Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) Всеславин Дмитрий
Вал страданий и проклятий, волны боли и страстей.
DI
Хоть орки застряли в низине, скатывались по склону,
Тучами гибли они, но было их очень много.
Гигантские горные тролли орков упавших топча,
Вверх пробирались по склону, злобно шипя и урча.
А с ними шли Олог-Хайи – огромные орки Орды
(Гвардию Барад-Дура берёг Саурон до поры).
DII
Лязг мечей, звон кольчуг, пенье стрел – страшное варево
битвы,
Стоны и рёв зверей, ржанье и жуткие крики.
DIII
Назгулов Маг отгонял белым слепящим светом,
Но было ему тяжело (он силы терял при этом).
С диким яростным взглядом и со звериной душой,
Тролль очутился рядом и поднял молот большой.
Тролля сразил Арагорн – светом клинок пылал,
И даже прочные шкуры шутя Андрил разрубал.
Молотом страшным ударив, тролль Берегонда свалил,
Щит разлетелся на части, словно песочным был.
Тролль нагнулся к Берегонду, чтобы разорвать его,
И зловонное дыханье Пина обдало.
Но не испугался Пин, страшно закричал,
А клинок от ярости ярко запылал.
Хоббит со всего размаху в шею меч всадил —
И упал огромный тролль, Пина придавив…
Хлещет кровь из шеи, чёрная струя,
Ленточкой по склону, тёмная змея.
Пин от смрада застонал, в голове поплыло,
Голоса, сквозь тень услышал, в звуках – мир затмило.
В голосах: «Орлы! Орлы!» – было изумленье.
«То ж из сказки», – вспомнил Пин, утонув в забвенье…
DIV
Солнце вышло из-за туч, свет неся в лучах.
И «Орлы! Орлы! Орлы!» – слышны голоса.
Летят орлы за рядом ряд, никто их не сзывал.
С высоких пиков, кряжей гор, их долг на бой призвал.
И Ветробой был во главе (потомок Торондора),
На помощь людям птицы слетались в бой суровый.
Почувствовали время, за всем они следили,
Хранили Средиземье, и мир они любили.
И вот слетались со всех гор на страшного врага.
О люди! Помощь гордых птиц вы помните всегда!
И на страшный смертный бой воздух рассекая,
Клекоча победный клич, в бой летели стаи.
МОРДОР
Роковая гора
DV
Было по-страшному тихо, пасмурно и темно,
Отсюда дымные тучи на Гондор плыли давно.
Клубилась грязным багрянцем завеса чёрной страны
И расползалась дальше сгустком багровой тьмы.
Ущелина, скалы-рога, грозная башня за ними,
Высилась крепость врага у каменистой равнины.
Башня на перевале, один-одинёшенек Сэм,
Маленький хоббит-садовник, кругом ни души совсем.
Внезапная тяжесть Кольца пригнула Сэма к земле,
А злобное красное Око, казалось, невдалеке.
«Нужно надеть его – вдруг к Сэму мысль пришла, —
Будет служить оно, мир защищать от зла».
Мечты овладели им, виденья открылись в ночи,
И вот – он Сэмиум Смелый, призван вести полки.
Он славный герой из героев, воздев пламенеющий меч,
Перед дружиной славной держит великую речь.
По властному зову его стремятся люди к нему.
Войско идёт в Мордор, свет наступает на тьму.
И вот уже в тёмной равнине был осаждён бастион,
И задрожал Барад-Дур, и с грохотом падает он.
Солнце сгоняет мрак, ярко сияют лучи,
Гонят врагов полки, грозно сверкают мечи.
Лишь стоит надеть Кольцо, пойдёт всё сразу на лад,
И Горгорат превратится в цветущий зелёный сад.
Сбудутся все мечты, лишь стоит его надеть.
Сэм губы до крови сжал и смог удержаться суметь.
Прошёл испытание Сэм, дружба ему помогла,
И хоббитский здравый смысл развеял виденья зла.
Сэм знал в глубине души, что бремя ему не по силам
И нужно свой сад создавать, свой домик уютный и милый.
А всё остальное морок, просто чары Кольца,
Нужно извлечь урок и думать о доме отца.
DVI
Дозорная башня Луны, итильская крепость Гондора,
Давно – в дни расцвета страны – построена в скалах Мордора.
Но зло постепенно росло, и в чёрные времена
Вместе с Минас-Итилем захвачена башня Луна.
И стало её не узнать в течение ряда веков,
Постройки все почернели, стал мрачным её покров.
Не только лихие орки здесь защищали тылы,
Стояли на страже Мордора чёрные чары тьмы.
DVII
Сэм сжав кулаки стоял. Что толку грозиться лишь?
Что делать, хоббит не знал, царила зловещая тишь.
Но что это? Оркский галдёж, гоблины чем-то сердиты?
Подраться, что ль, им невтерпёж? Послышались звуки битвы.
А в башне слышались крики, стоны и лязг клинков,
Как будто бы дрались там орки и бой продолжался суров.
Два орка из тёмных ворот вдруг выскочив, побежали,
Но, сделав лишь шесть шагов, на камни с разбегу упали.
Стрелы пронзили их, застыл в изумленье Сэм:
Что же творится у них, что их разъярило совсем?
Тёмная орочья крепость, в центре огромная башня,
А нужно туда пробраться, хоть жутко и очень страшно.
Ворота стоят открыты, и нужно туда прошмыгнуть,
Скалы в сумраке скрыты, врата – единственный путь.
Ноги отяжелели, идти не хотелось никак.
Прикрикнул Сэм на себя: «Иди же, тюфяк, слизняк!»
С трудом давались шаги, хоббит шагал к проходу,
Но в арке зияла тень, и дальше не было ходу.
Невидимая стена, теченье магических токов,
Чёрная магия зла, что пропускала орков.
Хоббит рванулся вперёд и больно расшиб плечо,
Споткнувшись, свалился назад, спиной приложившись ещё.
Сэм:
«Да что же это такое, понятно, коли беглец,
Но я же хочу другое идти, куда всем конец».
Сэм огляделся вокруг и ниши заметил в стене,
Чёрные камни глаз зловеще блеснули во тьме.
Две фигуры сидели на тронах полузверей, полуптиц,
На коленях когтистые лапы, чернь ледяных глазниц.
Каменные чешуйки, у каждой по три головы,
Стервятники, полуптицы – Стражи Бледной Луны.
DVIII
Бешено сердце стучало, клинок Сэм из ножен достал
И вдруг, повинуясь порыву вынул эльфийский фиал.
И вспыхнул светильник в ночи, лучи разогнали мрак,
И стало проще идти, легче давался шаг.
Как в коконе Сэм оказался, словно в яйце сребристом,
Свеченье его охватило мягким теплом лучистым.
И мрак по бокам разорвался, и хоббит в крепость пробрался,
Один пред бедой оказался, но страху не поддавался.
Сзади сомкнулась вновь мгла, раздался пронзительный звон,
Стражи в нишах у стен издали протяжный стон.
Сэм:
«Теперь всем понятно – я здесь. Ну что же, идите сюда.
Огромный эльф-богатырь явился громить врага».
Но что это? Поле битвы, орки повсюду лежат,
В схватке лежат убиты, стрелы в балках торчат…
Зарезаны и исколоты зарубленные тела,
Повсюду лежат во дворе, там, где их смерть нашла.
Сражались две группы орков, себя в бою не щадя,
Жестоко и беспощадно, своих же собратьев губя.
Страшные рваные раны, чёрная кровь везде,
Видно, два орочьих клана насмерть сошлись в борьбе.
Больше сотни была на дворе, у входа с полсотни лежало.
А что же в башне ждало? Что хоббита там поджидало?
DIX
Сэм в башню зашёл по ступеням, яростно «Шершень»
сверкал,
Ярко-голубым цветом клинок в полумраке сиял.
А значит, враги ещё есть, ещё не закончен бой,
Но нужно наверх залезть, справиться нужно с собой.
Сэм вздрогнул, услышав шум, – спускался орк с топором,
Огромный мордорский орк. К горлу прокрался ком.
Рука его сжала Кольцо, а орк, отступив, упал,
Виденья проникли в него, от страха орк задрожал.
Сэм в образе богатыря – эльфийского витязя света
Шёл прямо, смертью грозя, ужасней виденья нету.
Орк в ужасе прорычал и, бросив оружье своё,
Помчался, не чуя лап, пытаясь укрыться ещё.
Камень под ним раскрошился, и в темень сорвался орк,
Долгий ужасный крик вверх уходил, в потолок.
DХ
Сэм поднимался всё выше, стало трудно дышать,
А лестница всё продолжалась, казалось, конца не видать.
Но вот и последний этаж, три двери на круглой площадке,
Тут же огромный Огр-страж валялся, зарубленный в драке.
Сэм дернул первую дверь, но что-то в неё упиралось,
Орочье тело насквозь в балку копьём пригвождалось.
Во второй: всюду чёрная кровь, оружье, тела в беспорядке,
Повсюду валялись орки, сражённые в яростной схватке.
Оконная прорезь, бойница, вдали возвышалась гора,
Кипели потоки магмы, что извергала она.
Видны были вспышки и блики той самой смертельной
из гор.
Вдруг, рядом послышались крики, хриплый орочьий ор.
Третья дверь распахнулась, чуть хоббита не зашибив,
Орк со свёртком в руках кинулся вниз во всю прыть.
Сэм подбежал к ступенькам, за орком рванулся он,
И вдруг из открытой двери чуть слышно раздался стон.
Обратно вернулся Сэм (может, то Фродо лежит)
И посмотрел осторожно кто-то внутри шумит.
На всеобщем голос раздался: «Снага, ты очумел.
Давай подымайся, ублюдок. Совсем гадёныш стал смел.
Думаешь, ранен я, так можно перечить вождю?
Я рыло твоё обломаю, пристрою к тому гвоздю».
Снага:
«А ты мной не помыкай. Тоже мне вождь Шаграт.
Я только приписан к клану. И ты мне даже не брат.
Наши и так пошли, помощь сюда придёт.
Посмотришь Назгул вернётся. Увидим, что тебя ждёт».
Шаргат:
«Пулхаш с добычей убёг. Ты должен его догнать.
Иначе, скажу наперёд, буду тебя я рвать.
Умрёшь ты, как гнус Горбаг, вонючая подлая гнида,
Тухлая мерзкая мразь, жадность падлу сгубила».
Снага:
«Моргульцев-то гнид перебили, но их-то давно пора,
Но только дурак ты, вождь, не доживёшь до утра.
Ты же нарушил приказ – свару не затевать,