Смертельное путешествие Райх Кэти
— Воздушная нагрузка взорвала вертикальный хвост и выбила стабилизатор вместе с лифтами.
На экране нос самолета накренился и, отделившись, стал резко падать вниз. Пассажирская часть осталась нетронутой. Джексон выключил экран.
Долгое время казалось что в комнате никто не дышит и не двигается, такая наступила тишина. Тут я услышала всхлип, а может это кто-то глубоко вздохнул. Кто-то кашлянул, и тут комната взорвалась разговорами.
— Мистер Джексон!
— Почему детекторы ды…
— Мистер Дже…
— Сколько….
— Отвечу всем по очереди.
Джексон указал на женщину, похожую на Бадди Холла.
— Сколько прошло времени с момента повышения температуры в сумке и до начала пожара?
— Позвольте мне прояснить одну вещь. Мы говорим о накаливании, то есть о медленном тлении, которое образуется когда некое количество кислорода вступает в реакцию с чем-либо твердым, таким как, например, уголь или зола. Это не пламя. В небольшом объеме, как сумка, накаливание может быстро образоваться и поддерживаться на уровне около пятисот- шестисот градусов по Фаренгейту.
Он указал пальцем на другого журналиста.
— Почему бутылка рома в сумке осталась нетронутой во время пожара?
— Очень просто. Температура накаливания может достигать от одиннадцати до двенадцати сотен градусов по Фаренгейту — температура зажженной трубки или сигареты.
Этого не достаточно, чтобы повредить стеклянную бутылку.
— И на бутылке останутся следы дыма?
— Да. Если бутылка не находилась в очень интенсивном и непрерывном пламени, чего не случилось внутри сумки.
Его палец переместился.
— Вы нашли остатки шланга с признаками износа?
— Чтобы расплавить сталь нужна температура в две с половиной тысячи градусов по Фаренгейту или больше. Те типичные признаки, которые свидетельствуют об усталости материала, как правило, остаются при пожаре такой интенсивности.
Он указал на репортера из «Шарлотта Обзервер».
— Пассажиры успели понять что происходит?
— Те, кто сидел в непосредственной близости от начальной вспышки могли почувствовать шок. Все, наверняка, слышали взрыв.
— А что насчет дыма?
— Дым просочился в пассажирский салон через систему отопления и кондиционирования воздуха.
— Были ли пассажиры в это время в сознании?
— Тип сгорания, о котором я рассказал, может выделять ядовитые газы, которые могут повлиять на людей очень быстро.
— Как быстро?
— Возможно, девяносто секунд.
— Могли ли эти газы попасть в салон?
— Да.
— Найдены ли следы дыма или вредных газов в жертвах?
— Да. Доктор Тайрелл сделает заявление по этому поводу в ближайшее время.
— С таким большим количеством дыма, как вы можете быть уверены в источнике следов на бутылке рома?
Спрашивающему парню на вид было не больше шестнадцати.
— Фрагменты трубки Линденбаума были восстановлены, а также проводились исследования остатков несгоревших нитей табака внутри чаши трубки. Отложения на бутылке были побочными продуктами сгорания этого табака.
— Как произошла утечка топлива? — раздался голос откуда-то из-за моей спины.
— Когда в багажном отсеке начался пожар, пламя затронуло лишь часть топливной магистрали. Это разрушило стенки шланга, и в этом месте образовалось отверстие, не больше семечки.
Джексон показал на журналиста, похожего на Дика Каветта.
— Вы говорили нам, что первоначальный огонь не является источником взрыва.
— Да.
— Что же явилось источником взрыва?
— Отказ электрооборудования. Это вторая ступень возгорания.
— Откуда такая уверенность?
— Полная уверенность. Когда электросеть искрит, ток не исчезает, он заземляется. Повреждения, вызванные электрическим заземлением были обнаружены в том же сегменте топливной магистрали. Такие повреждения, как правило, обнаруживаются на медных предметах и довольно редко на стальных частях.
— Не верится, что причиной взрыва стала не горящая сумка. — «Каветт» даже не скрывал своего скептицизма. — Разве это не более естественно?
— Ваш вопрос имеет смысл. Это действительно то, о чем мы сначала подумали, но знаете, на таком близком расстоянии от источника излучения пары не достаточно смешаны с кислородом. Для возгорания пары должны сильно смешаться с кислородом, и когда это происходит, взрыв получается оглушительным.
Поднялась другая рука.
— Анализ проводили квалифицированные специалисты пожарной службы и взрывотехники?
— Да. Были приглашены специалисты извне.
Встал другой корреспондент.
Восемьдесят восемь человек погибли, потому что один человек боялся потерять свое место. Все это было трагической ошибкой.
Я посмотрела на часы — Кроу меня ждет.
Ошеломленная от услышанного, я выскользнула из комнаты. Меня ждали жертвы, которые были мертвы не из-за чьей-то беспечности.
Рефрижераторы уже покинули пожарную станцию Аларки. На стоянке остались только машины сотрудников и моих помощников. У въезда дежурил всего один человек.
Когда я подъехала к лесному дому, Кроу уже была там. Заметив меня, она вышла из машины, держа в руках кожаную папку. Небо было затянуто тучами, из ущелья прорывался сильный холодный ветер. Его порывы ломали поля шляпы Кроу причудливым образом.
Вместе мы вошли в передвижной морг, стоящий неподалеку от дома. Стэн и Мэгги работали с костями на столах для вскрытия, которые совсем недавно использовали для идентификации жертв авиакатастрофы. Еще на четырех столах стояли нераскрытые коробки с останками.
Я поздоровалась со своими помощниками и прошла в свой маленький кабинет. Пока я меняла куртку на рабочий халат, Кроу села на стул и, раскрыв свою кожаную папку, достала несколько файлов.
— С 1979-м вышел пшик — все пропавшие найдены. В 1972-м есть двое.
Она раскрыла первый файл.
— Мэри Фрэнсис Рафферти, белая женщина, возраст восемьдесят один год. Жила одна в Диллсборо. Дочь навещала ее каждую субботу. Однажды Рафферти не было дома.
Больше ее не видели. Решили, что она заблудилась и умерла от внешних факторов.
— И как часто такое случается?
Она, не ответив, открыла второй файл.
— Сара Эллен Дивер, белая женщина, возраст девятнадцать лет. Ушла из дома на работу в магазин на шоссе 74. Так туда и не дошла.
— Сомневаюсь что у нас здесь есть Дивер. Что слышно от Томми Олбрайта?
— Подтверждено что это Джордж Адор.
— Зубная карта?
— Да.
Она сделала паузу, и спросила:
— Вы знаете что в той могиле, из первой ниши, не нашли его левой ступни?
— Олбрайт позвонил мне.
— Дочь Иеремии Митчелла считает, что она узнает одежду. Мы берем кровь у его сестры.
— Олбрайт попросил меня нарезать образцы костей, и Тайрелл обещал проверить их быстро. А другие даты вы проверили?
— Семья Альберта Оделла дала имя своего стоматолога.
— Тот, который яблочный фермер?
— Он единственный ненайденный с восемьдесят шестого года.
— Многие стоматологи уже не ведут записи последние десять лет.
— Доктор Уэлч не кажется человеком семи пядей во лбу. Сегодня собираюсь съездить в Лауду. Посмотрю, что у него есть.
— Что насчет остальных? — и задавая этот вопрос я уже знала каков будет ответ.
— С другими посложнее. С пропажи Адамса и Фаррелла прошло более пятидесяти лет, а Трампер пропал более сорока лет назад.
Она достала еще три файла и положила мне на стол.
— Это все, что мне удалось накопать. Я позвоню, как будут новости от стоматолога.
Она поднялась и вышла.
Я несколько минут провела, просматривая бумаги. Одна папка содержала только газетные вырезки о Такере Адамсе, которые я уже видела.
Об Эдне Фарелл информации было немного больше. Здесь даже были рукописные заметки времен ее исчезновения. Это были письменные показания Сандры Джейн Фаррелл о последних днях Эдны, а так же описание ее физических примет. В молодости Эдна упала с лошади, и ее дочь, Сандра, описала ее лицо как «перекошенное».
Я схватила черно-белый снимок с фигурными краями. Хотя изображение было размытым, асимметрия лица была очевидна.
— Есть точка отсчета, Эдна, — произнесла я.
Так же тут были и фотографии Чарли Вейна Трампера, и несколько газетных статей о его исчезновении и смерти. В любом случае этой информации было мало.
Следующие дни были похожи на то первое время что я провела в пожарной части Аларки, находясь с мертвыми от рассвета до заката. Час за часом я сортировала и перекладывала кости, идентифицируя пол, расу, возраст и вес. Я искала признаки старой травмы, прошлых болезней, врожденных особенностей или повторяющихся движений.
На каждый скелет я составила настолько подробный отчет, насколько это возможно, работая с останками лишенными живой плоти.
В некотором смысле, это было как обработка жертв авиакатастрофы, когда имена известны из пассажирского списка. Основываясь на список имен в дневнике Вехова, я была уверена что это именно они, потому что даты из дневника точно соответствовали датам исчезновения стариков в округе Суэйн и в смежных округах: 1943, Такер Адамс; 1949, Эдна Фаррелл; 1959, Чарли Вейн Трампер; 1986, Альберт Оделл.
Считая, что в четырех тоннелях самые ранние по времени захоронения, мы стали работать с ними в первую очередь. Стэн и Мэгги чистили, сортировали, нумеровали, фотографировали и проводили рентген костей, я их изучала.
Вскоре я нашла Эдну Фаррелл. Скелет номер четыре был скелетом пожилой женщины, правая скула и челюстная кость которой резко отклонялись от средней линии из-за переломов, которые зажили без надлежащего вмешательства.
Скелет номер пять был неполным, не доставало некоторых частей грудной клетки, рук и голеней. Повреждения от зубов животных были обширны. Тазовые особенности сказали мне, что человек был старым мужчиной. Шаровидный череп, поднятые скулы и расщелины передних зубов предполагали индейское происхождение. Статистический анализ поместил этот череп прямо в монголоидный список. Чарли Вейн Трампер?
Номер шесть, самый разрушенный из скелетов, был белым мужчиной, который уже был беззубым во время смерти. Хотя останков было достаточно чтобы установить приблизительный рост — более шести футов. Больше на костях я ничего примечательного не нашла. Такер Адамс?
Скелет номер три — пожилой мужчина с излеченными переломами носа, верхней челюсти, третьего, четвертого и пятого ребер, и правой малоберцовой кости. Удлиненный, узкий череп, широкая носовая перегородка, сглаженные границы носа, а также предположительное проектирование нижней части лица соответствовали черной расе.
Что и подтвердила программа Fordisc 2.0. Я предположила, что это мог быть мужчина из жертв 1979 года. Затем я исследовала скелеты, найденные в нише с Митчеллом и Адором.
Скелет номер два тоже был от пожилого белого мужчины. Артритные изменения в кости правого плеча и руки позволяли предложить, что при жизни он выполнял некие повторяющиеся, вроде взмахов, движения руки над головой. Сбор яблок? Основываясь на состоянии сохранности останков, я решила что этот человек умер не так давно, нежели те, кто похоронены в туннеле. Владелец яблочного сада Альберт Оделл?
Скелет под номером один — пожилая белая женщина, с сильным артритом и всего семью зубами. Мэри Фрэнсис Рафферти, женщина из Диллсборо, чья дочь в 1972 году обнаружила дом матери опустевшим.
К вечеру субботы я уже была уверена что мне удалось идентифицировать все найденные кости. Люси Кроу помогла тем что нашла записи стоматолога Альберта Оделла, преподобный Люк Бауман вспомнил рост Такера Адамса — шесть футов три дюйма.
И я точно знала о причине его смерти.
Подъязычная кость подковообразной формы расположена в мягких тканях шеи в высшей точке нижней челюсти. У пожилых людей кости хрупкие и при сжатии эта кость легко ломается. Наиболее распространенным источником такого сжатия является удушение.
Когда я уже собиралась уходить мне позвонил Томми Олбрайт.
— Нашли переломы подъязычной кости?
— Пять из шести.
— У Митчелла тоже самое. Вероятно была серьезная борьба. Когда они не смогли его задушить, ему попросту проломили голову.
— Адор?
— Нет. Но есть точечные кровоизлияния.
Точечное кровоизлияние это крохотные сгустки крови, которые проявляются в глазах и на шее и являются убедительным свидетельством удушения.
— Кому, черт возьми, нужно было душить стариков?
Я не ответила. Я видела и другие травмы на скелетах. Загадочные травмы. Травма, о которой я не стану упоминать, пока не разберусь во всем.
Когда он повесил трубку, я пошла к костям скелета номер четыре, взяла бедренные кости и принесла их под освещенную лупу. Да. Она была там и она была настоящей. Я собрала с каждого скелета бедра и стала их более детально изучать. Крошечные углубления окружали стержневидную структуру каждой правой кости и вились по всей длине шероховатой линии прикрепления мышц бедра. Другие глубокие раны были расположены горизонтально, выше и ниже суставных поверхностей. И хотя количество таких повреждений было различным, но их распределение было последовательно от жертвы к жертве.
Я увеличила до максимума линзу микроскопа и рассматривала эти углубления, которые превратились в V-образной формы щели с острыми краями.
Следы порезов. Но как такое может быть? Я уже видела следы порезов на костях, но то были случаи расчленения трупа. За исключением Чарли Трампера и Иеремии Митчелла, эти люди были похоронены целиком.
Тогда зачем порезы? И почему именно правое бедро? И было ли порезано только правое бедро?
Я уже было собралась исследовать все кости по-новой, как в двери ворвался Эндрю Райан.
Я, Мэгги и Стэн уставились на него пораженные.
— Вы слышали новости?
Он был разгорячен, несмотря на прохладу помещения. Мы отрицательно покачали головами.
— Паркер Дэвенпорт был найден мертвым три часа назад.
Глава 29
— Мертв?
Во мне забурлили разные эмоции: шок, жалость, гнев, настороженность.
— Как?
— Пуля в голову. Помощница нашла его в своем доме.
— Самоубийство?
— Или заказ.
— Тайрелл уже сделал заявление?
— Да.
— В прессе шумиха?
— О, да. Они писают кипятком за такой информацией.
Облегчение. Теперь поутихнет ажиотаж вокруг меня. Тут же — чувство вины. Человек умер, а ты думаешь о себе!
— А дело становиться серьезнее, чем военная стратегия США, — хмыкнул Райан.
— Дэвенпорт оставил после себя записку?
— Ничего не нашли. А у вас тут как дела? — он жестом указал на столы для вскрытий.
— У тебя есть время?
— Авиакатастрофа случилась из-за беспечности и механических повреждений, — он развел руками. — Я свободный человек.
Часы на башне показывали без пятнадцати восемь. Я отпустила Стэна и Мэгги домой, привела Райана в свой кабинетик и рассказала ему о дневнике Вехова.
— То есть, ты полагаешь что этих случайных стариков убивали известные люди? — он попытался скрыть свое недоверие, но в голосе оно явно присутствовало.
— Да.
— И никто этого не замечал.
— Исчезновения не были достаточно частыми, чтобы заподозрить серию, а пропажа стариков не ведет к сильной огласке.
— И эти похищения стариков продолжаются уже в течение полувека.
— Дольше.
Я знала что это звучит нелепо, и поэтому сильно нервничала. А когда я на нервах, я становлюсь болтливой.
— Эти старички были основным объектом охоты.
— А преступники использовали дом Артура чтобы прятать тела.
— Не только чтобы прятать.
— И еще была какая-то группа людей у которых были кодовые имена.
— Не были — есть, — поправила я со злостью.
Наступила тишина.
— Ты про культ говоришь?
— Нет. Да. Я не знаю! Не думаю. Но я точно знаю, что жертв использовали в каком-то ритуале.
— Почему это?
— Пойдем со мной.
И я повела его к столам с останками, показывая и объясняя что все это значит. Наконец я подвела его к микроскопу и показала кость правого бедра Эдны Фарелл. Когда он изучил его, я вставила образец бедренной кости Такера Адамса, затем Рафферти и Оделла.
Картина была очевидна: одинаковые порезы, их одинаковое распределение.
— Что это такое?
— Вырезанные знаки.
— Ножом?
— Чем-то острым.
— И что они означают?
— Понятия не имею.
Кости мягко стукались о стальную поверхность, пока я складывала их обратно в металлические боксы. Райан молча наблюдал за моими действиями и на лице его невозможно было что-либо прочитать.
Мои каблуки глухо стучали в тишине лаборатории, пока я шла к своему кабинету, чтобы снять халат и надеть свою куртку. Когда я вернулась, Райан стоял и рассматривал скелет, того кого я считала яблочным фермером Альбертом Оделлом.
— Итак, ты знаешь кто они.
— Кроме этого, — и я указала на останки черного мужчины.
— И ты думаешь что всех их задушили.
— Да.
— Но зачем?
— Поговори с Макмахоном. Это дело полиции.
Райан проводил меня до машины, и когда я уже садилась за руль, он задал еще один вопрос.
— Какому сдвинутому психу понадобилось хватать стариков, душить их, и потом забавляться с их телами?
Ответ на этот вопрос пришел к нам из совершенно неожиданного источника.
Вернувшись в «Хай-Ридж», я сделала сендвич с ветчиной и салатом, подхватила пакетик с чипсами и печеньем, и понесла обед Бойду. И хотя я извинилась перед ним за невнимание на прошлой неделе, он все еще сердился на меня — я видела это по его застывшим бровям.
Еще больше чувства вины и самопорицания.
Я дала Бойду сендвич, печенье и чипсы, наполнила его миски водой и сухим кормом и пообещала ему на следующий день долгую прогулку. Когда я покидала его, он стоял над своей миской с кормом и принюхивался.
Набрав закуски и для себя, я пошла в свой номер. На полу у двери меня ждала записка.
Учитывая как она ко мне попала, я сразу подумала что это от Макмахона.
Так и было. Он просил меня подъехать завтра в штаб-квартиру ФБР.
Я проглотила обед, приняла горячую ванну, и позвонила коллеге по университету в Чаппел-Хилл.
Уже перевалило за полночь, но я прекрасно знала распорядок дня Джима: никаких утренних занятий, возвращение домой в шесть, после ужина пятимильная пробежка, затем он возвращается в свою археологическую лабораторию и работает до двух ночи. За исключением времени раскопок, Джим вел ночной образ жизни. После недолгих приветствий и вопросов типа «как жизнь?» я попросила его о помощи.
— Занимаешься раскопками?
— Ну, это поинтересней чем обычные раскопки, — уклончиво ответила я.
Я описала ему знаки и борозды, что я нашла на костях, не особо вдаваясь в подробности о самих жертвах.
— Сколько лет этим костям?
— Не древние.
— Странно что эти знаки находятся только на одной кости, и рисунок что вы мне описываете очень подозрителен. Я вышлю вам по факсу три недавние статьи и сделанные мною фото.
Я поблагодарила его и продиктовала номер нашего передвижного морга.
— Где это?
— Округ Суэйн.
— Вы работаете с Мидкифом?
— Нет.
— Я слышал, что он там проводил раскопки.
Потом я позвонила Кэти. Мы болтали об учебе, о Бойде, о юбке, которую она увидела в каталоге одежды, планировали свой выезд на море на День Благодарения. И я ни слова не сказала об убийствах или о своем растущем беспокойстве. После звонка, я закуталась в одеяло и лежала в своей постели в темноте, мысленно разглядывая скелеты из подземелья. Хотя я никогда и не видела таких знаков в реальной жизни, но в глубине души я понимала что они значат.
Но зачем же?
Меня обуял ужас, затем я отказывалась в это верить, а потом я уже ничего не чувствовала вплоть до момента как солнечный луч коснулся моего лица в семь утра.
В морге я увидела присланные Джимом статьи и фото. Естествознание, Наука и Американская история. Я прочла каждую статью и изучила все фотографии. После этого я снова взялась изучать черепа и кости каждой нашей жертвы, делая фотографии всего что мне казалось подозрительным.
Но мне все еще не верилось. В древние времена, среди древних людей — да, но в современной Америке такого быть не может! И вдруг еще один неожиданный звонок. Колорадо. Еще один факс через двадцать минут.