Смертельное путешествие Райх Кэти

Я сама уже подошла к полкам и взяла более старый том. Артур получил собственность от этого Виктора Т. Ливингстоуна в 1933. А Ливингстон, должно быть, купил это у Бога, так как больше никаких записей не было за предыдущий период.

— По крайней мере мы теперь узнаем где был вход.

В документах Ливингстоуна и Артура было указано где была въездная дорога.

— Или где этот вход остался.

Я по-прежнему считала, что здание не заброшено.

— Когда мы с Кроу там были, она нашла следы машины на тропе, ведущей от дома к лесной дороге. Поворот на эту дорогу скрыт самодельными воротами, совершенно заросшими лианой кудзу. Когда она показала мне эти ворота, я не поверила своим глазам. Можно ходить или ездить мимо миллион раз, и не заметить этот поворот.

Райан промолчал в ответ.

— И что теперь?

— Теперь мы ждем Кроу с ордером.

— А пока ждем, чем займемся?

Райан улыбнулся и в уголках глаз появились морщинки.

— А пока ждем, мы побеседуем с генеральным прокурором великого штата Делавэр. Узнаем об этом "Инвест-груп H&F".

--------------

Я делилась с Бойдом своим сандвичем и картофелем-фри на крыльце гостиницы, когда полицейская машина Люси Кроу появилась на нижней дороге. Я наблюдала за вихрем пыли поднимающемся за машиной, а Бойд продолжал наблюдать за бутербродом в моей руке.

— С пользой время проводите? — спросила Кроу, когда подошла к крыльцу.

— Он жалуется, что я мало уделяю ему внимания, — сказала я, указывая на Бойда.

Я протянула кусок ветчины Бойду и он, приподняв голову, осторожно взял его. Затем опустил морду, бросил ветчину на крыльцо, лизнул два раза, и проглотил. Через секунду его большая голова снова оказалась на моем колене.

— Они просто как дети, — улыбнулась Кроу.

— Вы получили ордер? — поинтересовалась я.

Бойд следил глазами за каждым движением моей руки, в надежде получить еще кусочек мяса или картофеля.

— У меня с судьей состоялся разговор по душам.

— И?

Она вздохнула и сняла шляпу.

— Он говорит, что этого недостаточно.

— Недостаточно доказательств того что там тело? — Я была в шоке. — Возможно пока мы тут беседуем на том участке разлагается Даниэль Виннета!

— Вам известен термин «научная чушь»? Мне да. Сегодня на меня столько ее вылили! Я думаю, что старина Фрэнк собирается создать свою собственную группу поддержки — Анонимные жертвы научной чуши.

— Он что — идиот?

— Он, конечно, никогда не поедет в Швецию за Нобелевской премией, но вообще-то он довольно разумный человек.

В этот момент Бойд поднял голову и шумно вздохнул. Я опустила к нему руку, он понюхал ее и лизнул.

— Вы снова не уделяете ему внимание.

Я предложила Бойду кусочек яйца. Он взял, бросил на пол, лизнул, понюхал и еще раз лизнул, да так и оставил на полу.

— Я тоже не люблю яйца в бутербродах, — обратилась Кроу к Бойду. Он же только повернул голову на голос, но глаза по-прежнему были прикованы к моей тарелке.

— Есть новости похуже, — продолжила она, возвращаясь к нашему разговору.

А почему бы и нет?!

— Были еще жалобы.

— На меня?

Кроу кивнула.

— От кого?

— Судья не захотел поделится такой информацией. Но теперь если вы появитесь где-нибудь возле места аварии или в морге, прикоснетесь к чему-либо относящемуся к расследованию или пересечетесь с членами семей погибших, я буду обязана арестовать вас за попытку помешать правосудию. Это же касается и нахождения на территории того дома в лесу.

— Что, черт возьми, происходит?

Желудок у меня сжался от ярости.

Кроу пожала плечами.

— Понятия не имею, но вы полностью отстранены от расследования.

— А в библиотеку мне можно ходить? — я со злости плюнула на пол.

Шериф потерла шею и поставила ногу на нижнюю ступеньку. Под курткой стал заметен пистолет.

— Здесь творится какая-то ерунда, шериф.

— Слушаю вас.

— Ко мне в номер вчера залезли.

— Теории?

Я рассказала ей о фигурках в ванной.

— Да уж, не похоже на поздравительную открытку.

— Может быть кого-то достал лай Бойда? — предположила я с надеждой, но сама не очень-то в это верила.

Уши Бойда встрепенулись при звуке своего имени и я дала ему кусочек бекона.

— А он часто лает?

— Не особенно. Я спрашивала Руби, шумно ли он себя ведет когда меня нет, она сказала что нет. Так, повоет немного, но ничего экстраординарного.

— А что Руби сказала обо всем этом?

— Приспешники дьявола.

— Может быть, у вас есть то, что кто-то хочет заполучить.

— Ничего не взяли. Просто разбросали вещи. Вся комната была перевернута.

— Вы хранили файлы по делу о той ноге в комнате?

— Я их забирала с собой в Оук-Ридж.

Она долго на меня смотрела, потом кивнула своим фирменным кивком.

— Учитывая случай с «вольво», теперь все выглядит подозрительно. Будьте внимательны.

— О, да, я буду!

— Посмотрим, смогу ли я подтолкнуть окружного прокурора к дальнейшим действиям.

В этот момент внизу, в долине показалась машина Райана. Со стороны водителя окно было открыто, и его силуэт выделялся темным пятном. Мы молча смотрели как он поднимается в гору и подъезжает к нам. Через несколько мгновений он уже шагал по дорожке, лицо его было серьезным и напряженным.

— Что случилось?

Я услышала как Кроу хлопнула шляпой по ноге.

Райан секунду поколебался, и сказал:

— Тело Жана все еще не найдено.

Во всем его поведении видно было как он страдает. И даже больше: чувствует себя виноватым, потому что убежден, что из-за того что его не было рядом, Жан попал на этот самолет. Детектив без напарника не может толком вести расследование, поэтому его можно использовать как курьера.

— Они найдут его, — сказала я тихо.

Райан устремил взгляд за горизонт, спина оставалась напряженной и мышцы шеи были натянуты как канаты. Спустя минуту он вытряхнул сигарету из пачки и закурил, прикрывая спичку двумя руками.

— Как твой день прошел? — спросил он затушив спичку.

Я рассказала о беседе Кроу с судьей.

— Кажется твоя нога это уже вопрос, утративший свою актуальность.

— Ты о чем?

Он выпустил дым через ноздри, затем вытащил что-то из кармана пиджака.

— Они обнаружили вот это.

Он развернул бумагу и протянул ее мне.

Глава 15

Сначала я не понимала на что смотрю, но потом узнала что это. Райан дал мне фото предметов отпечатанных на цветном принтере. Всего было три фото и на каждом был фрагмент пластика. На первом я смогла различить буквы «биологич».

На втором была фраза «абораторная служ». На третьем в глаза бросался красный знак. Я таких сотни видела в лаборатории поэтому узнала моментально.

Я уставилась на Райана.

— Да, это контейнер для биоматериала, — кивнул Райан.

— Которого не было в декларации, — продолжила я.

— Не было.

— И все подумали, что в нем была нога.

— Общее мнение к этому и сводится.

Бойд ткнулся носом мне в руку и я рассеянно бросила ему остатки бутерброда. Он посмотрел на меня, словно не верил, затем взял добычу и ушел подальше, словно боясь что я передумаю.

— Значит, все признают что нога не принадлежит ни одному из пассажиров.

— Не совсем. Но не исключают такой возможности.

— Это поможет для получения ордера? — обратилась я к Кроу.

— Это не поможет.

Она оттолкнулась от крыльца и сняла шляпу.

— Но там под стеной явно что-то не чисто, и я собираюсь высянить что это.

Она надела шляпу и пошла по дорожке. Вскоре мы увидели как ниже по дороге ее машина вздымала клубы пыли.

Я почувствовала взгляд Райана и обернулась к нему.

— Почему судья не дал ордер?

— Видимо парень кандидат в Общество плоской Земли.[29] К тому же, если я хоть каким-то боком влезу в это дело, он выдаст ордер за препятствование правосудию уже на меня.

Я просто пылала от гнева.

Бойд пересек веранду, обнюхивая пол. Дошел до качелей и понюхав мою ногу, уселся рядом, глядя на меня во все глаза и высунув язык.

Райан докурил сигарету и швырнул ее на газон перед домом. Бойд проследил за ней глазами, но затем снова вернулся к созерцанию меня.

— Ты узнал что это за "Инвест групп"?

Райан должен был съездить в свой «офис» чтобы позвонить в Делавер.

— Я подумал что звонок из ФБР их поторопит, поэтому попросил позвонить Макмахона. Я весь день пробуду на повторной сборке, но вечером его спрошу.

Повторная сборка. Повторный монтаж самолета из кусков оставшихся после аварии. Полная повторная сборка — это время, деньги и трудовые ресурсы, чего у NTSB постоянно не хватает. Они редко ее делают, а если делают, то так неохотно и только под давлением общественности. Они делали такую экспертную сборку с TWA 800, потому что британцы делали ее с Pan Am 102, и NTSB не хотели ударить лицом в грязь.

С пятьюдесятью мертвыми студентами повторная сборка была необходима. В течение прошлых двух недель грузовики перевозили обломки с рейса Air TransSouth 228 через горы в арендованный ангар в аэропорту Эшвилла. Части выкладывались на сетках, соответствующих их положениям на Fokker 100. Части, которые не могли быть связаны с определенными разделами самолета, сортировались согласно типу структуры.

Неопознанные части сортировались согласно положению на месте крушения. В конце концов, после того как каждая деталь закаталогизирована и подвергнута различным тестам, все собирается на проволочно-деревянном каркасе. Со временем, собранный из миллионов кусочков самолет приобретет узнаваемые формы.

Я уже бывала на многих повторных сборках, так что могу представить себе этот процесс. В данном случае, легче было бы если бы самолет не протянуло по земле. А этот самолет развалился в воздухе на куски и резко упал на землю.

Но этой сборки я не увижу. Меня отстранили. По-видимому, на лице у меня отразилось отчаяние, которое я чувствовала.

— Я могу отложить встречу, — Райан положил руку мне на плечо.

— Я в порядке.

— Чем собираешься заняться сегодня?

— Думаю, посидеть здесь и закончить свой завтрак с Бойдом. Потом съездить в город и купить собачьей еды, бритву и шампунь.

— С тобой все будет нормально?

— Ну, может двойное лезвие придется поискать, но я буду искать до конца.

— А ты можешь быть занозой в заднице, Бреннан.

— Видишь, со мной все в порядке.

Я слабо улыбнулась.

— Езжай на свою встречу.

Когда он ушел, я отдала Бойду остатки жареного картофеля.

— Какие-нибудь предпочтения? — обратилась я к нему.

Он не ответил.

Я подумала, что Бойд сожрет что угодно, кроме вареных яиц. Я собирала обертку от еды в мусорный пакет, когда входная дверь распахнулась и Руби схватила меня за руку.

— Пошли! Скорей, пошли!

— Что за..?

Она вытащила меня из качелей и потянула в дом. Бойд пританцовывал рядом и покусывал меня за джинсы. Я не поняла что его так взволновало — спешка Руби или же возможность попасть на запретную территорию.

Руби притащила меня прямо на кухню, где стояла гладильная доска с парой джинс на ней. На полу стояла плетеная корзина, полная стираного белья, ожидающего своей очереди. Аккуратно отглаженные предметы одежды висели на всех ручках в комнате.

Руби указала пальцем на 12-ти дюймовый телевизор на стойке стоящей напротив гладильной доски. Бегущая строка внизу экрана сообщала о срочном сообщении. На экране было мрачное лицо репортера, но голос его был спокойный. Я без труда узнала человека, стоящего слева от него.

Комната вокруг меня больше не существовала — был только голос и снежная картинка.

«… внутренний источник рассказал, что был уволен антрополог, и что расследование продолжается. Обвинения еще не были предъявлены, и еще не ясно было ли расследование аварии под угрозой, были ли нарушены правила идентификации жертв. Когда связались с доктором Ларком Тайреллом, главным криминалистом Северной Каролины, он не дал никаких комментариев. И другие новости…»

— Это про вас, так ведь? — спросила меня Руби.

— Да, — подтвердила я.

Бойд в это время уже прекратил бегать по кухне и остановился обнюхивая пол под раковиной. Он поднял голову на мой голос.

— О чем он говорит? — снова полезла с вопросом Руби. Ее глаза были размером с тарелку.

Во мне что-то щелкнуло, и я накинулась на нее как ураган.

— Это ошибка! Это чудовищная ошибка!

Я орала пронзительно и резко, не сознавая значения слов. Мне стало жарко, я ощутила запах глажки и пара. Я развернулась и выбежала из комнаты.

Бойд помчался за мной по коридору, лапами собирая ковровую дорожку. Я распахнула входную дверь и помчалась по лужайке вниз. Мне вслед звенел дверной колокольчик. Должно быть, Руби подумала что я и есть тот самый приспешник сатаны.

Когда я открыла свою машину, Бойд влез назад и просунул голову между передними сидениями. У меня не было желания останавливать его.

Сидя за рулем, я сделала несколько глубоких вздохов, чтобы прояснить сознание. Сердцебиение нормализовалось. Я уже начала чувствовать вину за свой нервный срыв, но сил чтобы вернуться в кухню и извиниться у меня не было.

Именно этот момент Бойд выбрал чтобы лизнуть меня в ухо.

По крайней мере, он не сомневается в моей честности.

— Ну что ж, поехали.

-----------------

Всю дорогу до Брайсон-Сити я отвечала на звонки журналистов, и после семи «Никаких комментариев», отключила телефон. Бойд рассматривал прохожих, проезжающие машины и разных животных то через передние сидения, то в заднее левое окно и реагировал на всех одинаковым глухим рычанием. Через некоторое время он прекратил официально извещать каждого о своем присутствии, и молча слушал звуки леса и смотрел на пробегающий мимо горный пейзаж.

Все что мне нужно я нашла в южной части города в супермаркете Инглз. Шампунь и бритва для меня, корм для Бойда. Я даже взяла коробку молочных косточек для больших собак.

Ободренная что нашла нужную мне бритву, я решила устроить себе развлекательную поездку. Приблизительно за три мили от города, Эверетт-Стрит превращается в живописное шоссе, которое змеится по национальному парку Грейт-Смоуки-Маунтин на север к озеру Фонтана. Официально шоссе называется Лейквью-драйв, а местным оно известно под именем "Шоссе в Никуда".

В 1940-ых двухполосное шоссе вело из Брайсон-Сити, вдоль рек Такеседжи и Литл Теннесси, до ущелья Дил у границы штата Теннесси. Сообразив, что развитие туристического бизнеса у озера Фонтана приведет к большому потоку транспорта, администрация долины Теннесси пообещала провести новую трассу.

Строительство началось в 1943 и наконец был построен тоннель протяженностью в 1.200 футов. Потом все остановилось и в округе Суэйн появилась дорога в никуда.

— Ну, что прокатимся, мой мальчик?

Бойд выказал свой энтузиазм тем, что положил свою голову мне на правое плечо и стал лизать меня в лицо. Что мне больше всего в нем нравится так это его сговорчивость! Поездка была прекрасна, а тоннель являл собой великолепный образец федеральной глупости. Бойд радостно носился из конца в конец, пока я стояла посредине и смотрела на эту красоту.

Хоть эта поездка и порадовала меня, настроение недолго оставалось отличным. Как только мы выехали за границы парка в двигателе что-то странно стукнуло. За две мили до города снова что-то стукнуло, грюкнуло, и перешло в постоянный громкий шум.

Посматривая через плечо, я затормозила у обочины и сложив руки на руле уронила на них голову. Мое временное приподнятое настроение сменилось отчаянием и беспокойством. Это обычная автомобильная поломка или кто-то поковырялся в моторе?

Бойд положил голову мне на плечо, словно говоря, что это не паранойя и его это тоже беспокоит.

Мы просидели так несколько минут, пока Бойд, не поднимая головы с моего плеча, не зарычал. Я не обратила на это внимания, думая что он заметил белку или очередную машину. Но он вскочил на ноги и три раза громко гавкнул, что в маленькой «мазде» равнялось оглушающему грому.

Я подняла голову и увидела что к нам от шоссе приближается мужчина. Он был невысокого роста, возможно пять футов три дюйма, с темными, зачесанными назад волосами. Он был одет в черный костюм, отлично сидящий на нем, но, судя по всему, новым он был где-то в начале шестидесятых.

Подойдя ближе, мужчина поднял руку, чтобы снять очки, но резко опустил когда Бойд рванул в его сторону.

— Спокойно, мой мальчик.

Через дорогу я видела старый грузовик, водительская дверь была распахнута. Кабина казалась пустой.

— Давай послушаем, что нам дядя скажет, — обратилась я к Бойду.

Я опустила стекло.

— Вы здоровы, мадам?

Его голос был зычным и низким, что не очень соответствовало такому маленькому телосложению. Его крючковатый нос и глаза глубокого черного цвета напомнили мне кого-то, но я не могла вспомнить кого именно.

— У меня наверное проблема с приводной тягой, — я не имела понятия что это означает, но эта фраза очень подходила для описания шума в моей машине.

— Могу я вам предложить помощь?

Бойд подозрительно заворчал.

— Я еду в город и мне не трудно подбросить вас до ремонтной мастерской, мадам.

Внезапно я вспомнила — этот человек выглядел и говорил как миниатюрная копия Джонни Кеша.[30]

— Если вы порекомендуете мне какой-нибудь гараж, я позвоню туда и вызову техпомощь.

— Да, конечно. Есть тут один, дальше по дороге. У меня в бардачке есть их номер телефона.

Бойду это не понравилось.

— Шшш, — погладила я его.

Мужчина ушел к своему грузовику, порылся там, и вернулся ко мне с тонким желтым листком бумаги. Держа свой сотовый на виду, я опустила стекло еще на пару дюймов и взяла листок.

Похоже это была копия счета из ремонтной мастерской. Написано было неразборчиво, но название можно было прочитать — "Автосервис P & T". Там же был указан адрес и номер телефона в Брайсон- Сити. Я попыталась рассмотреть подпись клиента, но чернила были совершенно не различимы.

Когда я включила мобильный, то увидела 11 пропущенных звонков — ни один из номеров не был мне знаком. Я позвонила в автомастерскую. Когда мне ответили, я объяснила ситуацию и попросила эвакуатор.

— Как вы будете платить?

— Карточкой "Виза".

— Где вы?

Я описала то место где нахожусь.

— Не могли бы вы к нам приехать?

— Да.

— Оставьте машину и приезжайте к нам. В течение часа грузовик заберет ее.

Я сказала что об этой мастерской мне рассказал проезжающий водитель и с ним я могу подъехать. Затем я прочла им номер его счета, надеясь что они запишут.

Закончив разговор с мастерской, я опустила стекло и улыбаясь Джонни Кешу, снова набрала номер. Громко и четко я оставила сообщение лейтенанту-детективу Райану, подробно описав случившееся со мной. Потом взглянула на Бойда — он внимательно наблюдал за человеком в черном костюме. Подняв окно я взяла свою сумочку и пакет с покупками.

— Что может быть хуже?

Бойд ничего не ответил, но многозначительно поднял бровь.

------------

Бросив сумку на сидение, я села посередине, пустив Бойда к окну. Когда наш добрый самаритянин захлопнул дверь, Бойд вскинулся и сделал движение в сторону водителя. Но тут как раз мимо промчался пикап с двумя легавыми в багажном отделении, так что Бойд отвлекся. Когда он попытался встать, я толкнула его, чтобы он сел на место.

— Отличная собака у вас, мадам.

— Да.

— Никто к вам не пристанет если этот парень рядом.

— Да, он может быть очень злобным.

Мы ехали в молчании. Зазвонил телефон. Я проверила номер, и проигнорировала вызов.

Через некоторое время мой спаситель заговорил:

— Я мог вас видеть по телевизору?

— Правда?

— Я не люблю тишину и всегда включаю телевизор, если дома один. Я не особенно вникаю что там, просто смотрю то одно то другое. Своего рода компания.

Он улыбнулся, словно признаваясь в этой своей глупости.

— Но у меня хорошая память на лица. Это очень помогает мне в работе.

Он взмахнул рукой в мою сторону. Я отметила что рука была очень бледной и неестественно гладкой, словно плоть на руке надулась и от начальной формы мало что осталось.

— Я уверен что сегодня видел вас.

Страницы: «« ... 910111213141516 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

«…лучше ли стали люди, выше, прежнего с тех пор, как осторожное и «постепенное» выветривание и подм...
«…наши русские славянофилы, и западные мыслители сходного с ними взгляда могли еще думать, что «подъ...
«В книжке моей о «Национальной политике» я старался доказать, что на Западе в XIX веке она до сих по...
«…Вообразим себе, что все миллионы людей беднейшего класса, составляющего большинство во всех госуда...
«…Михайла сначала оробел барских слов, но потом ободрился, кашлянул опять в сторону и принялся пуска...
«…Едва только я выехал на наше шоссе из Байдарских Ворот, как увидал Лизу одну на камне. Было уже по...