Ягодка Вуд Алекс
— Откуда у вас эти документы?
— Это долгая история, — сказал Спайк. — Гораздо интереснее то, что я собираюсь с ними сделать. Думаю, сюжет о том, как мэр подтасовывал результаты тендера, чтобы заказ получила компания его друга, соберет небывалый рейтинг.
Грэм хмуро кусал губы и едва сдерживался, чтобы не накинуться на Спайка с кулаками. Какая разница, кто выиграл тендер, если городу от этого только польза? Он всего-то немного помог Артуру, который не успел вовремя собрать необходимые бумаги, и обеспечил городу выгодный контракт. Но со стороны, разумеется, выглядит так, будто он намеренно исказил результаты, отдав предпочтение другу. А если вспомнить о том, что Артуру приписывают связи с итальянской мафией…
Грэм прикрыл глаза. Он бы с радостью закрыл и уши, лишь бы не слышать самодовольного голоса Спайка. Но он мэр. Пока еще мэр. И должен помнить о своем достоинстве.
— Не понимаю, зачем вы пришли сюда и обо всем мне рассказываете, — перебил Грэм Спайка. — Было бы гораздо эффектнее, если бы я узнал обо всем из выпуска новостей.
Спайк рассмеялся.
— Не делайте из меня чудовище, господин мэр. Я никогда не нападаю без объявления войны. Меня интересует хороший репортаж, а не ваша отставка.
Грэм вздрогнул. Вот и прозвучало это страшное слово.
— Я всегда даю своим героям возможность защититься, — сказал Спайк, вставая. — Это очень обогащает репортаж. Даю вам срок до завтрашнего утра. Докажите свою невиновность. Или добровольно уйдите в отставку. Одним словом, сделайте что-нибудь.
Спайк подошел к двери и обернулся к Грэму.
— Завтра в это же время я буду у вас. Документы оставляю, они освежат вашу память при необходимости. Надеюсь, вы понимаете, что у меня есть копии. Много и в надежных местах. Так что… — Спайк широко улыбнулся и вышел, оставив позади себя аромат дорогого одеколона и безысходности.
Грэм обмяк в кресле. Он внезапно почувствовал себя уставшим и старым. К чему стараться, радеть о благе общества, если рано или поздно приходит такой Спайк и судит тебя…
Грэм вытащил сотовый. Ему нечего сказать в свое оправдание, кроме того что он заботился о благе города. Но есть человек, который может вовремя принять меры, чтобы не пойти ко дну вместе с ним. Грэм быстро набрал номер и приложил телефон к уху.
— Привет, Артур. У меня плохие новости.
Артур Сорелли выслушал рассказ Грэма с невозмутимым лицом.
— Я разберусь, не волнуйся.
Он положил трубку и посмотрел на сына. Питер бесцельно слонялся по его кабинету, трогая то одну, то другую безделушку.
Артура охватило бешенство. В семье не без паршивой овцы. Ни уважения к старшим, ни желания трудиться для семьи. На кого в тяжелую минуту положиться отцу, как не на сына? Но разве на этого сына можно положиться?
— Поставь, пожалуйста, на место, — поморщился Артур, когда Питер поднял статуэтку Афины. — Это антиквариат.
— Кто бы сомневался, — усмехнулся Питер. — Как можно в музее работать?
Резкие слова просились на язык, но Артур сдержался.
— Вместо того чтобы критиковать отца, лучше бы помог. — Артур потер переносицу. — У меня проблема.
— Неужели тебе нужна моя помощь? Обычно ты решаешь свои проблемы очень просто. — Питер поднял руку и прищурился, делая вид, что прицеливается перед выстрелом. — Бах, бах — и готово.
— Не паясничай, — поморщился Артур. — Ты знаешь Спайка Дентона? У него своя передача…
— Знаю, — посерьезнел Питер.
— Ему в руки попали одни документы… — Артур замялся, ожидая обычной насмешки, но Питер сосредоточенно слушал. — Документы, которые могут ударить по репутации многих уважаемых людей. Есть время до завтра, чтобы предпринять что-то. Мне это не особенно страшно. Зато моему другу, человеку с большим политическим влиянием, грозит скандал…
— Грэму Джефферсону? — усмехнулся Питер. — Марго это не понравится.
— А ты неплохо осведомлен о моих делах, — улыбнулся Артур. Непривычный интерес сына был ему приятен. — Что посоветуешь?
Питер на секунду задумался.
— Если честно, то в данном случае меня как раз устроило бы физическое устранение.
Артур нахмурился. Питер вскинул руки.
— Шучу-шучу.
— Ты знаком с ним лично? — спросил Артур.
— С ним нет. Я знаком… — Питер помрачнел, — с его девушкой.
— Насколько близко ты ее знаешь? Сможешь через нее найти подход к Спайку?
Питер в задумчивости потер подбородок, напомнив Артуру любимый жест его отца. Все-таки как мальчик на него похож, подумал Артур. Проживи дед чуть дольше, может, и сделал бы из Питера человека.
— Ничего гарантировать не могу, — вдруг сказал Питер. — Но я попробую.
Артур не рассчитывал, что у Питера выйдет, хотя и был благодарен ему за попытку. Поэтому, когда Питер позвонил и сказал, что ничего не получилось, Артур был готов. Его человек по особым поручениям Рикардо Чавес следил за Спайком с той минуты, как Артур узнал о его требованиях. Пришла пора лично побеседовать с мистером Дентоном. Артур выбрал самую Неприметную машину в своем гараже и попросил старшего сына сесть на место шофера. У Артура были надежные люди, но самые щекотливые дела он предпочитал не выпускать за пределы своей семьи.
В машине он набрал номер Рикардо.
— Ты сейчас где?
Артур выслушал ответ и убрал телефон. Какой интересный поворот. Спайк Дентон в гостях у девушки, Элисон Эпплберри, более известной как Ягодка. Несомненно, та самая знакомая Питера, на которую он рассчитывал повлиять. А ведь как искусно притворялся сегодня в ресторане, что не знаком с ней. Артур усмехнулся. Если он что-то понимает в молодых людях, то Питер влюбился. Что ж, он как отец ничего не имеет против. Девушка достойная.
Так, в приятных размышлениях о будущем непутевого сына прошло время.
— Дентон вышел из дома, — сообщил Рикардо по телефону.
Артур немного удивился. От красивой девушки так рано не уходят.
— Майло, помоги Рикардо, — дал он распоряжение старшему сыну.
Через пять минут ньюайлендская телезвезда сидела у него в машине. Было заметно, что Спайку не по себе, хотя он и храбрился изо всех сил.
— Это похищение, мистер Сорелли?
— Ну что вы, юноша, — улыбнулся Артур, — просто разговор двух деловых людей.
— Вы собираетесь дать мне объяснения по тем документам? — нагло спросил Спайк. — Я вас внимательно слушаю.
Артур не ответил. Он рассматривал Спайка. Вот он какой, удачливый соперник Питера. Ягодка явно не разбирается в мужчинах. От этого смазливого хлыща надо бежать без оглядки. Впрочем, вздохнул Артур про себя, Питер тоже умеет производить не самое благоприятное впечатление.
— Я вас слушаю, — повторил Спайк с вызовом. — У меня время на вес золота.
— Двести, — сказал Артур.
— Что, простите?
— Для человека, у которого время на вес золота, вы удивительно недогадливы, — рассмеялся Артур. — Я предлагаю вам двести тысяч, чтобы вы забыли о тех документах и никогда не вспоминали. И еще пятьдесят за то, что вы завтра утром пойдете к мэру Джефферсону и скажете, что вопрос улажен. Итого двести пятьдесят тысяч. Неплохая сумма за пустяковые документы, из которых вам вряд ли удастся раздуть серьезный скандал.
— Если бы они были пустяковыми, — хищно оскалился Спайк, — вы не предлагали бы мне деньги. Триста.
Артур поморщился.
— Не передергивайте, юноша. Я в отличие от вас знаю, о чем говорю. Для меня ваш репортаж мелочь. Комариный укус, которого я даже не почувствую. Я хочу оказать дружескую услугу мэру, его ваш демарш немного расстроил. Поэтому двести семьдесят и ни цента больше. Мое последнее слово.
Спайк молча кусал губы, но Артур уже видел, что он возьмет деньги. Принципиальность телезвезды недорого ему обошлась. В свое время вашингтонский коллега Спайка стоил ему полмиллиона.
— Согласен, — выдохнул Спайк.
— Вот и отлично.
— Деньги ждут вас дома.
— То есть? — побледнел Спайк.
— Юноша, вы же не рассчитываете, что я стану носить такие суммы при себе? — улыбнулся Артур. — Да и вам небезопасно было бы ходить с ними по улице.
— Но как они могут быть у меня дома?
— А вот это, юноша, уже не ваша забота. — Артур похлопал Спайка по руке. — Вы, главное, свои обязательства выполните. Иначе ваше начальство получит запись нашего маленького разговорчика.
Спайк оттянул пальцем воротник рубашки.
— Я плачу. Мне нужны гарантии, мистер Дентон, — сказал Артур. — Было приятно пообщаться.
Когда Спайк вышел из машины, Артур озабоченно покачал головой. Проблема Грэма решена. Но как быть с Ягодкой? Она заслуживает кого-нибудь получше. Артур улыбнулся. Надо будет поручить ее Питеру. От этого отцовского задания он точно не откажется.
10
Утром Ягодка проснулась с мыслью о Питере. Иначе как безобразием назвать это было нельзя. Она никогда не позволяла мужчинам вольности. Единственный, кто поцеловал ее с наскока, был Спайк. Но они хотя бы дружили, и вообще ситуация была совсем другой. Питер Сорелли не Спайк, и с первой минуты их знакомства Ягодка хотела одного — чтобы он оставил ее в покое. Как же так получилось, что сейчас, когда он наконец оставил ее в покое, она не перестает о нем думать?
В ресторане Ягодка с головой ушла в работу. Она вихрем носилась по «Джеффро», раздавая указания официантам, метрдотелю, Трэвису. Она была всюду, лишь на кухню никак не отваживалась заглянуть. Чем меньше ассоциаций с Питером, тем спокойнее.
Но все словно сговорились напоминать ей о нем. У официанта были похожие черные волосы. Трэвис по телефону назначал кому-то свидание в «Гангстере». Кристин, отвечавшая за бронирование столиков, почему-то именно сегодня решила сообщить Ягодке, что мистер Артур Сорелли зарезервировал столик в углу на восемь недель вперед. Это было чудесно для ресторана, но сейчас Ягодка меньше всего хотела слышать фамилию Сорелли.
В обед она заперлась у себя в кабинете и взялась за счета. Но, сделав три ошибки, поняла, что лучшим будет не бежать от воспоминаний, а разобрать все по косточкам. Итак, Питер Сорелли. Избалованный сынок миллионера с подозрительными связями. Наглый, заносчивый, задиристый, эгоистичный. Не способен думать ни о ком, кроме себя. Ягодка поежилась. Мерзкий тип, абсолютно не в ее вкусе. Тем более что у нее есть Спайк, с которым так хорошо все начинается…
Ягодка вспомнила, как выгнала вчера Спайка из-за этого злополучного поцелуя, и загрустила. Если бы Спайк узнал…
В дверь деликатно постучали.
— В чем дело, Трэвис?! — крикнула Ягодка.
— Тебя хочет видеть клиентка, — сказал Трэвис, и по восхищенным ноткам в его голосе Ягодка поняла, что клиентка молода и красива.
Она вышла из кабинета.
— На что она жалуется?
— Ни на что, — пожал плечами Трэвис. — Заказала «Маргариту» и попросила пригласить тебя по очень важному вопросу.
Заинтригованная Ягодка вошла в зал вслед за Трэвисом.
— Там, у окна, — кивнул он.
Она повернула голову и увидела красивую блондинку. Ягодка моментально узнала ее. Именно с этой девицей Питер обнимался тогда возле ее дома.
С недобрым предчувствием Ягодка подошла к столику.
— Добрый день, я Элисон Эпплберри, хозяйка «Джеффро». — Она была подчеркнуто официальна, делая вид, что не узнала блондинку.
Та без обиняков кивнула на соседний стул.
— Садись, есть разговор.
Блондинка была очень хороша собой, и Ягодка впервые задалась вопросом, что связывает ее и Питера. Они бы отлично смотрелись вместе, она, хрупкая, нежная, белокурая, и он…
Ягодка закусила губу и приказала себе не думать о Питере.
Девушка отпила коктейль.
— Я вас слушаю, — вежливо сказала Ягодка. — У вас какие-то проблемы?
— Я бы сказала, проблемы у нас обеих, — усмехнулась блондинка. — Ты в курсе, что Спайк Дентон лживая свинья?
Ягодка была готова к чему угодно, но только не к такому.
— Ты с ним встречаешься, да? — продолжила блондинка. — Хочешь знать, где он ночевал два дня назад?
— Я не собираюсь это обсуждать. — Ягодка начала подниматься. — Спайк работал и…
— Работал он, как же, — фыркнула блондинка. — Разве что в моей постели. — Она подалась вперед и отчеканила: — Ту ночь Спайк Дентон провел со мной.
Ягодка пожала плечами.
— Не понимаю, зачем вы мне это рассказываете. Даже если предположить, что это правда…
— Это я ответила на твой звонок, глупышка.
Ягодка села обратно. Она по-прежнему не доверяла блондинке. Но уйти уже не могла.
— Он наплел мне, что ты разбила ему сердце, и я его утешила, — усмехнулась блондинка. — Утром, после твоего звонка, выяснилось, что его сердце не так уж разбито. Мы поругались, и я его выгнала. А в промежутке, как оказалось, этот негодяй залез в кабинет моего отца, украл очень важные документы и теперь шантажирует его.
Ягодка провела рукой по лбу. Лучше бы она проигнорировала Трэвиса и осталась в кабинете.
— Я не знаю, какие у тебя с ним отношения. Если ты замешана в этом, берегись! — Глаза блондинки сузились. — Если ты ни о чем не знаешь и можешь на него повлиять, объясни ему, что он затеял опасную игру. А лучше всего беги от него со всех ног, пока он и тебе подлость не сделал.
У Ягодки все закружилось перед глазами. Она отказывалась верить в нечистоплотность Спайка. И в то же время в глубине души знала, что от него можно ожидать всякого…
— Наверное, он хочет сделать репортаж, — тихо сказала она.
— Думаешь, это его оправдывает? Мой отец не бандит, не вор, не взяточник. Он столько сделал для города, что Спайку и не снилось!
— А кто ваш отец?
На лице блондинки отразилась досада. Она была уверена, что я ее узнала, поняла Ягодка.
— Я Марго Джефферсон. Мой отец мэр Ньюайленда.
Ягодке стало тяжело дышать. Марго Джефферсон. С тех пор как она себя помнила, она пыталась отделаться от зависти по отношению к Марго. В детстве было очень трудно, но Ягодка рано научилась не желать недостижимого. У нее была своя жизнь, у Марго — своя, и Ягодка старалась, насколько это возможно, разграничивать эти жизни. Она никогда не заглядывала в светскую хронику, а если по телевизору в новостях вдруг упоминали о семье Грэма Джефферсона, Ягодка переключала канал.
Но отгораживайся не отгораживайся, а от судьбы не уйдешь. Паршивец Спайк и не подозревает, во что он ее втянул.
— Я никому не позволю вредить отцу, — жестко сказала Марго. — Так и передай Спайку.
— Я вас понимаю. Он ужасно поступил.
Лицо Марго смягчилось.
— Ты с ним поговоришь?
— Не уверена, что он меня послушает, — вздохнула Ягодка. — Или что я вообще захочу с ним разговаривать. Он мне противен.
Марго улыбнулась, Ягодка на секунду заподозрила ее в неискренности. Может, вся эта история придумана для того, чтобы разлучить ее и Спайка?
Ну и пусть, подумала Ягодка. Не хочу быть для него запасным вариантом.
— Ты хороший человек, — вдруг сказала Марго. — Ты достойна лучшего.
— Вы тоже, — вырвалось у Ягодки.
Марго рассмеялась.
— Неужели ты думаешь, что я буду встречаться со Спайком после всего, что он сделал?! Я похожа на идиотку?
Ягодка с улыбкой покачала головой.
— Я найду себе другого, — продолжила Марго. — И тебе советую.
Перед мысленным взором Ягодки встало лицо Питера. Еще вчера она терзалась из-за того, что ведет себя нечестно по отношению к Спайку. Но сегодня все изменилось. Она снова свободна и может думать о ком угодно.
— Ты так красива, что парни выстроятся в очередь, чтобы пригласить тебя на свидание, — улыбнулась Марго. — Пусть эта свинья Спайк подавится.
— Спасибо за то, что предупредили меня, мисс Джефферсон, — сказала Ягодка.
Марго широко распахнула голубые глазищи.
— Ты с ума сошла?! Какая мисс Джефферсон?! Только Марго! Мы с тобой теперь сестры по несчастью, так что давай без официальщины.
Она протянула Ягодке руку, но Ягодка сидела как оглушенная и не шевелилась. Сестры. Если бы только Марго знала…
— Эй, ты в порядке?
— Да, — очнулась Ягодка и неуверенно пожала руку Марго.
— Не расстраивайся из-за этого мерзавца. — Марго залпом выпила коктейль и встала. — Рада была познакомиться.
— Я тоже. — Ягодка встала вслед за Марго. Та почему-то не торопилась уходить.
— Хотя, если честно, мы с тобой виделись один раз, — сказала Марго, избегая смотреть Ягодке в глаза. — Помнишь?
— Нет, — солгала Ягодка.
Раз сделала вид с самого начала, что не узнает Марго, лучше и дальше притворяться.
— Я была тогда у твоего дома с Питером Сорелли. Я его, кстати, из полицейского участка и вытащила.
Ягодка смутилась.
— Не надо было мне тогда в полицию звонить. Но он так меня взбесил…
— И правильно. — Марго энергично кивнула. — Меня надо было вместе с ним за решетку упечь. Это ведь я его попросила…
Ягодка схватилась за спинку стула.
— Знаешь, я тоже не ангел. — Марго опустила глаза. — Я увидела тебя в «Буднях» Спайка, поняла, что у вас роман, и взбесилась. И сделала большую глупость. Поспросила Питера устроить у тебя дебош… Ну ты понимаешь… Сейчас мне ужасно стыдно.
Ягодка едва держалась на ногах. А она все спрашивала себя, с какой стати Питер и компания заявились тогда в «Джеффро». Его попросила Марго. А когда мужчина готов выполнить любую, даже самую бредовую просьбу женщины?
Ягодка не выдержала — села.
— Прости меня, ладно? Я бываю иногда такой мерзкой. Но потом раскаиваюсь и очень страдаю. — Марго вздохнула. — Я и сюда пришла, чтобы поругаться. Ты извини меня, хорошо? Я скажу Питеру, чтобы он оставил тебя в покое. Прямо сейчас и скажу.
Марго полезла в сумочку, но Ягодка перехватила ее руку.
— Все в порядке. Я не сержусь, правда. Просто это так по-детски.
— Не по-детски, а по-идиотски, — засмеялась Марго. — Ты не волнуйся, больше он тебя не побеспокоит.
Ягодка кивнула, чувствуя, что вот-вот расплачется.
— Мы теперь подруги? — спросила Марго.
— Да.
Больше всего на свете Ягодке сейчас хотелось, чтобы дружелюбная Марго скорее ушла. Будь она ее врагом, она бы и то не сумела причинить ей такую сильную боль…
Марго вышла из ресторана со смешанным чувством стыда и радости. Ей было стыдно за мысли и намерения, с которыми она встретила Ягодку. А радовалась она тому, что в борьбе со Спайком Дентоном у нее появилась союзница. Как минимум отношения Спайка и Ягодки закончатся, и это уже хорошо. Если только Ягодка ее не обманула…
Марго на секунду остановилась в нерешительности, но тут же тряхнула головой, отгоняя сомнения. Ягодка ей не лгала. Достаточно было лишь посмотреть в ее глаза. Марго вспомнила ярко-зеленые глаза Ягодки. Какой странный и редкий цвет. Из всех знакомых Марго только у ее отца были глаза похожего цвета.
Марго вспомнила, как потемнели светлые глаза отца, когда он рассказывал ей о происках Спайка. Она сразу поняла, когда пронырливый мистер Дентон раздобыл компрометирующие бумаги из кабинета отца. Ярость Марго не знала границ. Вот зачем Спайк появился в ее жизни второй раз. Чтобы вломиться в их дом и обокрасть отца! Как будто мало ему было первого раза, когда он раскритиковал ее аукцион в пух и прах. Как она могла поверить в его слезливые бредни?! Ах, я одинок, ах, я несчастен… Спайк Дентон по определению не может быть ни одинок, ни несчастен. Он вообще не знает, что такое чувства. Дружба, любовь, доверие…
Желание встретиться с Ягодкой и открыть ей глаза на поведение Спайка возникло у Марго внезапно. Она страдала, и ей хотелось уязвить его и всех, кто был с ним связан, как можно сильнее.
Но, когда она поговорила с Ягодкой, от враждебного чувства не осталось и следа. Марго с удивлением признавала, что Ягодка ей понравилась. Познакомься они при других обстоятельствах, они могли бы стать подругами…
Зачем я только натравила на нее Питера? — вздыхала Марго. И главное, из-за чего!
Марго села в машину и выехала на шоссе. Коктейль приятно шумел в голове и означал как минимум тюремное заключение, если ее остановят. Впервые Марго чувствовала себя неловко из-за этого. Несмотря на договоренность с отцом, она нередко позволяла коктейль-другой за рулем. Но о последствиях никогда не думала. Теперь же руки Марго тряслись, а лоб покрыла испарина. Если ее засекут, будет скандал на весь город. Папе только этого не хватало, учитывая его нынешние неприятности.
Марго очень удивилась бы, если бы узнала, что о неприятностях больше речь не идет. Когда она признавалась Ягодке в том, что натравила на нее Питера, Спайк Дентон заходил в кабинет ее отца.
Грэм хмуро разглядывал Спайка. Этот мерзавец, наверное, отлично выспался. Сам Грэм всю ночь не сомкнул глаз, придумывая выход из ситуации. Выход не находился. Взывать к сердцу Спайка было бесполезно, а по документам, которые не пойми как очутились в его руках, выходило, что он, Грэм, виновен. К утру созрело решение встретить удар достойно. Он подаст в отставку, если потребуется, а с объяснениями насчет подряда на строительство Артура Сорелли обратится не к Спайку Дентону, а напрямую к избирателям. Если и придется уйти с поста мэра, то достойно, не позволив какому-то охотнику за сенсациями запятнать его репутацию.
— Присаживайтесь, молодой человек, — сухо сказал Грэм.
Спайк сел. Выражение его лица меньше всего соответствовало образу торжествующего победителя.
— Нас не подслушивают? — Спайк с подозрением оглянулся на дверь. — Девица в приемной произвела на меня впечатление чересчур осведомленной особы.
— Не волнуйтесь, — сказал Грэм холодно, хотя намек на Дельфину ему не понравился.
— Отлично, — кивнул Дентон. — Итак… — Он кинул на мэра лукавый взгляд.
У Грэма все съежилось внутри. Как сытая кошка играет с глупой маленькой мышкой… Какой позор, что он, с его опытом, положением, связями, оказался в роли мышки!
— Я должен принести вам официальные извинения, господин мэр, — продолжил Спайк. — У меня нет никаких документов. И репортажа не будет.
Грэм меньше удивился бы, если бы Спайк объявил себя его внебрачным сыном. Чтобы Спайк Дентон отказался от возможности устроить скандал десятилетия?! Невозможно.
— В чем дело? — нахмурился Грэм. — В вас проснулась совесть? Что изменилось со вчерашнего дня?
Ни один мускул не дрогнул на лице Спайка.
— Скажем так, я получил новые, более веские доказательства вашей непричастности к этому делу.
Грэм расхохотался. Не иначе как Артур подсуетился. Его охватило радостное возбуждение. Пистолет, приставленный к его виску, выхватила и разрядила рука друга. Как именно Артуру удалось переубедить Спайка, Грэм не знал и не хотел знать. Как минимум ничего криминального не произошло, иначе Спайк не сидел бы сейчас перед ним целый и невредимый. Значит, кошмар действительно миновал и не вернется.
Спайк с кислой миной смотрел на Грэма.
— Не смею вас больше задерживать, господин репортер, — сказал мэр.
Спайк поднялся.
— Не слишком радуйтесь, господин мэр. Я буду рядом. В следующий раз вам так не повезет.
Грэм только усмехнулся. Угрожай, угрожай. Теперь он будет настороже и не подпустит Спайка к своему дому на пушечный выстрел.
Когда Спайк вышел из кабинета, Грэм набрал привычный номер. Старого друга следовало поблагодарить, и немедленно.
— Привет, Артур, — сказал Грэм в трубку. — Не знаю, как это тебе удалось, чертяка, но огромное тебе спасибо.
Спайк Дентон еще никогда не чувствовал себя таким униженным. То, что об этом унижении знали лишь двое, Сорелли и Джефферсон, ничего не меняло для него. Он не жалел, что принял предложение Артура Сорелли, но хотел бы, чтобы у него осталась хоть какая-то возможность уязвить Грэма или самого Артура. Спайк обещал себе всегда быть начеку. Пусть мистер Джефферсон не думает, что он теперь в безопасности…
Большеглазая блондинка с постным лицом, сидевшая в приемной мэра, выразительно кашлянула, когда Спайк проходил мимо ее стола. Дельфина Фокс, вспомнил он имя помощницы мэра.
— Через два часа в «Старбаксе» за углом, — пробормотала Дельфина, не разжимая губ.
Спайк удивился, но только на секунду. Он знал, как пахнет предательство, как выглядит измена, и лишних объяснений ему не требовалось. Он кивнул и пошел к выходу, чувствуя, как настроение улучшается с каждым шагом.
Весь день Ягодка работала на автопилоте. Она раздавала указания, не вникая в суть, улаживала конфликты, не разбирая, кто прав, а кто виноват. Свои любимые десерты она готовила как робот, и лишь опыт спасал ее от провала. Порой Ягодка ловила на себе недоумевающие взгляды подчиненных. Трэвис и вовсе ходил за ней по пятам. Но Ягодке не нужно было сочувствие. Она хотела, чтобы ее оставили в покое. Ее предал любимый мужчина, и все, что ей нужно, это время, чтобы забыть изменника.
Даже самой себе Ягодка не признавалась в том, что истинной причиной боли, терзавшей ее сердце, является не Спайк Дентон. Она думала о Спайке, а видела перед собой Питера. Невыносимо было сознавать, что все, абсолютно все, что было между ними — и плохое, и хорошее, — было ложью. Питер лишь делал то, что от него хотела Марго. И неудивительно. Марго Джефферсон так хороша, что какой мужчина устоит перед ней? Спайк, например, не устоял. Почему Питер должен быть исключением?
Ягодка застыла в коридоре. Ее руки судорожно сжались, и бокал, который она держала, хрустнул. Осколки полетели на пол. Ягодка как завороженная смотрела на кровь, сочившуюся из глубокого пореза.
— Тебе нужно срочно оказать первую помощь, — раздался мужской голос, и крепкие пальцы сжали ее запястье.
Ягодка вспыхнула. Меньше всего на свете она хотела видеть этого человека! И все-таки первое, что она почувствовала, когда услышала его голос, была радость…
— Убери руки! — прошипела она, вырываясь из его хватки. — Иначе я позову полицию.
— Тебе не кажется, что ты чересчур резко реагируешь на один-единственный поцелуй? — усмехнулся Питер.
— Это здесь ни при чем! — поспешно воскликнула Ягодка и добавила, чтобы побыстрей закрыть тему поцелуя: — Я говорила с Марго Джефферсон.
Лицо Питера потемнело.
— Она мне все рассказала! — Ягодка презрительно рассмеялась. — Как оказалось, Питер Сорелли пляшет под чужую дудку.
— Неправда.
— Неужели? Ты хочешь сказать, что Марго не просила тебя доставить мне неприятности? Очень красиво, ты не находишь?
Ягодка не узнавала саму себя. Она никогда не умела злиться и долго таить злобу, всегда с готовностью прощала и подыскивала оправдание чужому поведению. Но Питера ей хотелось разорвать на кусочки. Хотелось как можно сильнее унизить, уязвить его, чтобы он ощутил хотя бы сотую долю ее боли.
— Что она тебе сказала? — резко спросил Питер. — И зачем?
— У нее были свои причины, которые тебя не касаются. Не ожидал, да?