Курортное убийство Банналек Жан-Люк

– Должен задать вам еще один вопрос. Не примите его как личное оскорбление. Это обычная полицейская рутина, которую надо отразить в протоколе.

– Да, я понимаю и слушаю вас.

– Где вы были вчера вечером?

– Я? Вы хотите спросить, где лично я была вчера вечером?

– Именно так.

– До половины восьмого я работала – у меня было полно дел. Вы же понимаете, какая сумятица здесь сейчас творится. Надо все держать под контролем – гости волнуются. Думаю, дома я была в восемь часов. Я так устала, что решила сразу лечь спать. Я приняла душ, почистила…

– Этого вполне достаточно, мадам Лажу. Когда вы обычно ложитесь спать?

– Вот уже несколько лет я ложусь спать очень рано – в половине десятого, ведь мне надо каждый день вставать в половине шестого. Теперь же мне приходится допоздна задерживаться в отеле, и соответственно изменился мой распорядок.

– Благодарю вас, мадам Лажу. Собственно, я узнал все, что мне было нужно. Скажите еще, вы встретили кого-нибудь, уходя из отеля?

– Насколько я помню, мадам Мендю. Мы с ней встретились здесь, внизу, и коротко поговорили.

– Хорошо. Теперь можете идти домой.

– Хотелось бы, но у меня еще есть дела.

Было видно, что мадам Лажу чем-то сильно озабочена.

Дюпен все понял.

– Еще раз хочу вас уверить, что все, о чем мы сейчас говорили, останется между нами, мадам Лажу. Будьте спокойны. От нас никто ничего не узнает.

Эти слова подействовали на нее успокаивающе.

– Спасибо, для меня это очень важно. Люди болтают обо мне бог весть что, вы же понимаете. Мне невыносимо об этом думать, когда я вспоминаю господина Пеннека.

– Я еще раз от всей души благодарю вас, мадам Лажу.

Дюпен направился к выходу из ресторана, мадам Лажу последовала за комиссаром. Из ресторана они вышли одновременно. Дюпен запер дверь и попрощался с мадам Лажу.

В вестибюле не было ни Кадега, ни Риваля. Сейчас Дюпену был нужен один из них. Мадам Лажу поднималась тем временем по лестнице и уже почти исчезла из виду, когда комиссар вдруг вспомнил, что не сказал ей еще одну важную вещь.

– Прошу прощения, мадам Лажу, я забыл спросить, сможете ли вы узнать человека, с которым Пьер-Луи Пеннек разговаривал в среду перед входом в отель?

Мадам Лажу необычайно проворно обернулась.

– О да, конечно. Ваши инспектора уже спрашивали меня об этом.

– Я хотел бы попросить вас взглянуть на фотографию и сказать, изображен ли на ней тот человек.

– Разумеется, я посмотрю фотографию, господин комиссар.

– Ее покажет вам один из инспекторов.

– Я буду в кафе для завтраков.

– Еще раз большое вам спасибо.

Мадам Лажу исчезла на площадке второго этажа.

Дюпен вышел за дверь отеля и полной грудью вдохнул вечерний воздух. На площади и узких улицах творилась невообразимая толчея. Дюпен свернул вправо и пошел по своей любимой улочке. Здесь не было ни одного человека.

Было уже восемь часов, но Дюпен утратил всякое представление о времени. Это происходило с комиссаром всякий раз, когда ему приходилось заниматься трудным делом. Сегодня это ощущение было сильнее еще из-за того, что день, собственно, наступил только к вечеру. Стояла такая жара, словно солнце стремилось наверстать то, что оно упустило за утренние часы. Было такое впечатление, что день только начинается. Третий, тяжелый и долгий день.

Ни о чем не думая, Дюпен дошел до конца улочки, потом повернул направо, к реке, и по мосту прошел в гавань. Это уже стало привычным ритуалом. Все как всегда. Он бездумно повернул назад, когда ему пришло в голову, что надо заняться делом. Он набрал номер Риваля.

– Где вы?

– Я только что был в аптеке в Тревиньоне и сейчас как раз выхожу из нее.

– И что?

– Мадам Пеннек была здесь вчера, приблизительно без четверти десять. Она купила нованокс, ну, словом, нитразепам в довольно большой дозировке по рецепту врача. В аптеке она пробыла около десяти минут. Провизор, которая ее обслуживала, мадам Эффламмиг, работает и сегодня, и я с ней – буквально минуту назад – поговорил.

Дюпен левой рукой с трудом извлек из кармана блокнот.

– Хорошо. Теперь нам надо выяснить, когда она вернулась.

– Вернулась к себе домой?

– Да.

– Интересно, как мы сможем это выяснить?

– Этого я не знаю, и, вероятно, нам это и не удастся. Но есть еще пара вещей, которые надо сделать, Риваль. Надо непременно выяснить, в котором часу мадам Лажу вчера вечером покинула отель. Поговорите об этом с мадам Мендю.

– Хорошо.

– Мне же надо увидеться с господином Бовуа. Вы его нашли?

– Да, он был в музее. Там сегодня было большое заседание Общества любителей живописи. Кроме того, у него была масса других дел – телефонные переговоры, встречи с меценатами и все подобное.

– Ладно, с ним я встречусь позже, а сейчас я иду к Делону. Скажите Бовуа, что около девяти мы ему позвоним. Встретимся мы в отеле. Не появился ли на горизонте Андре Пеннек?

– Мы дозвонились ему в Ренн. Он был у себя в кабинете. Он вернется в Понт-Авен ближе к ночи. Он знает, что вы его разыскиваете.

– Позвоните ему еще раз и назначьте время встречи. Кадег в отеле?

– Да.

– Пусть он на сайте музея Орсэ найдет фотографию Шарля Соре и покажет ее мадам Лажу. Она предупреждена.

– Шарль Соре – это смотритель фонда?

– Да. Я хочу знать, был ли он тем человеком, с которым Пеннек разговаривал в среду на улице у входа в отель.

– Я все передам Кадегу.

– И последнее. Сейчас в отель приедет мадам Кассель. Вы проводите ее в ресторан, если я к этому времени еще не вернусь. Возможно, ей потребуется ваша помощь. Она должна осмотреть картину.

– Копию Гогена?

– Да. Возможно, мы найдем, кто выполнил эту копию. Мадам Кассель уже в пути.

– Хорошо, я все сделаю.

– До встречи.

Дюпен отключился.

В гавани появилась группа байдарок и пристала у противоположного берега в тени большой пальмы. Слышались громкие веселые голоса, в глазах рябило от невообразимой пестроты желтых, красных, зеленых и синих лодок.

Кратчайший путь к дому Делона вел через холм, но Дюпену так нравилось ходить по узким запутанным улочкам, что он решил пройти мимо «Сентраля», хотя при этом ему предстояло протискиваться сквозь толпу туристов.

Дюпен постучал в тяжелую старинную дверь. Рядом с дверью открылось маленькое оконце.

– Входите, дверь не заперта.

Дюпен открыл тяжелую створку и вошел в дом. Как и в прошлый раз, Дюпен ощутил уютную атмосферу этого жилища. Нижний этаж красивого каменного особняка представлял собой один большой зал, в котором одновременно помещались гостиная, столовая и кухня. Дом был похож на особняк Бовуа – хотя и был немного меньше, – но атмосфера в нем была совершенно иная.

– Я как раз собирался поужинать.

– О, простите великодушно. Я явился без предупреждения. Конечно, я должен был предварительно позвонить.

– Проходите, присаживайтесь.

– У меня к вам всего пара вопросов. Это недолго.

Дюпен, собственно, не знал, что ему ответить: да, я сейчас сяду; нет, я постою; я очень ненадолго. В конце концов он просто молча сел за стол. На старинном столе стояла тарелка с лангустами, банка паштета, розетка с майонезом и бутылка мускаде. Рядом со всем этим великолепием лежал багет «Дольмен» (любимый багет Дюпена). Глядя на еду, Дюпен вдруг понял, что он страшно голоден.

Делон подошел к старому шкафу, извлек из него вторую тарелку и стакан и поставил их на стол перед Дюпеном, за что комиссар был ему очень благодарен. Говорить было нечего, и Дюпен, взяв хлеб и пару лангустов, принялся уписывать их за обе щеки.

– Пьер-Луи тоже частенько ко мне наведывался. Мы с ним сидели вот так же, как сейчас с вами. Ему нравилось бывать у меня. Багет, простая закуска…

Делон тихо, нежно и тепло рассмеялся. Сегодня, после позавчерашней встречи, он казался очень разговорчивым.

– Как я полагаю, вы знали о картине?

Делон ответил на вопрос с прежней безмятежностью, с какой он вообще вел разговор:

– Эта картина меня совершенно не интересовала. И Пьеру-Луи нравилось, что она была мне безразлична.

Дюпен не ожидал иного ответа. Значит, о картине знали семь человек – по меньшей мере семь.

– Почему она вас не интересовала?

– Не знаю. Все буквально плясали вокруг нее, сходили из-за нее с ума.

– Что вы хотите этим сказать?

– Я хочу сказать, что все видели в ней деньги. Все надеялись, что однажды им достанется хотя бы часть этих денег… Иногда он это замечал. Такая куча денег. Она может многое изменить в жизни.

– Что именно он замечал?

– Что все они хотят заполучить картину.

– И кто же эти все?

Делон удивленно посмотрел на Дюпена.

– Все. Его сын, его сноха, Лажу, да бог знает кто еще. Ах да, еще Бовуа. И его сводный брат.

– Но ведь речь ни разу не шла о ее продаже.

– Да, но мысль была, она была всегда, понимаете? И каждый думал: кто знает, кто знает?

Лицо Делона стало вдруг очень печальным.

– Как вы думаете, кто-то из них мог решиться на убийство?

В глазах Делона снова мелькнуло удивление.

– Думаю, что на это мог решиться каждый из них.

Делон произнес это совершенно бесстрастным тоном.

– Вы считаете любого из них способным на убийство?

– Сколько миллионов стоит эта картина?

– Сорок миллионов или больше.

Дюпен смотрел на собеседника, ожидая ответа. Делон взял бутылку и до краев наполнил оба стакана.

– Я знаю немногих людей, которые не пошли бы на убийство ради таких денег.

В тоне Делона не было ни цинизма, ни смирения, он высказался об этом как об общеизвестном факте – спокойно и сухо.

В принципе Дюпен был с ним согласен.

– Они все ждали, когда он наконец умрет. Они думали об этом дне, все время думали. В этом я уверен на сто процентов.

Наступила тишина. Оба занялись едой.

– Да, все хотели картину, но никто не должен был ее получить. Вы знали о намерении Пьера-Луи передать картину в дар музею Орсэ?

Впервые за весь разговор Делон помедлил с ответом.

– Нет, я этого не знал. Он действительно собирался ее подарить? Это хорошая идея.

Дюпен не стал говорить, что, вероятно, именно эта хорошая идея стала причиной событий, приведших к его убийству. Как только Пеннек узнал о своей смертельной болезни, он тотчас обратился в музей Орсэ, и об этом, несомненно, узнал человек, решивший этому воспрепятствовать. Действовать надо было быстро, пока дарение не состоялось.

Дюпен, однако, промолчал. Делон был прав. Сама по себе это была действительно хорошая идея.

Делон серьезно посмотрел в глаза Дюпену.

– Он должен был сделать это раньше. Я имею в виду, он должен был раньше подарить картину. В этом нет никаких сомнений. Я всегда боялся, что об этой картине узнает множество самых разных людей. Вы же понимаете, что знают двое, то знают все.

– Вы правы.

– Пеннек, однако, ничего не боялся. Это было даже странно. Он никогда и ничего не боялся.

– Вы не видите ни у кого мотив преступления, я имею в виду, действительно очень сильный мотив?

– Такое количество денег – это уже достаточно сильный мотив для любого человека.

Под всем, что сказал сегодня Делон, сам Дюпен мог бы подписаться обеими руками.

– Как вы можете оценить отношения отца и сына?

– Эти отношения были трагедией Пьера-Луи.

Делон снова разлил вино по стаканам.

– Это была тяжелая трагедия. Для них обоих. Вся эта печальная история, а теперь еще и смерть. Жизнь Луака Пеннека была безрадостной.

– Что вы хотите…

Пронзительно заверещал мобильный телефон Дюпена, больно ударив его по ушам. Номер Риваля. Комиссар нехотя взял трубку.

– Господин комиссар?

– Да.

– Вы должны срочно приехать в отель и сами все увидеть.

Голос Риваля дрожал от возбуждения.

– Что случилось?

– Мы вынули картину из рамы – мадам Кассель и я. Она привезла с собой специальную аппаратуру. Мы нашли на копии подпись.

– Да? И кто же это?

– Фредерик Бовуа.

– Бовуа?

– Точно так.

– Так это он? Он написал копию?

– Да. Мы нашли подпись на дереве, она очень хитроумно замаскирована в ветвях, но читается однозначно. Мы сравнили почерк с почерком на расчетах, которые Бовуа представлял Пьеру-Луи Пеннеку. Нет никаких сомнений, что это его подпись.

– Значит, он действительно художник?

– Это очевидно. Мадам Кассель говорит, что это отличная работа.

– Я понял.

– Мне все это очень не нравится – меня гложет нехорошее чувство.

– Вы уверены?

– В чем, в моих ощущениях?

– Нет, в том, что это Бовуа.

– Ах, насчет подписи? Да. Мадам Кассель абсолютно в этом уверена. Копию написал Фредерик Бовуа.

– Я еду. Встречаемся в отеле.

Дюпен на мгновение задумался.

– Нет, мы тотчас идем к Бовуа. Я сейчас выхожу. Увидимся у него.

– Хорошо.

Все время, пока Дюпен говорил с Ривалем, Делон продолжал невозмутимо есть. Разговор не произвел на него ни малейшего впечатления.

– Я должен идти, господин Делон.

– Я так и подумал.

Дюпен встал.

– Сидите, сидите, не беспокойтесь.

– Нет, нет, я вас провожу.

Делон тоже встал и вместе с комиссаром прошел несколько метров до входной двери.

– Благодарю вас за вкусную еду, то есть, естественно, за содержательный разговор.

– Вы очень мало ели.

– Я наверстаю упущенное в следующий раз.

– До свидания.

Дюпен попытался сориентироваться. Идти было, конечно, недалеко, но для этого надо было хорошо разбираться в хитросплетениях извилистых улочек и переулков. Дюпен решил выйти на главную улицу. Это заняло пять минут. Приблизившись к дому Бовуа, Дюпен увидел стоявшего у калитки Риваля. Калитка была заперта.

– Давайте позвоним.

На звонок никто не откликнулся. Риваль позвонил еще раз, потом еще.

– Идемте в музей.

– Вы уверены, что он там?

– Давайте попытаем счастья. Где мадам Кассель?

– В отеле. Я попросил ее подождать нас там.

Дюпен улыбнулся, и Риваль удивленно посмотрел на шефа.

– Что-то не так, господин комиссар?

– Нет, нет, все нормально.

Быстрым шагом они отправились к музею мимо «Сентраля» и площади Гогена. От отеля до музея было не более ста метров. Вход находился в современной части здания – в чудовищном строении из стекла и бетона, воздвигнутом на месте прежнего отеля «Жюли».

Дверь музея оказалась запертой. Риваль решительно постучал. Никто не отозвался. Он постучал еще раз, на этот раз более настойчиво. Звонка на двери не было. На стук никто не реагировал. Риваль отошел от двери на пару шагов. Слева от музея располагалась художественная галерея – анфилада из десяти – пятнадцати переходящих одна в другую комнат, занимавших всю короткую улочку. Справа, в двух шагах от входа, виднелась бетонная ниша с тяжелой стальной дверью, ведущей, судя по всему, в хранилище музея.

– Попробую здесь.

У этой двери был звонок. Он располагался очень низко, был утоплен в стене и поэтому малозаметен. Риваль трижды нажал на кнопку. Через несколько секунд изнутри послышался звук захлопнувшейся двери.

– Вы меня слышите? Это полиция! Прошу вас немедленно открыть дверь! – рявкнул Риваль.

Дюпен невольно улыбнулся.

– Немедленно откройте дверь!

Дюпен хотел было остудить пыл младшего коллеги, когда дверь сначала приоткрылась, а затем резко распахнулась настежь. В проеме стоял Фредерик Бовуа и приветливо улыбался:

– Ах, инспектор и комиссар. Здравствуйте, господа. Добро пожаловать в музей Понт-Авена.

Подчеркнутое дружелюбие Бовуа окончательно сбило с толка Риваля, и Дюпен заговорил вместо него:

– Добрый вечер, господин Бовуа. Нам бы хотелось с вами поговорить.

– Вам обоим?

– Да.

– Должно быть, это очень важный разговор, коли я удостоился визита двух таких полицейских знаменитостей. Мы пойдем ко мне или в отель?

– Мы останемся здесь, в музее. У вас есть помещение, где мы могли бы без помех поговорить?

Дюпену показалось, что по лицу Бовуа пробежала тень раздражения, но он тотчас взял себя в руки.

– Конечно, конечно, у нас есть хранилище, где мы можем уединиться. Это большое счастье, что есть такое помещение, мы проводим там совещания и встречи нашего объединения. Идите за мной, сюда, вверх по лестнице.

Риваль и Дюпен последовали за Бовуа. Риваль продолжал молчать.

Лестница привела их на второй этаж. Поднявшись, они по длинному тесному коридору подошли к узкой двери. Бовуа энергично открыл дверь, и они вслед за ним вошли в обширное помещение. Оно располагалось в новой части музея и было обставлено с подчеркнутой функциональной целесообразностью. Помещение удивляло своими размерами – в длину не меньше десяти метров. Вытянутой буквой U вдоль комнаты стояли старые письменные столы.

Все трое сели за самый дальний от двери стол в углу.

– Чем могу быть вам полезен, господа? – Бовуа непринужденно откинулся на спинку стула.

Дюпен непроизвольно поморщился. Всю дорогу его мучил внезапно пришедший ему в голову вопрос. Зачем Бовуа подписал картину и тем самым поставил себя в опасное положение, которое могло отягчить его вину? Зачем он это сделал? Бовуа был умным человеком, а такое действие не имело никакого разумного смысла. Уже одно это соображение говорило против причастности Бовуа к преступлению, пусть даже на копии была обнаружена его подпись.

– У нас есть ордер на обыск, господин Бовуа, – ледяным тоном произнес Дюпен. Риваль, не веря своим ушам, удивленно посмотрел на комиссара. Разумеется, никакого ордера у них не было. Бовуа, правда, был настолько занят своими мыслями, что не стал требовать его предъявления. Он нервно провел рукой по волосам, покачал головой и поджал губы. Казалось, он напряженно о чем-то раздумывал. Прошло не меньше минуты, после чего Бовуа заговорил – непринужденным и дружелюбным тоном:

– Идемте, господа, идемте за мной.

Он встал, подождал, пока Риваль и Дюпен, помедлив, не последовали его примеру, и вышел обратно в коридор, откуда все трое снова спустились на первый этаж к входной двери. Напротив нее, слева от лестницы, находилась еще одна дверь. Бовуа открыл ее, и они спустились в подвал. Бовуа зажег свет и решительно направился вперед.

– Это наше хранилище, господа, и наша мастерская.

Они вошли в огромное помещение.

– Некоторые члены нашего общества – страстные художники, и должен сказать, что многие из них обладают незаурядным талантом. Здесь находятся их замечательные работы. Но идемте, однако, дальше.

В противоположном конце зала стояли несколько узких длинных столов. Риваль и Дюпен с трудом поспевали за стремительно шагавшим Бовуа. Он наконец остановился возле одного из этих столов, а Риваль с Дюпеном встали рядом с Бовуа – по обе стороны.

Бовуа протянул руку к свисавшему из-под потолка на шнуре выключателю и нажал кнопку. Вспыхнул яркий свет, и им потребовалось несколько секунд, чтобы к нему привыкнуть.

Первое, что они увидели, когда к ним вернулось зрение, был ослепительно яркий оранжевый цвет. Потом они увидели всю картину целиком. Она лежала прямо перед ними. Ее можно было потрогать. Она была целой и невредимой – и ошеломляющей.

Прошло несколько секунд, прежде чем Риваль и Дюпен осознали, что они видят. Риваль чуть слышно пробормотал:

– Так я и знал… Сорок миллионов евро.

Однако прежде чем оба сумели еще что-нибудь сказать, Бовуа стремительно схватил нож, лежавший в груде толстых карандашей, кистей, скребков и прочих художественных принадлежностей, – и вонзил его в полотно. Дюпен попытался в последний момент перехватить руку Бовуа, но было поздно. Все произошло с немыслимой быстротой.

Бовуа искусно вырезал из картины маленький четырехугольник, поднял кусочек холста и посмотрел его на свет.

– Жильбер Зоннхейм. Копия. Видите? Незначительный художник из той колонии. Родом из Лилля. Был не слишком одаренным художником, но прекрасным копиистом. Во всяком случае, это отличная работа.

Страницы: «« ... 910111213141516 »»

Читать бесплатно другие книги:

Непросто быть прогрессором, когда рядом с тобой живут не желающие расставаться со Средневековьем эль...
Книга расскажет о комнатных растениях, которые не только украшают интерьер, но и содержат в своем со...
«…Вскоре задул степняк, помутилось небо, пошли холодные дожди – предвестники снега. Как-то выдался с...
Роман Артема Веселого (1899–1938) «Россия, кровью умытая» запечатлел облик революционной России, охв...
Перед вами книга из серии «Классика в школе», в которой собраны все произведения, изучающиеся в нача...
«Далекие годы» – первая книга автобиографической «Повести о жизни» К. Г. Паустовского. Писатель начи...