Смертельное путешествие Райх Кэти
Я уставилась на лист, дрожащий в моих руках.
Боже мой, теперь нет сомнений.
Я нашла Макмахона в их временном штабе в пожарной части Брайсон-Сити. Так же как и передвижной морг, ФБР сейчас работало по новому делу. Макмахон и его коллеги вместо авиакатастрофы расследовали преступление, сменив направление расследования с терроризма на убийства.
Помещения которые раньше занимали работники NTSB пустовали, и несколько кабинетов объединили для создания комнаты для оперативной группы. Доска, где когда-то висели заметки по террористическим группировкам и имена воинствующих радикалов, теперь была завешана информацией о восьми найденных жертвах. С одной стороны были прикреплены карточки с именами уже идентифицированных жертв: Эдна Фаррелл, Альберт Одел, Иеремия Митчелл, Джордж Адор. С другой, висели имена тех кто под вопросом: Такер Адамс, Чарли Вейн Трампер, Мэри Фрэнсис Рафферти, а также один неизвестный — Джон Доу.[56]
При каждом имени указывалась дата исчезновения человека, но все же информация от карточки к карточке была различной. Напротив, через комнату, висела еще одна большая доска, с фотографиями дома Артура на ней. Я узнала кровати из чердачной комнаты, стол в столовой, огромный камин из гостиной. Я рассматривала снимки настенных росписей из туннеля, когда ко мне подошел Макмахон.
— Веселые картинки, да?
— Шериф Кроу говорит что это копия Гойи.
— Она права. Это «Сатурн, пожирающий своих детей».
Он постучал пальцем по снимку с картиной плота.
— Это Теодор Жерико. Знаете такого?
Я отрицательно покачала головой.
— Она называется «Плот "Медузы"».
— Откуда они?
— Мы проверяем.
— А что насчет медведя?
— То же самое — проверяем. Пробивали имя, но ничего не нашли. Не может быть чтобы этих Baxbakualanuxsiwaes было много!
Он ногтем вынул кнопку с доски и протянул мне лист.
— Вам знакомы какие-нибудь из этих имен?
— Имена со стен туннеля?
— Ага. Их прорабатывает специальный агент Райнер.
В дальнем конце комнаты стояли три складных стола. На одном стоял компьютер, на двух других картонные коробки с наклейкой с указанием даты и места: «Кухня: третий ящик слева», «Гостиная: шкаф у северной стены». На полу стояли еще коробки. Молодой человек в рубашке и галстуке работал за компьютером. Я видела его в доме Артура, но мы не были знакомы. Макмахон привлек его внимание.
— Роджер Райнер, Темпи Бреннан.
Роджер поднял на меня глаза, улыбнулся и сразу же вернулся к своему монитору.
— Мы пробили самых очевидных. Например, греческих и римских богов.
Я заметила что каждое имя сопровождалось комментарием. Хронос, Дионис, дочери Минеса и Пелия, Полифем.
— Имена папы и ацтекских вождей нашлись, а вот кто такой этот Дасакумаракарита? Или Абд-аль-Латиф? Или Хаматса? — Он произносил эти сложные имена по слогам. — Но, по крайней мере, я могу рассказать о Шотландце Бине и о Джоне Грегге.
Он провел рукой по волосам и смешно взлохматил их.
— Полагаю, антрополог сможет узнать какую-нибудь могущественную богиню или что-нибудь вроде этого.
Я как раз смотрела на одно имя и мои нервы напряглись — Хаматса. Монтесума, ацтеки.
Сатурн, пожирающий своих детей.
— Мы могли бы поговорить наедине? — от напряжения мой голос задрожал.
Макмахон удивленно взглянул на меня и отвел в отдельный кабинет.
Секунду я собиралась с духом, а затем начала:
— То, что я собираюсь сказать, покажется нелепым, но я бы хотела, чтобы вы все-таки выслушали меня.
Он сел и, откинувшись на спинку стула, сцепил пальцы на животе.
— Среди индейцев племени квакиутли, это на северо-западе, Хаматса считались элитой племени. Молодые люди, которые надеялись стать Хаматса приходилось пережить длительный период изоляции и испытаний.
— Как при вступлении в студенческое братство?
— Да. В этот период инициируемые должны жить в лесу, но периодически они выходили к окраине деревни и с безумными криками нападали и откусывали куски плоти от тех несчастных, кому не посчастливилось им встретиться, а затем снова исчезали в лесу.
У Макмахона глаза на лоб вылезли от удивления.
— Незадолго до конца своей ссылки каждому инициированному приносили мумию, пропитанную в солевом растворе, очищенную от внутренностей. Кандидату предлагалось закоптить ее для финального ритуала.
Я сглотнула.
— Во время этого ритуала претендент и старшие члены братства пожирали части трупа.
Макмахон на меня не смотрел.
— Вам известно об ацтеках?
— Да.
— Они умиротворяли своих богов через ритуальное поедание человеческой плоти.
— Каннибализм?
Глаза Макмахона, наконец, встретились с моими.
— В огромных масштабах. Когда Кортес и его люди вошли в город Монтесумы, Теночтитлан, они обнаружили горы человеческих черепов на городской площади, другие были насажены на шипы. По их оценке там было более ста тысяч.
Возникла пауза.
— Сатурн, съел своих детей. Полифем захватил Улисса и пообедал его экипажем.
— Но при чем здесь Папа?
— Не знаю.
Макмахон выскочил из кабинета и вернулся через секунду.
— Рэйнер ищет информацию про него.
Он взглянул на записку в руке и схватился рукой за волосы.
— Он нашел картину Жерико. Она написана после крушения французского фрегата «La Mеduse» 1816 года. Согласно легенде, выжившие питались мертвецами, пока болтались на плоту в море.
Я только собралась показать Макмахону свои находки, как в дверь вошел Райнер. Он зачитал нам свои заметки.
— Не думаю что вам нужно рассказывать всю историю жизни старика, но основные моменты таковы: Папа Иннокентий III наиболее известен тем что в 1215 году созвал четвертый Латеранский Вселенский Собор. Всем христианам мира было приказано притащить свои задницы на этот Собор.
Он посмотрел на нас.
— Перефразирую. Папа со всеми старейшинами постановил, что отныне слова «hoc est corpus meum»[57] следует воспринимать буквально и каждый верующий обязан поверить в пресуществление. Идея была в том чтобы на мессе хлеб и вино были заменены на плоть и кровь.
Он снова взглянул на нас.
— Иннокентий постановил: этот акт отныне не символический, а буквальный. Видимо, этот вопрос уже обсуждался в течение тысяч лет, так что Иннокентий решил таким образом остановить спор. С тех пор, если вы не верили в пресуществление, то считались еретиком.
— Спасибо, Роджер.
— Нет проблем.
Он удалился.
— Так в чем же связь? — спросил Макмахон.
— Иннокентий превратил самый священный церемониальный акт христианства в натуральное поедание Бога. В то, что антропологи называют ритуальным людоедством.
Всплыло одно детское воспоминание: монахиня в традиционной одежде, с распятием на груди и мелом на руках.
— Вам известно происхождение слова «хозяин»?
Макмахон покачал головой.
— «Хостия». Оно означает «жертва» на латыни.
— Вы полагаете что мы имеем дело с какой-то группировкой, проповедующей каннибализм?
Я глубоко вздохнула.
— Думаю, что тут нечто хуже.
— Хуже чем что?
На эти слова мы обернулись к двери, где вместо Райнера увидели Райана. Макмахон жестом указал на стул.
— Хуже, чем чтение мифов и рассматривание аллегорических картин. Я рада что ты здесь, Райан. Ты сможешь потом проверить, все то что я собираюсь описать.
Я вытащила фотографию присланную Джимом и вручила ее сначала Макмахону.
— Это снимок кости одной ноги благородного оленя. Раны были сделаны острым инструментом, вероятно, каменным ножом. Обратите внимание, как они группируются вокруг сухожилия, связок и суставов.
Макмахон передал снимок Райану, а я дала ему другие фото.
— Это тоже кости животных. Посмотрите на похожее расположение порезов.
Следующий снимок.
— А это уже фрагмент костей человека. Они были найдены там же где и эти животные — в пещере на юго-востоке Франции.
— Они похожи.
— Так и есть.
— И что это значит?
— Разделка мяса. Кости очищаются от плоти, а затем отрезаются или отрываются в месте соединения суставов.
— И сколько лет эти костям?
— От ста тысяч до ста двадцати. Это было поселение неандертальцев.
— И как это относится к делу?
Я показала ему еще фото.
— Это также человеческие кости. Они были обнаружены на раскопках возле Меса-Верде, на юго-западе Колорадо.
— Анасази? — спросил Райан, протягивая руку к фотографии.
— Да.
— Что за Анасази? — удивился Макмахон.
— Предки таких племен, как хопи и зуньи. На том месте существовало небольшое племя, около 1130 до 1150 г. н. э., в период сильной засухи. Мой коллега из Чапел-Хилл проводил раскопки. Это его снимки. По крайней мере, тридцать пять взрослых и детей были разделаны. Обратите внимание, что порезы идентичны.
Я передавала им остальные фотографии.
— Эти каменные орудия были обнаружены вместе с человеческими костями. Тесты подтвердили наличие крови человека. В этом керамическом горшке нашли остатки человеческой плоти.
— Откуда такая уверенность что это не последствия прижизненного трения суставов? Или раны нанесенные животными? Или какого-то ритуального захоронения? Может они как-нибудь по-особому разрезали мертвых готовя их к загробной жизни? Это могло бы объяснить, окровавленные инструменты и горшок.
— Об этом как раз и спорили до тех пор пока не обнаружили вот это.
И я протянула им новый снимок.
— Это еще что такое? — возмущенно вскрикнул Макмахон и отдал фото Райану.
— После того как в той пещере убили, разделали, приготовили и съели семерых, один из едоков сходил по-большому прямо над потухшим кострищем.
— Срань господня!
— Она самая. Археологи называют сохранившийся кал копролитами. Биохимические тесты показали следы переваренного человеческого белка прямо во всей этой красоте.
— Можно этот белок получить откуда-то еще?
— Только не миоглобин. Также тесты показали, что этот парень практически ничего кроме мяса в течение восемнадцати часов не ел, вплоть до того как испражнился.
— Это конечно огромная работа, Темпи, но у меня на шее висят восемь трупов и свора журналистов. Кроме, разве что, болезненного вкуса к мрачной литературе и жуткому искусству, какое это все имеет значение для нас? Ты мне тут показываешь кости людей умерших сотни лет назад! — высказался наконец Макмахон.
Вместо ответа я выложила на стол еще три фотографии.
— Вам знакомо имя Альфред Пакер?
Он взглянул сначала на часы, потом на фото.
— Нет.
— Считается что Альфи Пакер убил и съел пять человек в штате Колорадо в течение зимы 1874 года. Его судили и приговорили за убийство. Жертвы были недавно эксгумированы и проанализированы.
— И что?
— Просто хронологическая точность.
Райан обошел Макмахона, и когда они оба склонились над фотографиями жертв Пакера на столе, я высыпала на стол еще пачку своих полароидных снимков.
— Эти я сделала сегодня утром в морге.
И они оба, как зрители теннисного матча, переводили свои взгляды туда-сюда — от костей неандертальцев на анасази, с жертв Пакера на мои утренние фото. Довольно долгое время в кабинете стояла полная тишина.
Нарушил ее Макмахон возгласом:
— Иисус, Мария и Иосиф вместе взятые под одним чертовым деревом!
Глава 30
На это ответить было нечего.
Только через какое-то время Райан нарушил тишину:
— Да кто же, черт их подери, эти маньяки?
Тут вступил Макмахон.
— Информация про инвестиционную группу H&F зарыта так глубоко, словно это Олдувайское ущелье.[58] Вехов мертв, так что он ничего нам не расскажет. Мы разыскали сыновей Бёркби и Роллинза по твоей просьбе, Тэмпи. Роллинз живет в Гринвилле, преподает английский в колледже. Бёркби принадлежит сеть мебельных магазинов, имеет дома в Рок-Хилл и Хилтон-Хэд. Оба рассказывают одну историю: унаследовали часть в H&F, ничего не знают о недвижимости, никогда не видели тот дом и никогда там не были.
Я услышала как в коридоре открылась дверь и послышались голоса.
— Дэвис — отставной инвестиционный банкир, живущий в Баннер-Эльк. Ф. М. Пэйн — преподаватель философии в Уэйк Форесте. Уоррен — поверенный в Файеттвилле. Мы нашли адвоката на пути в аэропорт, пришлось сорвать его бегство в Антигуа.
— Они друг друга знают?
— Все они говорят одно и то же: H&F это просто бизнес, сами они никогда не встречались, никогда не были в лесном доме.
— А что с отпечатками в доме?
— Эксперты сняли их миллионы. Мы проверяем их, но на это нужно время.
— Что-то есть в полицейских записях?
— Пэйн, преподаватель, обанкротился в семьдесят четвертом. Больше ничего. Но мы проверяем каждую зацепку, которую эти парни где-либо могли оставить. Если один из них помочился на дерево в Вудстоке, то мы получим образец. Эти козлы запачкались уже хуже некуда, к тому же они обвиняются в убийстве.
В дверях показался Ларк Тайрелл. Его лоб прорезали глубокие морщины. Макмахон поздоровался с ним и ушел на поиски дополнительного стула. Тайрелл заговорил со мной.
— Рад что ты здесь.
Я промолчала.
Вернулся Макмахон со складным стулом. Тайрелл сел, не касаясь спинки стула.
— Что я могу для вас сделать, док? — спросил Макмахон.
Тайрелл вынул носовой платок, вытер пот со лба, и снова сложил его в идеальный квадратик.
— У меня есть очень важная информация.
Его глаза, как у Энди Гриффита, по очереди осмотрели нас.
— Я уверен, что вам всем известно, что Паркер Дэвенпорт умер вчера от огнестрельного ранения. Судя по всему он сам застрелился, но есть и некоторые тревожные моменты, включая крайне высокий уровень трифлуоперазина у него в крови.
Мы были ошарашены.
— Более распространенное название — «Стелазин». Препарат используется при лечении психотической тревоги и ажитированной депрессии. Дэвенпорту его никто не выписывал и его доктор не в курсе почему он его принимал.
— Человек его положения без труда получает то, что хочет, — вставил Макмахон.
— Это верно, сэр.
Тайрелл прочистил горло.
— Мельчайшие следы трифлуоперазина были также обнаружены в теле Примроуз Хоббз, однако нахождение в воде и разложение усложнили дело, так что точно определить невозможно.
— Шериф Кроу знает об этом? — поинтересовалась я.
— Она знает про Хоббз. Я сообщу ей о Дэвенпорте по дороге отсюда.
— Среди вещей Хоббз не нашли «Стелазин».
— И рецепта у нее не было.
У меня сердце сжалось. Я никогда не видела чтобы Примроуз принимала что-то серьезней аспирина.
— Столь же подозрительными являются телефонные звонки сделанные Дэвенпортом в день смерти, — продолжил Тайрелл и передал Макмахону список.
— Вы узнаете некоторые из номеров.
Макмахон взглянул на список.
— Вот сукин сын! Вице-губернатор звонил людям из H&F всего за несколько часов до того как вышибить себе мозги!
— Что? — воскликнула я.
— Или чтобы им вышибить мозги, — предположил Райан.
Макмахон передал список мне. Шесть номеров, пять имен: Дэвис, Пэйн, Уоррен, Бёркби, Роллинз.
— А что насчет шестого звонка?
— Проследили до арендованного домика в Чероки. Кроу проверяет.
— Тэмпи, покажи доктору Тайлеру то, что мне только что показала, — попросил Макмахон и потянулся к телефону.
— Пора прижать этих ублюдков.
Ларк прежде всего пожелал увидеть порезы, так что мы поехали в морг. Уже давно наступил час ланча, а я хоть и выпила с утра всего-то чашку кофе, совсем не хотела есть.
Перед глазами все еще стояла Примроуз: что она нашла? Что или кто ей угрожал? И появился еще один вопрос — была ли ее смерть связана со смертью вице-губернатора?
В морге мы с Ларком в течении часа ходили между костей. Тайрелл внимательно все рассматривал, слушал мои комментарии и время от времени задавал вопросы. Мы как раз заканчивали когда мой телефон зазвонил.
Люси Кроу сейчас была в Уэйнсвиле, но хотела кое-что обсудить, и спрашивала не могли бы мы с ней встретиться в «Хай-Ридж» в девять? Я согласилась.
Под конец она задала мне вопрос:
— Вам знаком археолог по имени Саймон Мидкиф?
— Да, я его знаю.
— Возможно он как-то связан с компанией H&F.
— Мидкиф? — удивилась я.
— Это его номер был шестым в списке, куда Дэвенпорт звонил перед смертью. Если он выйдет с вами на контакт не соглашайтесь ни на что.
В это время Тайрелл фотографировал присланные мне снимки и статьи. Как только он закончил я передала ему слова Кроу, и он задал мне единственный вопрос:
— Почему?
— Потому что они психи, — ответила я, все еще под впечатлением от рассказа Кроу. — А Дэвенпорт был одним из них.
Тайрелл сложил полароидные снимки в свой кейс и поднял на меня усталые глаза.
— Он попытался дискредитировать вас чтобы вы не попали в этот дом. — Он махнул рукой в сторону костей на столах. — И не нашли все это.
Я промолчала.
— И меня обвели вокруг пальца.
И я снова ничего не сказала.
— Что я могу для вас сделать?
— Вы можете кое-что сказать моим коллегам.
— Официальные письма немедленно будут направлены в AAFS,[59] ABFA[60] и в NDMS.[61] — Он взял меня за руку. — И первое что я сделаю в понедельник, это позвоню главе каждого ведомства лично.
— А как же пресса? — я видела что он страдает, но нисколько не смягчилась, задавая этот вопрос. Он меня предал чем и обидел, как профессионала и как друга.
— И это сделаем. Просто надо обдумать как лучше это преподнести.
Интересно лучше для кого?
— Если это утешит, то Эрл Блисс действовал по моему указанию. Он всегда верил в вас.
— Большинство людей, кто меня знает, верили что я не виновна.
Он отпустил мою руку, но глаза не отвел. Он словно постарел за эту ночь на несколько лет.
— Тэмпи, я военный человек. Меня научили беспрекословно выполнять приказы вышестоящих чинов и не задавать вопросов. Злоупотребление властью страшная вещь. Неспособность противостоять давлению в равной степени заслуживает презрения. Настало время старому псу огрызнуться и сорваться с цепи.
Мне стало грустно после его ухода. Мы с Ларком дружили долгие годы, а теперь сможем ли мы опять стать друзьями?
Когда я делала себе кофе, мои мысли вновь вернулись к Мидкифу.
Ну, естественно! Теперь все становилось понятно — и его явный интерес к месту аварии, ложь о раскопках в округе Суэйн, и его присутствие на похоронах у Чарли Уэйна Трампера вместе с Дэвенпортом. Он был одним из них!
Внезапно я вспомнила как черный «вольво» чуть не переехал меня. Человек за рулем мне тогда показался смутно знакомым. Может это был Саймон Мидкиф?
Второй раз зазвонил мой телефон когда я заканчивала отчет по Эдне Фарелл.
— Сэр Фрэнсис Дэшвуд был очень плодовитым малым.