.
Страшен тот предсмертный крик – ярость, удивленье,
Боль и ужас в нём слышны, смертный страх забвенья.
Погибал, развоплощался, мир его отринул,
Боль Кольца его была, с ним он вместе сгинул.
И сквозь облик бестелесный лик мелькнул его земной,
Осознал и понял всё в смертный миг последний свой.
Озаренье наступило, на мгновение пришло,
Боль в глазах его мелькнула, всё – забвение пришло.
DXXVIII
И разверзлась земля, поглотив Барад-Дур,
Гул прошёл по всем кряжам Мордора.
Крепость зла развалилась и в лаву ушла.
Уничтожено Око раздора.
Гул докатился до вражеских врат,
И там тоже все вздрогнули скалы.
Развалились они и врагов погребли.
Под завалами смерть их застала.
Те ж, кто был за вратами, почувствовал страх,
Нет той воли, что их направляла.
Нечисть стала друг в дружку бить и стрелять,
Звери орков своих разрывали.
Лишь отряды людей – тех, кто тьму воспевал, —
Бились яростно, злобно, жестоко.
Но разбили их всех, одолели врагов.
Перебиты все слуги Морока.
И доканчивал битву король Арагорн.
Бились витязи храбро и славно.
И Орлы помогали, сражались они,
Птицы тоже стояли за правду.
Гэндальф:
«Прошу, о князь Орлов! Раскрой крыла свои!
Меня ты отнеси к горе, моих друзей спаси!
Пожалуйста! Прошу тебя! Боюсь, что не успеть.
Мой друг прошу! Тебя молю! Быстрей прошу лететь».
И, взмыв в вышину, взлетели Орлы, стремглав
полетели к горе.
То был Ветробой и два брата его, им ветер
свистел лишь вослед.
НАЧАЛО НОВОЙ ЭПОХИ
Коронация Арагорна
DXXIX
Бильбо Фродо молвил как бы невзначай:
«Ты не видел мою прелесть? Ну-ка отвечай!»
Отвечает Фродо: «То Кольцо исчезло.
Уничтожено в огне. Растворилось в бездне».
Молвил хоббит старый: «Жаль, оно красиво.
Ну уж ладно, мы пойдем в гости к Бомбандилу».
Вскрикнул Фродо: «Нет! Нельзя! Лава за окном!»
«Эй, вставай! Всё в прошлом! Всё уже в былом».
Он очнулся, прошептал: «Где я? Что со мной?»
И услышал тихий глас: «Ты в шатре, друг мой».
Видит он в окошке голубое небо,
Ясно светит солнышко, чайка гордо реет.
Вместе Сэм и Пин стоят рядом у постели.
Гэндальф с ними тоже здесь в плащ укутан белый.
Говорит с улыбкой маг: «Долго же ты спишь.
Наконец-то ты проснулся, милый мой малыш»…
«Гэндальф! Жив!!! Но как?! Откуда?! Где и почему?»
Засмеялся Белый Маг: «Сам вот не пойму…»
Тут в палатку входят: Арагорн Бродяжник,
Гном подгорный Гимли с другом Леголасом….
Было множество вопросов, радости и счастья,
И смеялись хоббиты – в прошлом все несчастья.
Фродо:
«А помнишь, ты мне говорил, что Горлум ещё пригодится?
Действительно, связь не проста, многое в мире таится.
Ведь сам бы я никогда не смог бы в жар бросить Кольцо,
И так бы на радость врагу осталось бы в мире Одно…»
Гэндальф:
«Всё связано в мирозданье, и мира сияет венец.
Деянье добра в созиданье, что крепче Великих Колец».
DXXХ
В Итилии, стане походном, дружины построены были,
Встречали великих героев, воины гордо застыли.
Гондорцы и ристанийцы, итильские следопыты,
И северяне-арнорцы в строю едином и слитном.
Хоббиты, озираясь, в смущенье неспешно шли,
К большому вещему камню вместе они подошли.
Бродяжник, князь Арагорн, там их уже поджидал.
А хоббиты знали уже, что князем Гондора он стал.
Хоббиты поклонились, к ним подошёл Арагорн,
Неожиданно голосом севшим им еле вымолвил он:
«Братья. Друзья мои. Хоббиты дорогие.
Вам ли кланяться мне? Мои малыши родные?»
Неожиданно перед ними князь, на колено присев,
Дал знак, и дружина вся оружье воздела вверх.
Послышались дружные крики: «Слава хоббитам Шира!»
Ветром в степи неслось: «Слава спасителям мира!»
DXXXI
Великий праздник у людей – король взошёл на трон.
Гэндальф огни ввысь запускал (он мастер в деле том).
И множество кругом огней, и в воздухе салюты.
И ликованье, счастье и в радостном всё духе.
Витая, серебро блестит с эпохи Нуменора —
Корона древних королей Арнора и Гондора.
Сверкает, светится в огнях священного мифрила.
И драгоценных семь камней вязь рун собой скрепила.
И Арагорн надел тогда мифрильную корону
Во славу жизни, чтоб служить Великому народу.
И ликовали люди – ведь правда победила.
И на челе корона потомка Элендила.
Время текло и текло, славно друзья отдыхали,
Но грусть за сердце брала, о доме они вспоминали.
Их попросил Арагорн на летний праздник остаться,
Известий каких-то ждал и мягко друзьям улыбался.
Арагорн и Арвен
DXXXII
В летний праздник девушки водят хоровод,
По реке плывут венки, у костра народ.
DXXXIII
Праздник солнца, и огня, и воды живой,
Праздник мира и любви – чистой и святой.
Фарамир и Эовин, за руки держась,
Прыгнули через костёр, весело смеясь.
DXXXIV
Он в лес за град ушёл в ночи, скрываясь от народа.
И был печален Арагорн – князь вольного Гондора.
Думы Арагорна
«Так, значит, такова судьба, сегодня день последний,
Прощай, любимая моя, ты приняла решенье.
На запад путь тебе лежит в далёкий Валинор.
Желаю счастье я тебе – пусть будет путь твой скор…
Как грустно, долг есть у меня, но очень тяжело,
О Арвен милая моя, ты там, так далеко…»
Что-то сверкнуло сквозь дымку как будто расцвёл
цветок,
Как будто тогда в Раздоле – алый волшебный росток.
Арагорн:
«Так не бывает на свете, ты там – неземна, далека,
Но Алый цветок расцветает, так не было за века».
Вдруг чьи-то нежные руки прикрыли ему глаза
«Не исчезай, мой милый, я еле тебя нашла…»
Арагорн:
«Арвен… Помнишь разговор… Снова… Говорю.
Смертный я – ты эльф… твой дом там… в другом краю…»
DXXXV
Арвен
Любовь – это счастье средь бури судеб,
Любовь – это радость в страданье,
Любовь – это свет среди мглы и средь бед,
Любовь – это крылья мечтаний.
И коль нет любви, коль её потерял,
Теряется смысл бессмертья.
Лишь в свете любви обретётся оно,
И опадут крылья смерти…»
DXXXVI
Арагорн
«Как же жертву мне принять тяжкую твою?»
Арвен:
«Дурачок, не жертва то… Я ж тебя люблю!»
DXXXVII
Дальше свадьба словно в сказке – милой и чудесной.
Гусляры и Баяны складывали песни…
Снова праздник и веселье и гулял народ,
Снова музыка и песни, снова хоровод.
DXXXVIII
Добрые вести пришли – Лориэн разгромил врагов,
Люди им помогли и гномы Железных холмов.
У Одинокой горы другая битва была,
В ней люди, гномы и эльфы совместно разбили врага.
Даин собрал полки – в Морию гномы пошли,
Нечисть изгнали они и царство вновь обрели.
DXXXIX
Легенда: О Белом Древе
Белые горы Анора, Гэндальф и Арагорн,
Стояли, смотрели на город, казался сияющим он.
Арагорн:
«Каким же потом всё будет? Часть магии мира ушла.
Потомки про лад не забудут? Не будет ли нового зла?
Ведь я, к сожаленью, не вечен, и время моё придёт…
Не будет ли вновь беспечен в мире людской наш род?»
Гэндальф:
«Не ответственны мы за потомков, за поступки людей
вдалеке.
Мы в ответе за наше время. Вот за это ответственны все».
Арагорн:
«Гэндальф, ты прав не во всём. Должны мы думать вперёд.
Какое зерно зародим, таким и будет народ…
Коль будет фундамент крепок, коль память будет крепка,
То люди потянутся к свету, и будет так на века…»
Гэндальф в ответ улыбнулся, а Арагорн замолчал,
Внезапно как поперхнулся. «Смотри», – он магу сказал.
Арагорн:
«Семя Белого Древа раз в тысячу лет даёт всход.
Это не может быть Гэндальф! Смотри! Росток!»
В том месте, у башни Анора, посажен младой росток.
И новое Белое Древо яркий дало цветок.
Расставание. Затененная Хоббитания
DXL
Везли хоронить Теодена, по обычаю праотцев,
В древних Царских курганах – прах предков,
могильный кров.