Две принцессы Бамарры Ливайн Гейл Карсон

– Эдди? – Тон ее изменился. – Послушай… Пожалуйста, открой глаза.

Теперь она заговорила в точности как прежняя Мэрил.

– Мэрил?

Сестра вдруг сделалась именно такой, какой бывала, когда затевала нечто недозволенное, – возбужденная, счастливая, распираемая энергией. Она взяла меня за левую руку и легонько провела пальцами по костяшкам.

– Представь, что я получила шанс на приключения круче, чем сражения с чудищами, круче всего, что может предложить Бамарра. Представь, что в этих приключениях меня нельзя убить и даже ранить. Я могу не победить… могу даже проиграть…

– Странное приключение, если тебя нельзя ранить. – Поразмыслив, я добавила: – Хорошо, но это получается ненастоящее приключение.

Мэрил нахмурилась, притворившись, что раздражена:

– Ты не даешь мне досказать. Представь, что это настоящие приключения. Представь, что ставки неимоверно высоки, даже если я не подвергаюсь опасности. Представь, что я хочу пуститься в эти приключения больше, чем когда-либо чего-то хотела. Представь, что ясмиренноблагодарна за возможность попасть в такие приключения. Но при этом ты не можешь отправиться со мной, и я даже не особенно могу рассказать тебе о них. Ты бы…

– Но я должна пойти. Говорю же, я хочу, чтобы ты была рядом. – Я рассмеялась, крепко держа ее за руку. – Мне бы особенно хотелось поучаствовать, раз уж нас нельзя ранить. – И добавила импульсивно: – Ох, как же чудесно, что ты вернулась, вернулась ты прежняя. – Я сжала ее ладонь.

– Неправильно я все делаю. – Голос Мэрил снова изменился, отражая нечто среднее между Мэрил, знакомой мне с рождения, и новой спокойной Мэрил. – Я больше не прежняя. То есть часть меня – да, но большая часть – нет. Фейри не сумели исцелить меня, Эдди. Я подошла слишком близко к порогу смерти. Взамен они предложили мне другой способ жизни. Это великая честь. Они предложили превратить меня в фейри, и я сказала «да».

Глава тридцатая

Невозможно! Не может сестра быть фейри! Вот она сидит рядом со мной, вдыхает и выдыхает в точности как я, а я человек.

Да, Мэрил изменилась – она спятила. Вот в чем разница. «Серая смерть» отняла у нее разум.

– Я знаю, в это трудно поверить, Эдди. Сама бы я никогда…

Почему Белла и Мильтон оставили меня один на один с ее безумием?

– …Не первая, кто стал фейри. Мы помним, каково быть человеком, – другие фейри этого не знают. И, Эдди, любовь никуда не девается.

Что тут скажешь?

– Наверное, приятно быть фейри, – произнесла я, стараясь говорить обыденным тоном. – Я бы и сама не прочь попробовать.

Она рассмеялась:

– Эдди, Эдди. Я говорю правду. Я теперь фейри.

Возможно, она меня дразнит. Но шутка не смешная, а сестра никогда не отличалась жестокостью.

Она поднялась.

– Как мне тебе доказать?

– Никак.

Мэрил сделала небольшой круг по комнате. Спустя пару минут она произнесла:

– Возможно, это тебя убедит.

Она взяла мою пустую чашку со стола возле кровати и перевернула ее себе на ладонь. Вылилось несколько капель. Одна из них сохранила форму и начала распухать.

Сестра вернулась на свое место рядом со мной.

– Смотри.

Капля выросла в громадный влажный пузырь размером с кочан капусты. Внутри проступила сцена. Я увидела себя. Я переходила подъемный мост в Бамаррском замке, одетая служанкой и с мешком за спиной.

Картинка растворилась, ее место заняла другая. Пузырь показывал меня в волшебных сапогах. Я неслась над землей, волоча за собой огра.

В следующей сцене я опасливо ступала по Мьюлийскому лесу. Последовали еще сцены из моего похода. Взгляд было не отвести, как и не избавиться от ощущения, будто все это мне снится. Горячечный бред.

Наконец развернулась сцена в Эйснанской долине. Битва подходила к концу, во всяком случае, мое участие в ней. Вот я выбралась из петли хвоста Воллис, а Мэрил пронзила ей подушечку под когтем. Затем драконица подожгла Риса, и он упал. Я загнала меч Воллис в горло. Она освободила мою руку. Мне в грудь врезался валун.

А капля продолжала показывать, что происходило дальше, уже без меня. Небо потемнело. Сверкнула молния, и хлынул дождь, затушив бушевавшее драконье пламя.

– Теперь смотри, – велела Мэрил.

Как будто я могла отвернуться!

Долина снова озарилась, но не солнцем, а вихрями разноцветного света. Они плавно спускались с горы, которой я почему-то прежде не замечала. Внутри каждого яркого вихря виднелась фигура, человеческая по форме, но не по сути.

Эти существа из света склонились над нами, подняли нас и поплыли с нами вверх. Я следила за теми, кто нес Мэрил, Риса и меня. Но сцена сместилась. Я видела, как меня положили на кровать – на эту кровать. Яркое создание склонилось надо мной. Его свет объял меня на мгновение, не более. Затем оно выпрямилось и выплыло из комнаты, оставив меня одну.

Изображение вновь качнулось, и я увидела Риса. С ним проделали то же, что и со мной. Новая смена картинки, и мне показали Мэрил на постели, окруженную множеством созданий света, целой толпой.

Вот Мэрил села. Мэрил, моя Мэрил!

– Они смогли улучшить мое состояние ненадолго, достаточно для принятия решения.

Лицо Мэрил в пузыре озарилось восхищением. Она прислушивалась к чему-то. Спустя мгновение она рассмеялась, хотя по щекам катились слезы.

– Мне предложили выбор между смертью и превращением. Прежде мне казалось, что решить будет просто, но это оказалось не так. Выбор делается навсегда. Насовсем. На вечность – ни вернуться, ни передумать. Но в одном у меня выбора не оставалось. В любом случае я теряла тебя. В любом случае я переставала быть человеческой сестрой и лишалась сестры-человека.

Мэрил в пузыре что-то сказала.

– Это я выбрала стать фейри.

Вот она легла обратно на постель, и все существа окутали ее. Спустя несколько мгновений они отступили от кровати. Навстречу им поднялось новое существо, новый вихрь света. Я ахнула.

– Нет!

И тут все кончилось. Пузырь сжался и снова превратился в капельку. Существо рядом со мной, внешне точная копия Мэрил, вытерло руку о платье.

Я перекатилась на живот и зарыдала в подушки.

Рука погладила мои волосы, мягко похлопала меня по спине. Стало спокойнее, но слезы не иссякали. Мне не удалось спасти Мэрил. Мой поход оказался напрасным. «Серая смерть» в конце концов ее убила. Не закричи я, когда меня схватил огр, сестра успела бы добежать до водопада вовремя. Не тяни я так долго вначале, она бы выжила. Доберись мы до Эйснанской долины прежде, чем конец ее сделался так близок, рассвет не имел бы значения и вода исцелила бы ее. А теперь я ее потеряла, и никто, кроме меня, в этом не виноват.

Фейри гладила меня по спине, а я все плакала и плакала.

Я буду скучать по любви к сестре. Любовь к ней изменила меня, сделала меня храброй. Любовь к ней была лучшей частью меня.

Не знаю, как долго я проплакала. Наконец я перекатилась на спину и вгляделась в фейри глазами, опухшими от слез.

– Почему ты выглядишь так же, как раньше?

По правде сказать,почтитак же.

– Я привыкла к этой форме. Несколько других фейри раньше были людьми. Они предпочитают выглядеть так, и я тоже.

– Ты скучаешь по себе прежней?

– Она по-прежнему во мне.

Но человеческая Мэрил застыла в прошлом, заперта внутри фейри. Человеческая Мэрил больше не испытает собственных чувств, больше не станет расти и меняться.

Снова слезы.

– Это все я виновата.

– Нет, не ты. Ты спасла меня. Если бы не ты, я бы умерла.

– Выйди я из дома раньше, ты выжила бы и осталась человеком.

– Наверное. Но все равно ты ни в чем не виновата. «Серая смерть» выбрала меня. Могла выбрать тебя, а предпочла меня. – Фейри погладила меня по мокрым щекам. – Я все гадала, не радуюсь ли втайне своему обещанию не начинать приключения до того, как ты выйдешь замуж. Думаю, я могла пообещать это, поскольку на самом деле трусила.

Что за ерунда! Мэрил никогда не была трусихой. А я виновата. Она просто не понимает.

– Не завизжи я, когда тот огр меня схватил, ты бы продол…

Она приложила пальцы к моим губам.

– Нет, Эдди, это моя ошибка. Мне следовало продолжать бежать к водопаду. Следовало догадаться, что ты одолеешь огра. Я же видела, как сильно ты изменилась.

– Но… – Она была права. Я изменилась и действительно одолела огра. – Но ты не виновата, что хотела спасти меня.

– Не уверена, однако разницы нет. Все это было частью того великолепного дня. Я так благодарна тебе за битву в Эйснанской долине – ведь иначе я бы никогда не убедилась в собственной храбрости! Ты подарила мне приключение и возможность побыть героем, а мне всю жизнь только об этом и мечталось.

– Мне мечталось не только об этом.

Но ее слова до некоторой степени утешили меня и принесли ускользавшее прежде понимание. Мне наконец сделалась очевидной истинная разница между Мэрил и мной, более точная, чем разница между трусихой и храбрецом. Она хотела сражаться с чудовищами ради приключения. Я хотела победить их ради мира, который последует за победой.

– Я скучала по тебе, – сказала фейри Мэрил. – Я скучала по тебе, пока ты отсутствовала. Гордилась твоим походом, но боялась, что ты не вернешься вовремя и мы не успеем попрощаться. Страх этот преследовал меня даже в навязанном «серой смертью» сне. И здесь я тоже скучала по тебе, пока ты выздоравливала. Как же хорошо, что ты проснулась! Я так рада снова обрести тебя!

– Однако все не так, как прежде.

Я подумала о возвращении в Бамаррский замок без нее. У отца теперь всего одна дочь. Его первенец ушел.

Фейри Мэрил тоже выглядела печальной.

– Ты права. Как прежде, уже не будет. У фейри нет сестер.

Как ни странно, ее печаль оказалась самым лучшим утешением. Она тоже скучала по возможности быть сестрой. Это заставило меня обнять ее, и когда я это сделала, когда она крепко обняла меня, я нашла океан утешения, целую вселенную утешения.

Глава тридцать первая

Спустя какое-то время Мэрил оставила меня, и я снова заснула. Не уверена, сколько длился мой сон. Несколько раз я просыпалась, и она всегда была рядом. Иногда я снова плакала от горя пополам с радостью. Иногда просто смотрела на нее и не могла насмотреться.

Наконец в один прекрасный день я проснулась и почувствовала себя здоровой. На сей раз в комнате никого не было. Я села, свесила ноги с постели и заметила разложенный на двух стульях наряд.

Темно-лиловое платье фейри с подобранной верхней юбкой, открывающей бледно-сиреневую нижнюю. Я потрогала юбку, почти ожидая, что от нее полетят искорки. Но этого не произошло, зато ткань оказалась невозможно мягкой – такой же мягкой, как синий отрез, подаренный мне Рисом сто лет назад.

Рис!

Каждый раз, просыпаясь, я выпытывала у Мэрил новости о его состоянии, но она каждый раз отвечала, что он отдыхает. Теперь сама посмотрю.

Оделась я быстро. Нечего и говорить, что наряд подошел мне идеально.

Кто-то постучал в дверь. Я открыла, и вошла Мэрил.

Стоя, одетая, перестав быть плаксивым инвалидом, я чувствовала себя с ней настороженно. До меня по-новому дошло, что онафейри.

– Знаешь, ты тоже изменилась, – сказала сестра, понимая мой взгляд или читая мои мысли… я боялась об этом думать. – Ты больше не робкая младшая сестричка. Я бы застеснялась знакомиться с новой Эдди… то есть будь я в принципе наделена способностью стесняться. – Она широко улыбнулась.

Мне стало легче. Естественно, я спросила про Риса, но Мэрил ответила, что он все еще отдыхает. По ее словам, к нему даже заглядывать было нельзя. Поскольку чародеи не спят, для выздоровления ему требовалась полная темнота и тишина.

– Но у его дверей сидит Мильтон, – утешила меня Мэрил. – Он поклялся сбегать за тобой, как только Рис достаточно окрепнет для посещения.

Я попросила ее отвести меня к Мильтону – у меня накопилось к нему несколько вопросов. Сестра согласилась проводить меня. Эльфа мы обнаружили сидящим на трехногом табурете, как всегда с вязаньем в руках. Рядом с громадной резной дверью комнаты он казался меньше обычного. Увидев нас, целитель вскочил и отложил рукоделие на табуретку.

– Эдди! Вы снова в добром здравии. – Он поспешил к нам и оглядел меня с ног до головы. – Полностью здоровы.

– Как Рис?

– Поправляется.

– Почему так долго?

Мильтон пожал плечами:

– Столько, сколько нужно. В конце концов он будет здоров так же, как вы.

– Ты уверен?

Будь эта дверь потоньше, я могла бы что-нибудь расслышать – как Рис дышит или ворочается.

– Он говорит?

Говорит ли он обо мне?

– Когда я захожу проверить, удобно ли ему, он всегда спрашивает о вас.

Всегда! Каждый раз! По моему лицу расплылась глупая улыбка.

– Скажи ему… скажи ему, что я заходила повидать тебя. Скажи, что я велела ему поправляться, и как можно скорее. Скажи…

Я остановилась. Что «скажи»?

«Скажи ему, что я его люблю».

Он это знает.

– Скажи, что я по нему скучаю.

Мы с Мэрил ушли. Сестра устроила мне экскурсию по замку фейри и его садам. Замок, казалось, не имел границ. Коридоры бесконечно поворачивали и извивались. Надеюсь, мне не придется самостоятельно искать свою комнату. Стены коридоров и палат были украшены громадными гобеленами, живописующими приключения Друальта. Один я изучала пристально, сравнивая с собственными усилиями в акварели и вышивке. Здешние цвета были сочнее, чем мне когда-либо удавалось добиться, а изображение отличалось потрясающим реализмом.

– В твоих портретах больше чувства, Эдди, – сказала Мэрил.

Ее замечание меня порадовала, но правота его вызывала сомнения.

– А что это за приключение? – В «Друальте» мне такого не попадалось. – Что это за чудище?

Тварь напоминала громадного крылатого краба, огнедышащего, как дракон, с острыми как бритва жвалами.

– Это Идрид. Единственный в своем роде. Друальт неделю с ним бился, пока не одолел.

Меня уже подмывало спросить ее, откуда ей-то известно про приключение, не упомянутое в «Друальте», но я вовремя опомнилась. Она же фейри. Ей положено знать.

Мы вышли из замка, и Мэрил повела меня в сады, где весенние, летние и осенние цветы цвели одновременно. Моего уха снова коснулось пение, разбудившее меня в первый раз.

Стоял розовый рассвет или закат ясного теплого дня. Бродили мы долго, но солнце не поднималось и не садилось, а лишь трепетало на краю, вечно полное обещания.

– Как высоко мы находимся? Какая высота у горы Зириат?

– Она в полтора раза выше высочайшего пика в Эскернах.

– А есть в Бамарре существа, способные увидеть ее?

– Ни одного. Даже драконы не видят, хотя они знают, где она находится.

Непонятно, почему мы не мерзнем здесь, на такой высоте. По тропинке в нашу сторону направлялась фейри, яркий вихрь света. Я присела в реверансе и не смела поднять голову, пока она не прошла. Зато потом уставилась на удаляющуюся фигуру во все глаза. Казалось, она скорее скользит, нежели идет, напоминая ветерок, внезапно ставший видимым.

– Мэрил, а каково это – быть фейри?

– Не знаю, сумею ли описать. – Сестра помолчала. – Люди… нет, не так. У меня было острое зрение. Помнишь?

Конечно я помнила.

– А теперь оно еще лучше. – Она глубоко вздохнула. – Я могу видеть дальше, чем ты в подзорную трубу, и одновременно смотреть на тебя. Прямо отсюда я ощущаю жар Бамаррской пустыни. Чувствую, как по песчаной дюне сползает чайная ложка песка. Слышу, как ветер свистит вокруг звезд. Если мне понадобится, я могу на миг оставить тебя, чтобы подвинуть звезду.

Подвинуть звезду? Зачем ей это может понадобиться?

– Ты говорила, быть фейри – значит переживать более яркие приключения, чем ждали тебя в Бамарре. Что за приключения?

Она взяла меня за руку и подвела к скамье.

– Присядем. Мильтон сказал, тебе не следует перенапрягаться.

Мы сели.

– Бамарра и другие королевства плавают в безбрежном океане, так?

Я кивнула. Это каждый ребенок знает. Королевства плавают в безбрежном океане под бескрайним небом.

– Под бескрайним небом. В глубинах океана и высоко в небесах обитают чудовища, которые угрожают всем королевствам. Они удивительные, Эдди! Удивительные и ужасные!

Речь ее звучала в точности как прежде.

– Идрид один из них, и не самый худший. Некоторые…

Если Идрид – чудовище из мира за пределами Бамарры, то как Друальт мог с ним сражаться?

– …чем огры, иные умнее и коварнее драконов, а одного я знаю, так оно жаднее и голоднее всех грифонов, вместе взятых.

«Они настоящие?» – гадала я, глядя вверх. Казалось, можно вечность смотреть сквозь ясное небо и не увидеть никаких чудищ.

Мэрил тоже глянула вверх.

– Над нашим дневным светом царит вечная ночь. Мы сражаемся с чудищами в той чернильной темноте. Мы видим сквозь нее, так же как они. Воинство фейри сражается и сейчас. Скоро я присоединюсь к ним.

Она осеклась, и ее невысказанные слова повисли в воздухе. Она присоединится к ним, а я вернусь в Бамарру. Без нее.

Я сглотнула комок в горле и попыталась скрыть печаль в голосе.

– А тебе правда ничего не грозит? Ты уверена, что тебя нельзя ранить?

Она взяла меня за руку:

– Уверена. Они не могут ранить меня. Ни одно из них.

– Если они не способны причинить вам вред, разве вы не всегда побеждаете их?

– Нет. Они стремятся не убить нас, но уничтожить Бамарру и другие королевства. Порой они берут верх, и тогда страдаете вы, люди, или эльфы, чародеи или гномы. Например, бамаррские чудища – результаты проигранной битвы. Бушующие штормы – это битвы, которые…

Она умолкла и прислушалась к чему-то.

– Через несколько минут к нам присоединится еще один фейри. – Она улыбнулась, и на миг мне показалось, что она покраснела. – Он был с нами, когда ты первый раз проснулась.

– Высокий незнакомец?

Она кивнула.

– Как его зовут?

– Друальт.

Глава тридцать вторая

– Друальт?

Сестра просто улыбнулась мне.

– Друальт?!

Тут Мэрил рассмеялась:

– Мне следовало познакомить вас раньше, но я опасалась…

– Тот самый Друальт?

– Тот самый Друальт. Видела бы ты свое лицо, Эдди. Друальт – это тот…

– Как он сюда попал? Разве он не умер сотни…

– Его тоже спасли фейри. Он теперь фейри.

– Друальт? Фейри? Правда?

Она дразнит меня! Я отняла руку:

– Мэрил, не вредничай.

– Я и не вредничаю. Если не…

– Но он выглядит таким молодым.

– Когда погибла Фрейя, ему было всего девятнадцать. Забыла? И вообще, у фейри не бывает морщин.

Это обрадовало меня. Мэрил останется молодой навсегда. Навечно.

Должно быть, сестра поняла, о чем я снова думаю. Она обняла меня за плечи и сжала. Затем отпустила меня, и тон ее сделался жестким.

– Если бы не Друальт, чудовища поубивали бы всех нас в Эйснанской долине.

– Он там был? Я его не видела.

– Был.

В голове не укладывается. Он был там. Друальт был там.

– Он убил всех чудищ?

– Нет, но он привел остальных фейри вниз, к нам, и помог отнести нас сюда.

– Почему он нас спас?

– Он сам тебе расскажет. По правде говоря, он был рядом с тобой и в некоторых более ранних твоих приключениях.

Он был со мной? И тут я поняла. Это он помогал мне. Веселое присутствие, рука на плече, мой невидимый союзник. Друальт.

– Я представлю вас друг другу.

Познакомиться с Друальтом? Представить меня? Как будто он обычный человек… или даже обычный фейри. Познакомиться с Друальтом!

Как я с ним заговорю?

Мы ждали на скамье. Мэрил напевала вполголоса незнакомую мелодию, а у меня руки сделались ледяными.

Спустя несколько минут незнакомец – Друальт! – вывернул из скрытой тропинки под пологом из роз. В волосах у него запуталось несколько листочков и желтых лепестков.

– Ты опять здорова! – прогремел он, обращаясь ко мне.

Я встала и сделала реверанс, едва осмеливаясь смотреть на него.

Мэри подпрыгнула и рассмеялась:

– Ты слишком высок для розовой аллеи, Дру. Наклонись-ка.

Он повиновался, и она выбрала мусор из его волос. Затем он выпрямился.

– Друальт, позволь представить тебе принцессу Эделину. Эдди, познакомься, это Друальт.

Никогда в жизни меня не одолевало такое смущение. Спасительный реверанс позволил спрятать лицо.

– Это ни к чему. Я давным-давно бросил кланяться. – Он рассмеялся. – Очень давно.

Я сглотнула. Сердце бешено колотилось.

– Спасибо за вашу помощь. – Я заговорила с Друальтом! Главное, глубоко дышать, тогда, может, и не рухну в обморок. – Вы много раз спасали мне жи…

– Ой, я не знаю. Ты такой же отважный воин, принцесса Эдди, как была моя Фрейя. Как… – Он взял Мэрил за руку. – Как моя дорогая Мэрил.

Я заморгала в изумлении.

Они продолжали улыбаться друг другу, а затем Друальт сказал:

– Ты наверняка проголодалась. Выздоравливать – тяжкая работа.

Страницы: «« ... 7891011121314 »»

Читать бесплатно другие книги:

«Далекие годы» – первая книга автобиографической «Повести о жизни» К. Г. Паустовского. Писатель начи...
Константин Георгиевич Паустовский - выдающийся русский писатель, воспевший в своих произведениях Мещ...
Константин Георгиевич Паустовский - выдающийся русский писатель, воспевший в своих произведениях Мещ...
«Хождение по мукам» – уникальная по яркости и масштабу повествования трилогия, на страницах которой ...
Книга посвящена России, на огромном пространстве которой не меньше загадок, чем на всей территории Е...
От какой именно болезни умер Александр Блок – до сих пор остается загадкой. Известно только, что кон...