Верить в себя Стил Даниэла

Проводив доктора, Стиви заказала ланч для Кэрол, а сама отправилась к себе в номер. Она была расстроена тем, что Кэрол упорствовала и ничего не желала слушать. Стиви была уверена, что ее подруга совершает ошибку. Настоящая любовь, считала она, встречается слишком редко, чтобы от нее можно было отмахнуться, как от какого-то пустяка, который осложняет тебе жизнь, но Кэрол бежала от любви только потому, что боялась снова испытать боль.

А Кэрол в своем номере загрустила в одиночестве. Стиви оставила ее, сославшись на головную боль, но Кэрол понимала, что это лишь предлог. Она не стала, однако, докапываться до истинной причины. Покончив с ланчем, она решила позвонить Мэтью в адвокатскую контору, хотя в это время он мог уйти на обед.

Ей повезло, Мэтью был на месте — он перекусывал в своем кабинете. Настроение у него было отвратительным, с самого утра он ни с того ни с сего накричал на секретаршу, а потом едва не разругался с одним клиентом. Секретарша дрожащим от волнения голосом сообщила ему о звонке Кэрол, и Мэтью, вопреки ее ожиданиям, велел немедленно его соединить.

Кэрол сразу поняла, что Мэтью не в духе.

— Ты очень на меня сердишься? — осторожно спросила она.

— Я вовсе не сержусь, — ответил он. — Если я и должен на кого-то сердиться, так только на себя. Хотя, честно говоря, я очень надеюсь, что ты передумаешь. Мое предложение остается в силе… — «И будет оставаться, пока я жив», — хотел добавить Мэтью, но не решился. Впрочем, Кэрол и так это знала.

— Я не передумала, — ответила Кэрол. — И вряд ли передумаю. Сегодня мы со Стиви разговаривали об этом, и она сказала, что лет через десять-пятнадцать я, возможно, буду считать иначе, но пока…

— Столько мне не прожить, — невесело сказал Мэтью, и у Кэрол сжалось сердце.

— Ты уж постарайся, — заботливо сказала она. — Ведь ты сказал, что твое предложение остается в силе… Я хотела бы уточнить — надолго ли?

— Надолго… Ты играешь со мной, Кэрол? — спросил Мэтью после небольшой паузы. Он знал, что заслуживает этого — заслуживает всего, что она только сочтет нужным сказать или сделать. После того как он предал ее, Кэрол имела полное право вычеркнуть его из своей жизни.

— Я не играю с тобой, Мэтью. Просто я пытаюсь разобраться в себе. Я люблю тебя, но менять свою жизнь не стану. Во что я могу превратиться, если не стану себя уважать? Моя независимость, моя самостоятельность — вот то, что у меня есть.

— Ты всегда была такой и всегда поступала согласно своим принципам. Поэтому ты и ушла. Ты осталась бы со мной, будь в тебе чуть меньше самоуважения, но ты ничем не захотела поступиться. И, наверное, именно за это я тебя люблю…

И для него, и для нее это была ловушка, заколдованный круг, из которого они не могли вырваться. Пятнадцать лет назад в эту ловушку угодил Мэтью, а сейчас — Кэрол. И опять они оказывались в ситуации, когда любой выбор становился проигрышным либо для одного, либо для другого, а скорее — для обоих.

— Поужинаешь со мной сегодня? — неожиданно спросила Кэрол.

— Мне бы этого хотелось, — признался Мэтью, с облегчением вздыхая. Он боялся, что Кэрол не захочет увидеться с ним до отъезда.

— Тогда в «Вольтере», — предложила она. В этом ресторане они когда-то любили бывать. — В девять часов тебя устроит?

— Вполне. Заехать за тобой в отель?

— Давай лучше встретимся на месте, — ответила Кэрол, и Мэтью отметил про себя, что нынешняя Кэрол более самостоятельна и независима, чем прежняя. Но, как ни странно, это ему тоже нравилось. В Кэрол не было ничего, что вызывало бы в нем неодобрение или отторжение.

— Только у меня будет одно условие, — добавила она.

— Какое же? — удивился Мэтью.

— Ты больше не будешь предлагать мне выйти за тебя замуж.

— Сегодня не буду, — согласился он. — Но я не могу обещать, что не буду делать этого в будущем.

— Что ж, пусть будет так, — сказала Кэрол, и Мэтью сразу приободрился. Ее слова позволяли ему надеяться, что когда-нибудь — скажем, когда Кэрол полностью оправится от болезни или когда она закончит писать свою книгу, — он сумеет ее уговорить. Ждать Мэтью умел — он ждал пятнадцать лет и мог подождать еще. Что бы Кэрол ни говорила, отказываться от своих намерений он не собирался.

Когда ровно в девять машина охранников остановилась напротив ресторана, Мэтью уже ждал Кэрол у входа. Декабрьский вечер был холодным, и Мэтью поспешил провести ее внутрь. В вестибюле он поцеловал Кэрол в щеку, и она улыбнулась.

— Ты долго ждал? — спросила она.

— Всю жизнь, — улыбнулся Мэтью.

Ресторан был полон, но Мэтью предусмотрительно успел зарезервировать угловой кабинет. Когда они сели, официант принес минеральную воду, подал салат из сырых овощей и горячие тосты с маслом. Кэрол уже успела проголодаться, поэтому накинулась на еду с аппетитом выздоравливающего. За ужином они не говорили ни о чем серьезном, и только за кофейно-шоколадным десертом, от которого Кэрол была не в силах отказаться, Мэтью не выдержал. После их телефонного разговора сегодня днем у него появилась идея, которой ему не терпелось поделиться с Кэрол. Она совершенно определенно сказала, что замуж за него не выйдет, и Мэтью решил предложить ей другой вариант. «Смягченный», как он называл его про себя.

— Когда мы только познакомились, — начал Мэтью, — ты говорила, что не одобряешь сожительство между женщиной и мужчиной. Ты сказала, что никакой замены нормальному браку нет и быть не может, и я с тобой согласился. Но теперь, как мне кажется, ты изменила свое мнение. Что ты скажешь, если мы заключим своего рода джентльменское соглашение; мы будем жить вместе, но при этом каждый из нас будет волен приезжать и уезжать когда вздумается, вести свои дела независимо друг от друга. Как тебе такая «политика открытых дверей»?

И он с надеждой взглянул на Кэрол, которая продолжала сосредоточенно поглощать кофейный десерт. Она явно позволила себе съесть лишнее в этот вечер, о чем, конечно же, будет жалеть всю неделю. Впрочем, сейчас есть более серьезная причина для волнения: на карту поставлена любовь, и речь идет о ее будущей жизни, о ее судьбе.

— Что ты имеешь в виду? — спросила она и поглядела на него с интересом. Мэтью всегда отличался изобретательностью и решительностью в достижении цели, как, впрочем, и Кэрол. Сходство характеров, возможно, и было той силой, которая соединила их много лет назад. Они были родственными натурами, и они любили друг друга.

— У меня пока есть только кое-какие предварительные наметки, — честно признался Мэтью. — Мне казалось — будет лучше, если мы вместе все обсудим и выработаем условия, которые устроят нас обоих. — Он вздохнул. — Я, честно говоря, предпочел бы жениться на тебе — ты ведь знаешь, какой я собственник, но раз ты не хочешь… Когда-то ты была согласна стать моей женой, но то время, похоже, безвозвратно ушло. Что ж, мы можем обойтись без формальностей. Давай сделаем вот как: шесть месяцев в году ты будешь жить со мной в Париже, а следующие шесть месяцев я буду проводить с тобой в Калифорнии. При этом я нисколько не намерен ограничивать твою свободу. Ты можешь путешествовать, сниматься в кино, навещать своих детей, писать книги и так далее.

— А что в это время будешь делать ты? — спросила Кэрол.

— Ждать тебя.

— Мне кажется, по отношению к тебе это будет не слишком справедливо, — сказала Кэрол. — Что ты получишь от такого соглашения? Тебе придется проводить много времени одному.

Она нахмурилась, но Мэтью улыбнулся и потрепал ее по руке.

— Я получу тебя, моя любовь. Тебя и все время, какое ты сочтешь возможным мне уделить.

Кэрол задумалась.

— Я не уверена, — промолвила она после паузы, — что далее теперь подобная жизнь мне нравится. Правда, когда-то мы с тобой жили именно так и были счастливы, но я все время чувствовала двусмысленность своего положения. Ты называл это культурными различиями, издержками моего старомодного воспитания и еще как-то, помнишь?

Мэтью согласно кивнул.

— Увы, мое воспитание по-прежнему остается несовременным, и хотя сейчас я на многие вещи смотрю иначе, боюсь, я не смогу принять и это твое предложение. Пусть и на столь великодушных условиях, — добавила Кэрол. Она понимала, что «джентльменское соглашение», которое предлагал Мэтью, не могло дать никаких гарантий, и Кэрол продолжала сомневаться. Каким бы ни был их союз, официальным или неофициальным, риск в любом случае был велик. С другой стороны, и доводы Стиви глубоко запали в душу Кэрол.

— Тогда скажи, чего хочешь ты, — сказал Мэтью. — Я заранее на все согласен.

— Я ничего не хочу, — ответила Кэрол. — Я уже говорила тебе, что боюсь перемен, боюсь новых переживаний.

— Я тоже этого боюсь, — признался Мэтью. — К сожалению, ни ты, ни я не можем знать наверняка, что ждет нас в будущем, но мне кажется, если мы все еще любим друг друга, попытаться стоит, мы не простим себе, если упустим этот шанс. Давай начнем с малого и посмотрим, как пойдут дела. Например, сразу после праздников я мог бы на несколько дней прилететь в Лос-Анджелес.

Кэрол покачала головой. Она помнила, что рождественские каникулы Мэтью намеревался провести со своими детьми. У нее тоже были на эти дни свои планы. Кэрол собиралась повидаться с Энтони, Хлоей и Джейсоном; кроме того, если не произойдет ничего непредвиденного, в канун Нового года она должна будет лететь в Лас-Вегас на свадьбу Стиви.

— Если ты не имеешь ничего против, я мог бы прилететь первого января, — поспешно сказал Мэтью, внимательно наблюдавший за выражением ее лица. — И остаться на столько, насколько ты скажешь. А весной уже ты прилетишь ко мне, скажем, на недельку… Честное слово, нам стоит попробовать, Кэрол! Если начать с таких вот коротких поездок, мы довольно быстро поймем, можем ли мы на что-то надеяться.

Слушая его, Кэрол чувствовала, как у нее теплеет на душе. Мэтью вовсе не «испытывал» ее, как могло показаться на первый взгляд — ведь он готов был жениться на ней по первому же ее слову, по первому намеку. Должно быть, за прошедшие годы и он изменился — во всяком случае, сейчас он явно пытался подстроиться под нее, сделать так, чтобы было удобнее ей. Кроме того, он, безусловно, понимал, что Кэрол еще не пришла в себя после взрыва и покушения, и давал ей время войти в привычное русло жизни.

— Ну как? — спросил он почти робко.

— Как минимум — нетривиально… — Кэрол широко улыбнулась. Именно в эту минуту, глядя на взволнованное лицо и молящие глаза Мэтью, Кэрол поняла, что любит его — любит даже сильнее, чем прежде, хотя теперь ее чувство не было таким безрассудным. Но иначе, наверное, не могло быть: ведь она стала старше, к тому же у нее сработал инстинкт самосохранения. Той, прежней, Кэрол и в голову не пришло как-то обезопасить себя, и в результате их разрыв дорого ей обошелся. Да и для Мэтью он стал тяжелым испытанием.

— Ну что, Кэрол? — не отступал Мэтью. — Ты согласна попробовать?

У него было такое лицо, что Кэрол не выдержала и рассмеялась.

— Может быть, — сказала она и снова придвинула к себе десерт. Мороженое уже подтаяло, но кофейный шоколад был восхитителен, и Кэрол отправила в рот несколько ложечек подряд. Мэтью с улыбкой наблюдал за ней. Кэрол никогда не могла устоять перед этим лакомством — ни раньше, ни даже теперь, когда ей приходилось думать о своем здоровье. Когда-то, вспомнил он, после сладких десертов Кэрол не давала ему спать до утра.

— Не увлекайся, Кэрол, а то не заснешь ночью, — предупредил Мэтью, жалея, что на этот раз не последует того восхитительного продолжения, которое он часто вспоминал одинокими ночами.

— Спасибо за заботу! — откликнулась Кэрол. Она вдруг с удивлением обнаружила, что план Мэтью ей нравится. Он не требовал от нее бесповоротных решений и обещаний. Правда, от опасности разочароваться он тоже не давал гарантий. Кэрол пообещала себе, что не станет торопиться. Сначала, решила она, нужно посмотреть, что из всего этого получится.

— Так что — я могу приехать к тебе в январе? — повторил свой вопрос Мэтью, и Кэрол улыбнулась. Сегодня разговаривать им было намного легче, чем накануне: Мэтью сделал соответствующие выводы. Он понял, что последствия их разрыва были слишком болезненны для Кэрол и поторопиться значило напугать ее еще больше. Теперь, чтобы завоевать ее доверие, нужно было двигаться медленно и осторожно.

А еще Мэтью понял, что значит для Кэрол уважать себя. Для нее это было важно всегда, но раньше он об этом всерьез не задумывался. Сейчас же Мэтью было ясно, что теперь Кэрол не бросит к его ногам свою жизнь, свои интересы ради того, чтобы быть с ним, не станет подстраиваться под его склонности и привычки, приспосабливаться к его образу жизни. Она любила его, но не желала быть жертвой любви, и Мэтью придется пойти на уступки, если он хочет сохранить Кэрол.

— Да, — уверенно ответила Кэрол. — Буду рада, если ты приедешь ко мне, скажем, на… На сколько времени ты смог бы вырваться? На несколько дней или, может быть, недель?

— Думаю, я мог бы приехать месяца на полтора-два. Это легко можно устроить, только… только тебе вовсе не обязательно терпеть меня столько времени. На сколько ты скажешь, на столько я и приеду.

— Давай не будем ничего решать заранее, посмотрим, как у нас пойдет, хорошо? — предложила Кэрол, и он кивнул. Ей не хотелось отрезать себе пути к отступлению, что было и понятно, и естественно.

— Во всем с тобой согласен, — сказал Мэтью, боясь неловким словом нарушить понимание. Любое поспешное действие, любой напор мог испугать Кэрол, ведь она совсем недавно встала на ноги.

— В марте я обещала Хлое отправиться с ней на Таити, — сказала Кэрол. — А после этого я могла бы прилететь в Париж и, может быть, остаться до лета. Впрочем, все будет зависеть от обстоятельств, — поспешно добавила Кэрол, испугавшись, что Мэтью сочтет ее слова обещанием.

— Конечно. — Из них двоих именно Мэтью мог свободно распоряжаться своим временем. Он был одним из совладельцев фирмы и в любое время мог взять отпуск. Кроме того, в ближайшем будущем Мэтью собирался оставить адвокатскую практику. Чтобы завершить дела, которые он вел сейчас, ему нужно было всего несколько недель; новых же дел он не брал, словно предчувствуя, что обстоятельства его жизни скоро изменятся.

Ресторан они покинули одними из последних. Время было позднее, но и Мэтью, и Кэрол были оживлены и довольны: за сегодняшний вечер они обсудили много важных вопросов. План Мэтью показался Кэрол вполне приемлемым, его идея ей даже понравилась — они сохраняют свои отношения, но при этом остаются свободными людьми. Кэрол вовсе не собиралась отказываться ради Мэтью от самой себя, от своей жизни. Раньше она об этом не задумывалась, но теперь она хорошо понимала, что нельзя отдавать себя другому целиком, без остатка, нельзя полностью растворяться в партнере. В любых обстоятельствах следует оставаться собой, только тогда ты сможешь выдержать любой удар, любую, даже самую сильную, боль.

Мэтью сам отвез ее в отель, охранники ехали следом в своей машине. По пути — исключительно в силу привычки, свойственной коренному парижанину, — он едва не свернул на дорогу, которая вела через роковой тоннель, но вовремя опомнился и выбрал объездной маршрут. После взрыва тоннель успели восстановить, но один вид места, где она едва не погибла, мог вызвать у Кэрол самые тяжелые воспоминания.

— Извини… — пробормотал он, заметив, что Кэрол обернулась и смотрит назад расширившимися глазами. — Я не подумал. В последние годы я ездил на работу этой дорогой.

— Ничего. Я думаю — я смогла бы выдержать… — ответила Кэрол, но голос ее предательски задрожал, и Мэтью мысленно обругал себя. Он очень боялся сделать что-то такое, что могло напугать или расстроить Кэрол, и все же едва не совершил непростительный промах.

Она ничего не сказала — только наклонилась и коснулась губами его щеки.

Вскоре они подъехали к отелю, но прежде чем Кэрол успела открыть дверь и выйти из салона, Мэтью обнял ее и поцеловал.

— Спасибо, любимая, — сказал он. — Спасибо за то, что дала мне еще один шанс, хотя я этого и не заслуживаю. Обещаю и клянусь — ты никогда об этом не пожалеешь!

Он вышел из машины, открыл дверцу, подал руку Кэрол и подвел к дверям отеля.

— До завтра? — Кэрол улыбнулась ему счастливой улыбкой.

— Я позвоню тебе утром, — ответил Мэтью. — Но только после того как закажу в «Эр Франс» билеты на первое января.

Когда Мэтью вернулся к машине, улыбка не сходила с его лица, он чувствовал себя самым счастливым человеком на свете. Он поклялся себе, что на этот раз не допустит ошибки.

Проснувшись в четыре утра, Стиви увидела, что в номере Кэрол горит свет. Вскочив с кровати, Стиви на цыпочках подошла к двери, соединявшей их комнаты.

«Неужели, — со страхом подумала Стиви, — Кэрол плохо?»

Но когда она, решившись, без стука открыла дверь в номер Кэрол, то с изумлением увидела, что ее подруга сидит за столом и работает на компьютере. Кэрол так увлеклась, что ничего не слышала, и обернулась, только когда Стиви спросила:

— Что происходит? Тебе не спится, тебе плохо?

Через секунду Стиви вспомнила, что после взрыва Кэрол разучилась работать на своем ноутбуке. Но сейчас ее пальцы проворно бегали по клавиатуре, а на экран ложилась строчка за строчкой.

— Почему же обязательно плохо? — Кэрол с улыбкой обернулась через плечо. — Просто я решила заняться своей книгой.

У Стиви отлегло от сердца. А присмотревшись повнимательнее, она заметила кое-что еще. У Кэрол были такие глаза, каких Стиви не видела у нее с тех самых пор, как заболел Шон. Счастливые, горящие, полные жизни… И лицо Кэрол было вдохновенным и прекрасным.

— Но почему так поздно? — с удивлением спросила она.

— Так получилось, — объяснила Кэрол. — Я вдруг вспомнила, как работает эта штука, и мне захотелось попробовать… А потом мне пришла в голову одна идея относительно книги. Ее нужно переделать. Все, что я до сих пор написала, я выбросила и начала сначала.

— Судя по твоему виду, ты уже знаешь, что нужно написать. И семимильными шагами движешься вперед, — улыбнулась Стиви.

— Да, я знаю — что и знаю — как, — подтвердила Кэрол. — Кроме того, в «Вольтере» я съела мой любимый кофейный десерт, а ты ведь знаешь, как возбуждающе он на меня действует. Сна ни в одном глазу. Надеюсь продержаться без сна несколько лет.

Обе засмеялись, потом Кэрол стала серьезной.

— Я хотела поблагодарить тебя, Стиви… За утренний разговор… Ты вправила мне мозги! Теперь мы с Мэтью знаем, что нам делать.

— Неужели вы поженитесь?! — Стиви восхищенно смотрела на Кэрол.

— Нет. Во всяком случае — пока нет. Может, когда-нибудь, если только до этого мы не убьем друг друга. Мэтью — единственный в мире человек, который так же упрям, как я. Даже еще упрямее. В конце концов мы решили, что будем ездить друг к другу и жить то у него, то у меня. Если все будет складываться хорошо, если мы оба будем довольны и если ни один из нас не прикончит другого, то, возможно, через какое-то время Мэтью будет полгода жить в Калифорнии, а на следующие шесть месяцев я буду прилетать к нему в Париж. Вот так и будем жить во грехе. — Кэрол рассмеялась, подумав о том, как изменились обстоятельства. Теперь Мэтью хотел жениться на ней, а она нет, тогда как раньше дело обстояло ровно наоборот.

— У вас все будет хорошо, — уверенно сказала Стиви. — И я от души надеюсь, что в конце концов вы соединитесь навеки. По-моему, Мэтью — это то, что тебе надо. Да ты и сама наверняка думаешь так же, иначе пятнадцать лет назад ты не стала бы жить с ним и терпеть эту неопределенность.

— Да, я тоже так думаю. — Кэрол улыбнулась. — Ты права, Стиви: Мэтью и я как будто созданы друг для друга, но мне нужно время, чтобы кое-что забылось.

— Так часто и бывает, — утешила ее Стиви. — Сначала не все идет гладко, но терпение всегда окупается. — Она зевнула. — Надеюсь, теперь и твоя книга заметно продвинется.

— И я надеюсь. Ты иди, ложись, утром увидимся.

— Ты все-таки постарайся хоть немного поспать. Тебе пока нельзя переутомляться, — посоветовала Стиви и направилась к себе. Впервые за много дней она была спокойна за подругу — только что она увидела прежнюю Кэрол.

Глава 19

В последний вечер Мэтью и Кэрол ужинали в новом ресторане, о котором Мэтью только слышал. Выбор оказался удачным: еда была превосходной, да и сама атмосфера в ресторане была по-домашнему уютной и романтичной, располагавшей к неторопливой беседе.

Время они провели очень неплохо и успели многое обсудить. Мэтью намеревался прилететь в Лос-Анджелес второго января — сразу после того, как вернется из Валь д'Исара, куда он собирался поехать с детьми. Потом разговор зашел о рождественских каникулах, и Кэрол сказала, что перед праздниками хочет немного побыть с Хлоей.

— Только я и она, — объяснила Кэрол. — Я понимаю, что один-два дня — это совсем немного, но ведь нужно с чего-то начинать!

— Я уже говорил тебе, что у твоей дочери нет причин считать себя обиженной, — сказал Мэтью. Он отлично помнил, как Хлоя вела себя, когда была ребенком, и считал, что ее претензии не имеют под собой никаких оснований. Сама Хлоя упорно придерживалась другого мнения, а Кэрол было проще пойти дочери навстречу, чем доказывать свою правоту.

— Быть может, ты и прав, — сказала она. — Но Хлоя считает, что я мало ею занималась, и это, возможно, единственное, что имеет значение. У нее свое представление о том, какой должна быть мать. Да и свободного времени у меня теперь достаточно, так почему бы не сделать девочке приятное? — На самом деле у Кэрол было не так уж много времени, чтобы побыть с дочерью; потом к ним должны были присоединиться Джейсон и Энтони.

Так они беседовали, и тень предстоящей разлуки не портила очарования этого вечера. Всего через пару недель Мэтью прилетит в Калифорнию, и они снова будут вместе. Кэрол с волнением и радостью предвкушала и наступление Рождества, которое впервые за многие годы пройдет в кругу семьи — с детьми и с Джейсоном. В канун Нового года ее ожидала поездка в Лас-Вегас на свадьбу Стиви, если, конечно, ее компаньонка не передумает в последнюю минуту выходить замуж. Стиви уже заявила, что готова сопровождать Кэрол, когда весной она отправится в Париж. Алана она обещала уговорить, но Кэрол не поддержала ее энтузиазма. Ей не хотелось испытывать терпение бедного Алана, к тому же она решила на этот раз обойтись без своей помощницы и секретарши. Не исключено, что они с Мэтью поедут в Италию или на Французскую Ривьеру. В такой поездке ей нужен был только Мэтью. Кэрол надеялась, что успеет закончить вчерне свою книгу, и у Стиви будет много работы и в Америке.

Когда принесли десерт и ужин уже близился к завершению, Мэтью достал из кармана красную бархатную коробочку с логотипом «Картье» и протянул ей.

Это был его подарок на Рождество. Коробочка была довольно большой, и Кэрол облегченно вздохнула — она боялась, что в ней может оказаться кольцо. Кэрол уважала традиции, но их договор — «джентльменское соглашение», как выразился Мэтью, — не давал оснований для соблюдения традиций. Это была не брачная церемония, не помолвка — просто двое взрослых людей решили проверить, как они уживутся и сумеют ли остаться вместе достаточно долго, чтобы планировать и дальше совместную жизнь.

Кэрол открыла коробочку, в ней лежал очень красивый гибкий золотой браслет. Сам по себе браслет был совсем простым, единственным его украшением были три бриллианта на внешней стороне. По внутренней поверхности браслета шла выгравированная надпись, которая, как сказал Мэтью, была главной изюминкой подарка. Надпись была на английском, и, когда он поднес браслет к пламени стоявшей на их столике свечи, Кэрол прочла:

«Будь собой. Я люблю тебя. Мэтью».

— Спасибо… — Кэрол поцеловала его и тут же надела браслет. Она поняла, что хотел сказать ей Мэтью. Он принял ее условия и любил ее такой, какая она есть.

Кэрол тоже приготовила ему подарок. Он был куплен в том же магазине, и Мэтью невольно улыбнулся, увидев на коробочке логотип «Картье». Так же, как и Кэрол, он бережно открыл коробку. Внутри лежали элегантные золотые часы. Когда-то она уже дарила ему часы, которые Мэтью носил до сих пор. Арлетт знала, что эти часы — подарок Кэрол, знала, как много значил этот подарок для ее мужа, но никогда и ничем не выказала своего неудовольствия. На этих новых часах Кэрол тоже сделала гравировку: «Joyeux Noel. Je t'aime. Carole» Она очень надеялась, что подарок Мэтью понравится, и не ошиблась — он был очень доволен.

Ресторан находился недалеко от отеля, поэтому в обратный путь они отправились пешком. Охранники медленно ехали за ними в машине, держась, впрочем, на некотором расстоянии, хотя к этому времени и Кэрол, и Мэтью настолько привыкли к их присутствию, что не обращали на них внимания. Но когда у входа в отель они остановились, чтобы обменяться прощальным поцелуем, им в глаза вдруг ударила вспышка фотокамеры — кто-то из папарацци остался в засаде и дождался своего часа.

Оба машинально повернулись в сторону фотографа, и Кэрол успела шепнуть Мэтью:

— Улыбайся. Раз уж попался — улыбайся. Мэтью последовал ее совету, и репортер сфотографировал их еще раз.

— Когда меня снимают вот так неожиданно, — шепнул он, — на фото я всегда выгляжу как убийца, которого застали на месте преступления.

— В подобных случаях надо только улыбаться, — посоветовала Кэрол, когда они вошли в вестибюль отеля. — Когда знаменитость улыбается в объектив — это просто новость; когда она начинает злиться или, не дай бог, лезет на фотографа с кулаками — это уже очень горячая новость. Не будем останавливаться на полпути, поднимешься со мной?

— Мечтаю об этом, — откликнулся Мэтью. Теперь и ему, и Кэрол было, по большому счету, безразлично, попадет ли их фотография в газеты или нет. Они не собирались ничего скрывать, хотя, конечно, предпочли бы обойтись без лишней шумихи.

Когда они поднялись в номер, Мэтью снова поцеловал Кэрол. Они были одни — Стиви уже уложила вещи и отправилась спать. Только ноутбук Кэрол все еще стоял на столе, но работать она не собиралась.

— Я словно опьянел от тебя, — шепотом сказал Мэтью, крепче прижимая ее к себе. Он и вправду не только с нетерпением ждал новых открытий, которые им предстояло сделать в Калифорнии, но и вспоминал, как хорошо им было когда-то.

— В таком случае постарайся поскорее протрезветь, — ответила Кэрол, которая если чего и боялась, так это повторения безумства, владевшего обоими много лет назад. Быть может, дело было в возрасте, но теперь она предпочла бы крепкую, спокойную привязанность бурной страсти, которую они пережили когда-то и которая не принесла им ничего хорошего. Она так и хотела сказать, но, заглянув в его удивительные глаза, подумала, что Мэтью — это не Шон, он всегда был и до сих пор остался волевым, импульсивным, порывистым, не знающим, а точнее — не признающим преград человеком. В нем не было ни покоя, ни умиротворения. Любовь, ненависть, страсть — все это он доводил до крайности, хотя сам часто от этого страдал. Шону тоже были доступны сильные чувства, и все-таки он был другим. Пожалуй, только сейчас Кэрол окончательно поняла, что так привлекало ее в Мэтью. Он словно заряжал ее своей энергией, своей страстью, он был человек-вызов, и в этом отношении они были идеальной парой. Их объединенной энергии хватило бы, чтобы перевернуть мир. Поначалу именно это и испугало Кэрол, но потом она привыкла. Или, точнее, снова привыкла.

В этот последний вечер Мэтью надолго задержался в ее номере. Но ни он, ни Кэрол не осмеливались переступить через невидимую черту, за которой лежала восхитительная и пугающая область телесной близости. Отчасти оба удерживались от этого, страшась неосторожно разрушить тот хрупкий мостик, который они воздвигли между собой за последние дни, но главным препятствием был врачебный запрет. Кэрол только недавно оправилась от тяжелой травмы, и врачи рекомендовали ей не торопиться с возвращением к интимной жизни. Тогда этот совет не показался Кэрол актуальным — в ее планах ничего подобного не предвиделось. Мэтью прекрасно понимал ситуацию и не торопил события. Сейчас его волновало, как Кэрол перенесет долгий перелет. Он даже вызвался отвезти ее в аэропорт, и они договорились, что он заедет в семь утра. Регистрация начиналась в восемь, а вылет — в десять. Молодой врач-невропатолог, который должен сопровождать Кэрол, обещал быть в «Ритце» в половине седьмого, чтобы осмотреть ее перед вылетом. Он условился об этом со Стиви, сказав, что это будет обычная процедура.

В половине первого ночи Мэтью ушел. Кэрол пребывала в прекрасном настроении, когда чистила зубы и надевала ночную рубашку. Она радовалась, что наконец возвращается домой, и мысленно перечисляла дела, которые ей предстоит сделать в первую очередь. Дел, которые запланировала Кэрол, набиралось немало, но удивляться этому не приходилось — ведь ей фактически предстояло начать жить заново.

На следующее утро Стиви разбудила ее в шесть, и к приезду врача Кэрол успела привести себя в порядок и позавтракать. Невропатолог действительно был молод — на вид ему было лишь немногим больше двадцати, и Стиви даже проворчала что-то неодобрительное по поводу его возраста. Ее мнение, однако, изменилось в лучшую сторону, когда она увидела, как быстро и профессионально врач провел осмотр. Накануне Кэрол попрощалась со своим врачом-невропатологом, подарив ей часы от «Картье» — из белого золота и с секундной стрелкой — практичные и изящные.

Ровно в семь прибыл Мэтью. Как и всегда, он был элегантен в темно-синем костюме с галстуком. Такой официальный вид, на взгляд Кэрол, придавал Мэтью солидности. Сама она, по его словам, выглядела «до неприличия молодо» в джинсах и просторном сером свитере, который надела, чтобы чувствовать себя в самолете удобнее.

— Ничего, сейчас мы это исправим! — весело откликнулась она на его замечание и, стоя перед зеркалом, стала накладывать макияж на случай встречи с фотографами. На ее руке поблескивал браслет — вчерашний подарок Мэтью. Он тоже надел новые часы и то и дело поглядывал на них, поднося руку к глазам, хотя до отлета оставалось почти три часа и опоздать они никак не могли.

— Вы, ребята, великолепно выглядите, — одобрительно заметила Стиви. Как и всегда, организация отъезда легла на ее плечи, и она успешно с этим справилась. Стиви договорилась с гостиничной охраной, раздала чаевые горничным, консьержам, коридорным и регистраторам, попрощалась с сиделкой и отдала распоряжения охранникам, которые должны были сопровождать Кэрол до аэропорта.

— Твоя Стиви — настоящий административный гений! — восхитился Мэтью, когда коридорный пришел за вещами и они наконец вышли из номера и спустились на лифте вниз.

— Ты прав, она работает у меня уже пятнадцать лет и за это время не допустила ни одной серьезной ошибки. Кстати, Стиви собирается сопровождать меня, когда весной я приеду в Париж.

— И что, ее супруг не будет возражать? — удивился Мэтью. Как раз вчера Кэрол рассказала ему, что Стиви в ближайшее время выходит замуж.

— По-видимому, нет. Зная Стиви, я предполагаю, что она включила подобные поездки в условия брачного контракта, — со смехом сказала Кэрол.

В аэропорт поехали на двух машинах: Кэрол ехала с Мэтью в его «Пежо», а Стиви, врач и охранники — в наемном лимузине. Дежурившие у отеля репортеры, которых Кэрол уже начала узнавать в лицо, поспешили запечатлеть ее в последний раз, и Кэрол, ослепительно улыбнувшись в нацеленные на нее объективы, помахала им рукой. Сейчас она выглядела настоящей кинозвездой, и никто, глядя на нее, не мог бы даже предположить, что еще совсем недавно она находилась между жизнью и смертью. Даже шрам на скуле, скрытый искусно наложенным макияжем, был совершенно незаметен.

По дороге Кэрол и Мэтью оживленно обсуждали свою будущую встречу в Калифорнии и то, что они будут делать потом. И Кэрол вспомнила, как пятнадцать лет назад они вот так же мчались в аэропорт по тому же самому шоссе. То утро было совсем иным: Мэтью был подавлен и мрачен, а сама она то и дело начинала плакать. Тогда ей казалось, что она больше никогда его не увидит. Правда, Кэрол несколько раз сказала, что какое-то время спустя она, возможно, вернется, но сама она в это не верила, да и Мэтью, похоже, догадывался, что они расстаются навсегда. Сегодня же предстоящая разлука не печалила Кэрол, да и Мэтью был исполнен самых радужных надежд и ожиданий.

В аэропорту они зарегистрировались и прошли в зал для пассажиров бизнес-класса. Мэтью, учитывая его прежний статус, беспрепятственно пропустили вместе с Кэрол. Пока Стиви занималась багажом, сопровождающий их доктор проверил пульс Кэрол и основные рефлексы. Он нашел их вполне удовлетворительными. Кэрол, казалось, нисколько не волнуется, хотя это, конечно, было не так.

Когда объявили посадку, Мэтью проводил Кэрол до выхода налетное поле. Там они задержались на минуту, обнялись и поцеловались.

— Сегодня все было по-другому, правда? — сказал Мэтью, и Кэрол поняла, что он тоже помнил о том печальном утре пятнадцатилетней давности.

— Да, — согласилась Кэрол. — Жизнь дала нам еще один шанс. А тот день был, наверное, худшим в моей жизни.

— И в моей тоже, — сказал Мэтью и крепче прижал ее к себе.

— Будь поосторожней, когда поедешь назад, — попросила Кэрол. — Не гони, хорошо?

— Ты тоже береги себя, — сказал Мэтью. — И помни: тебе совершенно некуда торопиться, не старайся сразу вернуться к прежней жизни — побольше отдыхай, гуляй, купайся. Голливуд и все твои дела подождут, да и книга твоя никуда не денется, — наставлял он Кэрол. В последние дни прогресс, который сделала Кэрол, был особенно заметен, но Мэтью опасался, что стоит ей вернуться в Калифорнию, как она опять включится в работу, не жалея себя.

— Мой юный доктор сказал, что я в полном порядке! — возразила Кэрол.

— Все равно не стоит испытывать судьбу, — ответил он вполне серьезно. Мэтью хотел добавить что-то еще, но тут к ним подошла Стиви и поторопила Кэрол — посадка уже заканчивалась. Кэрол повернулась к Мэтью.

— Ну, мне пора…

— Желаю тебе счастливого Рождества, дорогая, — сказал он.

— И я тебе тоже… Не скучай. Я сразу тебе позвоню, как только доберусь домой, — пообещала Кэрол.

Они снова поцеловались, и на сей раз рядом не было фотографов, которые могли бы им помешать. Их поцелуй был таким волнующим, что Кэрол удалось отстраниться от Мэтью, лишь сделав над собой усилие.

— Мне и вправду пора… — шепнула она, подумав о том, как удивительна и переменчива жизнь. Всего несколько дней назад ей страшно было вновь открыть ему свое сердце, а теперь она сама распахнула ему не только объятия, но и душу, так что с каждым часом они становились все ближе друг другу. Расставаться с Мэтью было трудно, хотя и по дому Кэрол ужасно соскучилась. Путешествие в Париж обернулось для нее негаданным счастьем, хотя Кэрол отлично понимала, что из этой поездки она могла не вернуться вовсе.

В последний раз поцеловав Мэтью, она быстро пошла к самолету. На половине пути она ненадолго остановилась и, обернувшись, улыбнулась открытой улыбкой, которую Мэтью так хорошо помнил. Это была «звездная» улыбка Кэрол, которая очаровывала и заставляла терять голову мужчин во многих странах, но сейчас она была адресована ему одному — как и слова, которые шептали ее губы. Кэрол произнесла их по-французски, поэтому Мэтью понял, что она хотела сказать:

— Jet'aime[1]

Потом Кэрол прощально взмахнула рукой и начала подниматься по трапу. Ее удивительное путешествие завершилось; она возвращалась домой, увозя в своем сердце бесценное сокровище, которое легко потерять, но очень трудно найти.

Кэрол повезло. Она обрела любовь и надежду и чувствовала себя бесконечно счастливой.

Глава 20

Перелет до Лос-Анджелеса прошел без осложнений. Молодой врач внимательно следил за состоянием Кэрол, но оно не вызывало никаких опасений. Она не испытывала даже головокружений и не реагировала на перепады давления. Дважды она поела — правда, совсем немного, посмотрела фильм, а потом, переведя кресло в горизонтальное положение, закуталась в одеяло и проспала до самой посадки. Стиви разбудила ее незадолго до того, как самолет пошел на снижение, чтобы Кэрол успела привести себя в порядок. В аэропорту ее наверняка ждали представители средств массовой информации, и она должна была выглядеть безупречно. Из этих же соображений Кэрол отказалась от предложенного авиакомпанией кресла на колесах. Ей хотелось показать всем: она не инвалид, а история ее чудесного выздоровления, о которой писали все газеты, не выдумка. И она действительно чувствовала себя прекрасно, даже несмотря на долгий и утомительный перелет через несколько часовых поясов. Силы ей давало и ее чувство к Мэтью, и его любовь, и радость от того, что она наконец вернулась домой. Но главными были все же уверенность в собственных силах и благодарность судьбе. Лишь по счастливой случайности она не погибла во время взрыва в тоннеле, но все остальное — выздоровление, возвращение памяти и чувства — было заслугой самой Кэрол. Она не сдалась, не захотела признать себя побежденной, она боролась и победила!

Глядя в иллюминатор, она смотрела на парки, улицы, бассейны — такие родные уголки Лос-Анджелеса. Промелькнули под крылом большие белые буквы «ГОЛЛИВУД» на склоне холма, и Кэрол почувствовала, как к глазам подступили непрошеные слезы. Еще недавно она была уверена, что никогда больше этого не увидит, поэтому то, что открывалось сейчас ее взгляду, казалось ей настоящим чудом. От волнения у нее даже закружилась голова, чего не было с ней за все часы полета, и она покрепче ухватилась за подлокотники кресла. В следующее мгновение шасси коснулись земли, самолет еще немного прокатился по взлетной полосе и замер.

— Добро пожаловать в Лос-Анджелес! — сказала Стиви с широкой улыбкой, и Кэрол едва не расплакалась от облегчения. Молодой врач тоже был рад благополучному завершению полета, потому что в глубине души он все же волновался. Теперь, когда все трудности были позади, он с удовольствием предвкушал короткий отдых и встречу с живущей в Лос-Анджелесе сестрой.

Кэрол и ее спутники сошли с самолета одними из первых. У трапа их ожидал специальный представитель «Эр Франс», который должен был провести их через таможню. Формальности, впрочем, не заняли много времени. Если не считать подаренного Мэтью браслета, у Кэрол не было с собой ничего, что подлежало бы обязательному налогообложению, поэтому, заполнив декларацию, она сразу выписала чек на требуемую сумму и передала таможеннику, который, проверив паспорта, жестом предложил им пройти за турникет.

— Добро пожаловать домой, мисс Барбер, — сказал он с широкой улыбкой. — Мы вас заждались.

Выйдя из зала таможенного досмотра, Кэрол мысленно похвалила себя за то, что не воспользовалась инвалидным креслом. В зале прилета ее ожидали десятки репортеров и сотни поклонников, собравшиеся здесь, чтобы приветствовать свою любимицу. Завидев звезду, фотографы засверкали вспышками, толпа начала выкрикивать ее имя, и Кэрол улыбнулась и помахала встречающим рукой.

— Как вы себя чувствуете? Вернулась ли к вам память? Что с вами было? Рады ли вы возвращению домой? — Вопросы так и сыпались, пока Кэрол, сияя улыбкой, неторопливо шагала к выходу.

— Я чувствую себя отлично и счастлива быть дома! — ответила она и взяла за руку Стиви, которая прокладывала для нее путь в толпе. Люди расступались перед ними, и все равно прошло не меньше четверти часа, прежде чем они добрались до ожидавшего их лимузина.

Оказавшись в салоне машины, Кэрол глубоко вздохнула. Все-таки волнение и долгий перелет дали о себе знать. К счастью, рядом была Стиви; кроме того, дома ее уже ждала платная сиделка, которая должна была за ней ухаживать. В медицинской помощи Кэрол не нуждалась, но Стиви казалось, что в первое время ей лучше не быть одной и ночью. Сиделка должна была оставаться в доме до приезда из Лондона Хлои. Что касалось самой Стиви, то она попросила у Кэрол разрешения приходить на работу только в установленные часы: все остальное время она собиралась посвятить личным делам, включая предсвадебные хлопоты. Кэрол не возражала — до конца рождественских каникул помощь секретаря ей вряд ли могла понадобиться.

Не успели они переступить порог дома, как зазвонил телефон. Это был Мэтью. В Париже было десять часов вечера, и он весь день чувствовал себя как на иголках. Мэтью очень беспокоился, как Кэрол выдержала перелет, и в конце концов не вытерпел и позвонил ей сам.

— Как ты себя чувствуешь? — был его первый вопрос.

— Я чувствую себя прекрасно, Мэтью, спасибо. Никаких проблем не было вообще, представляешь? Ни во время взлета, ни при посадке. Конечно, я устала, но это нормально — все люди устают во время долгой дороги. Врач даже удивился, что я так хорошо перенесла самолет — не было никаких тревожных симптомов. Всю дорогу, как он сам говорит, он наслаждался жизнью — ел и смотрел кино… — Кэрол рассмеялась. Врачи в больнице предупреждали, что во время полета изменение атмосферного давления может вызвать у нее сильную головную боль, но ничего подобного Кэрол не испытала.

— И все равно хорошо, что врач все время был ря дом, — сказал Мэтью, успокоившись.

— Конечно, — согласилась Кэрол.

— А знаешь, я по тебе уже соскучился, — признался Мэтью. — Не знаю, как я выдержу нашу разлуку… И не понимаю, как я жил все эти годы без тебя…

— Я тоже соскучилась, честное слово!

— А что ты собираешься сейчас делать? — спросил Мэтью, и Кэрол поняла — им движет не любопытство, а радостное возбуждение сродни тому, что испытывала и она. Мэтью понимал, что значит для нее вернуться домой после всего, через что она прошла.

— Да пока не знаю. Для начала, я думаю, мне нужно осмотреться. И поблагодарить бога за то, что я осталась жива.

И это ее желание тоже было ему понятно. Мэтью, увидев Кэрол, лежащую с респиратором без сознания в больничной палате, подключенную к аппарату, испытал настоящий шок. Казалось, жизнь покинула Кэрол и никто и ничто не может ей помочь, поэтому ее выздоровление представлялось Мэтью настоящим необъяснимым чудом. То, что произошло на его глазах, нельзя было объяснить иначе, как вмешательством Провидения. И на этом чудеса не закончились. Кэрол не только поправилась, но они с ней вновь обрели друг друга как раз тогда, когда он утратил всякую надежду.

— Я и забыла, какой у меня красивый дом, — рассмеялась Кэрол, оглядываясь по сторонам. — Нет, конечно, в общих чертах я помню, но не всё. А главное — мне здесь хорошо.

— Если бы ты знала, как мне хочется поскорее самому увидеть твой дом! — воскликнул Мэтью, но Кэрол знала: его интересует вовсе не дом. Вернее, и дом тоже, но лишь постольку, поскольку он имеет отношение к ней.

Они попрощались, и Кэрол повесила трубку. За это время Стиви успела разложить вещи и проверить запасы продуктов. Она как раз заваривала для Кэрол чай — «с дороги», как она объяснила, — когда приехала сиделка — приятная женщина средних лет, которой было очень лестно познакомиться с настоящей кинозвездой. Как и многие поклонники, сиделка Кэрол знала, что произошло с ней во Франции, и считала настоящим чудом, что ей удалось выбраться живой из такой мясорубки.

Познакомившись с сиделкой, Кэрол заглянула к себе в спальню и убедилась, что за исключением некоторых мелочей комната выглядит именно так, какой она ее помнила. Постояв в задумчивости у выходившего в сад окна, Кэрол прошла в кабинет. Стиви уже подключила ее ноутбук, а сама отправилась на кухню, где сиделка занялась обедом. Все необходимые продукты Стиви заказала по телефону еще из Парижа. Как обычно, она не упустила ни одной мелочи, и Кэрол в который раз подумала о том, как ей повезло с помощницей.

Когда обед был готов, Кэрол и Стиви сели вместе в кухне, как часто делали в прошлом. Но стоило Кэрол откусить кусок сандвича с индейкой, как ее глаза внезапно наполнились слезами.

— Что случилось?! — встревожилась Стиви.

Она, впрочем, догадывалась, в чем дело. Сегодняшний день был перенасыщен эмоциями, с которыми не справился бы и молодой здоровый человек. Стиви и сама чувствовала радостное волнение и едва сдерживала слезы.

— Не могу поверить, что я наконец дома! — всхлипнула Кэрол. — Я боялась… боялась, что никогда больше…

Только теперь Кэрол смогла признаться, какой сильный страх она испытывала в последнее время. Она пережила взрыв в тоннеле, уцелевший террорист едва не убил ее. Постоянное присутствие охранников тоже напоминало Кэрол об опасности, которая грозила ей. Подобное был способен вынести далеко не каждый, но теперь ей больше не нужно было быть храброй.

— Все хорошо, Кэрол, все тревоги позади, — успокаивала ее Стиви, крепко обняв за плечи.

— Извини, я совсем расклеилась. Столько всего произошло… И Мэтью… Все эти переживания… — сбивчиво объяснила Кэрол.

— Ты имеешь полное право разреветься, — серьезно сказала Стиви. — Ты, заработала это право.

Когда обед закончился, сиделка убрала посуду, но Стиви и Кэрол еще некоторое время сидели за столом, допивая чай.

— Господи, Стиви, тебе давно пора домой… — спохватилась Кэрол, бросив взгляд на часы. — Алан, наверное, уже заждался!

— Он заедет за мной через полчаса, — ответила Стиви. Она явно нервничала. — Я тебе потом позвоню и расскажу, как прошла наша встреча.

— Можешь рассказать и завтра, я уж как-нибудь потерплю, — великодушно предложила Кэрол. — Наслаждайтесь друг другом, а обо мне не думайте… — В глубине души она чувствовала себя виноватой перед Стиви, понимая, что подруга фактически посвятила ей свою жизнь или, точнее, ее часть. Насколько Кэрол помнила, в своем стремлении сделать ее жизнь приятнее и комфортнее, Стиви делала гораздо больше того, чем требовали ее служебные обязанности, добровольно беря на себя дополнительные заботы и проблемы, решать которые она умела великолепно. Другой такой обязательной, преданной и внимательной секретарши Кэрол не нашла бы ни за какие деньги, поэтому она дала себе обещание быть к Стиви внимательнее, учитывая предполагаемые перемены в ее жизни.

Спустя тридцать минут Алан дважды посигналил у ворот, и Стиви, попрощавшись с Кэрол до завтра, ушла, предварительно взяв с нее обещание немедленно звонить, если возникнут какие-то проблемы. Кэрол пожелала Стиви приятного вечера. Стиви ушла, а Кэрол стала разбирать свои вещи. Когда джинсы, блузки и свитера были разложены по местам, Кэрол отправилась в свой переделанный из оранжереи кабинет и, сев за стол, устремила взгляд в сад. Компьютер был включен, но Кэрол слишком устала, чтобы работать. И неудивительно. В Лос-Анджелесе было только три часа дня, но в Париже уже наступила полночь, и Кэрол отчаянно хотелось спать.

В конце концов она все же пересилила себя и, выйдя в сад, села на скамью у пруда и позвонила по мобильнику детям. Хлоя сказала, что прилетит завтра и что ей не терпится как можно скорее увидеть мамочку. И снова Кэрол подумала, что ей стоило бы поспать, чтобы завтра встретить дочь свежей и бодрой. С другой стороны, ей хотелось как можно скорее адаптироваться к лос-анджелесскому времени, поэтому ложиться сейчас не имело смысла. Уж лучше сразу отмучиться, подумала Кэрол.

В этот день она, как и решила, легла в начале десятого, когда в Париже было уже утро, а проснулась на следующий день в половине одиннадцатого. К ее изумлению, Стиви уже была на месте — она заглянула к Кэрол в спальню и невольно разбудила ее.

— Пора вставать! — Стиви широко улыбнулась.

— Который час? — Кэрол с наслаждением потянулась и зевнула. — Похоже, я проспала не меньше двенадцати часов!

— Даже больше. Но сон был тебе необходим. — Стиви вошла в спальню, чтобы раздвинуть шторы на окне, и Кэрол сразу заметила у нее на пальце кольцо с небольшим бриллиантом.

— Ну, как у тебя дела? — спросила она, садясь в кровати. У нее немного болела голова, но Кэрол не беспокоилась, в конце концов, она сменила несколько часовых поясов. Она все же решила сказать о головной боли врачам, которые должны были осмотреть ее сегодня утром. Об этом тоже позаботилась Стиви. Невропатолог и нейропсихолог, работавшие с больными, перенесшими серьезные черепно-мозговые травмы, любезно согласились принять Кэрол без предварительной записи.

— У тебя точно нет никаких планов на Новый год? — ответила вопросом на вопрос Стиви.

Кэрол понимающе усмехнулась:

— Значит, ты все-таки решилась?

— Да, — твердо ответила Стиви, но лицо ее на мгновение стало испуганным. Впрочем, она быстро справилась с собой и протянула руку, чтобы Кэрол смогла полюбоваться кольцом. Оно было очень изящным, по-видимому, старинной работы, и прекрасно смотрелось на ее руке. Сама Стиви выглядела очень счастливой, и Кэрол почувствовала, что рада за подругу так, как могла бы радоваться за себя. Стиви как никто заслуживала все радости, какие только могла подарить ей жизнь.

— Мы летим в Вегас тридцать первого утром, — сказала Стиви. — Алан уже заказал для два номера в отеле «Белладжо».

— Превосходно! — Кэрол кивнула. — Я обязательно полечу с вами, только сначала нам придется пробежаться по магазинам. У тебя ведь нет подходящего платья, не говоря уже об аксессуарах! — Заговорив о магазинах, Кэрол заметно оживилась. Ей нравилось делать другим приятное, и она сразу подумала о том, какое платье она могла бы купить Стиви в подарок.

— Сегодня ты должна отдохнуть, — возразила Стиви. — А по магазинам мы могли бы сходить и с Хлоей.

— Ладно, там будет видно. Времени у нас еще достаточно. — Кэрол не спеша выбралась из постели и стала одеваться. Выпив чашку чая и съев несколько тостов, она сразу почувствовала себя намного бодрее и решила, что голова у нее болела скорее от голода, чем от чего-то еще.

Так и оказалось. Невропатолог, к которому Кэрол отправилась вместе со Стиви, подтвердил, что с ней все в порядке и что волноваться совершенно не о чем. Ее история болезни, впрочем, произвела на врача сильное впечатление. Просматривая данные анализов и читая краткий анамнез, который лечащий врач по просьбе Стиви представила в переводе на английский язык, он долго качал головой, а потом сказал:

— Вы даже не представляете, как вам повезло, мисс Барбер!

Когда Кэрол поинтересовалась насчет отдаленной перспективы, врач предупредил, что в течение еще примерно полугода она может страдать от кратковременных провалов в памяти, Кэрол знала об этом еще от парижских врачей, так что ничего нового он не сказал. Американский невропатолог ей не понравился, хотя он и считался лучшим специалистом на всем Западном побережье. Его французские коллеги были намного внимательнее и любезнее. Кэрол, впрочем, решила не думать об этом, зная, что, если не произойдет ничего неожиданного, в следующий раз ей предстоит встретиться с ним только через месяц. А пока она должна была приезжать на сеансы физиотерапии и сделать компьютерную томографию.

Женщина-нейропсихолог, которая осматривала ее в том же кабинете двадцать минут спустя, произвела на Кэрол гораздо более приятное впечатление. Невропатолог был педантичен и сух, а его коллега, напротив, была жизнерадостной и милой женщиной, которая появилась в кабинете словно луч солнечного света. Миниатюрная, тоненькая, бледнокожая, с большими голубыми глазами, копной ярко-рыжих волос и россыпью веснушек, она была похожа на доброго маленького эльфа из английского или ирландского фольклора. Догадка Кэрол оказалась правильной: врача звали Уна О'Рурк, и говорила она с отчетливым ирландским акцентом. При одном взгляде на нее хотелось улыбаться.

Вспорхнув на табурет, стоявший напротив кресел, где сидели обе женщины — Стиви вошла в кабинет для моральной поддержки, а также чтобы записывать врачебные рекомендации, — Уна весело прищурилась.

Страницы: «« ... 4567891011 »»

Читать бесплатно другие книги:

Кто-то таинственный и безжалостный устилал каждый его шаг трупами, старательно заботясь, чтобы все у...
Эти удивительные существа, появившиеся, казалось бы, ниоткуда, изменяли не только жизнь тех, с кем о...
Молодая привлекательная женщина Кот Шеперд лишь чудом уцелела в кровавой резне, учиненной неизвестны...
Всем давно известно: при чрезмерном потреблении жиров, соли и сахара нарушаются обменные процессы в ...
Рано или поздно с правосудием приходится сталкиваться каждому.При этом, как отмечено в преамбуле к К...
В книге Александра Маркова 1980 год символизирует возвращение эстетики и поэтики в область политичес...