Трава на пепелище Истомин Евгений

— Попробовать можно, — заключил Ривиодо.

— Вот видите… — Женщина повернулась к двери. — Не стоит делать поспешных выводов. Опустите оружие и присядьте.

Ривиодо первым убрал револьвер и вернулся в кресло. Залпом выпил чашку хоко.

Тесаки ребят Дрэ также вернулись в ножны, но мужчины остались стоять, прикрыв за собой изрядно пострадавшую от удара сапогом дверь.

— Расскажите подробнее, что вы задумали и какими силами располагаете, — деловым тоном начал Ривиодо.

Женщина оглянулась на рыжих союзников и заговорила:

— Семья Кэро большая, но в данный момент взрослых мужчин, имеющих право на престол, немного. Если с Гардо-Кэро что-то случится, претендовать на титул Великого князя в первую очередь сможет двадцатитрехлетний Линэ-Кэро, как самый старший, однако эта кандидатура нравится не многим.

Действительно, Ривиодо где-то слышал, будто Линэ странноватый малый и с рассудком у него не все в порядке.

— Продолжайте. — Гре подался вперед.

— За последние десятилетия Кэро не везло с мальчишками, а война унесла большинство мужчин семьи, активно участвовавших в политике. Семья Кэро слаба, как никогда, и лишь ее репутация пока по-прежнему удерживает противников на расстоянии. Сами Кэро также чувствуют это. Боковые ветви обеспокоены, ведь стоит другой семье взять власть в свои руки, и от опасной Кэро не оставят следа, припомнив все былые заслуги. Однако клан Кэро глубоко запустил корни во все пять островов, и даже если Дрэ удастся оборвать цветочки и листочки одним ударом, то на выкорчевку уйдет еще много времени и сил, а стоит ослабнуть самим Дрэ, как другие семьи не замедлят этим воспользоваться. Я же знаю, с кем можно обсудить почетную капитуляцию Кэро. Когда Дрэ покончат с основными силами правящего клана, я смогу договориться, что остальные сложат оружие, если им оставят личные владения. Это сэкономит много сил и крови.

— Хорошо, но как вы собираетесь расправиться с самим князем?

— Через семь дней со стапелей сойдет новый фрегат «Дерзкий», — глухо заговорил один из Дрэ, выглядевший самым старшим, — князь по традиции должен будет подняться на судно и совершить плаванье вокруг острова. Капитаном «Дерзкого» назначен мой двоюродный брат. Команда наша…

Ривиодо ничуть не удивился, большинство капитанов в Галатионе родом с острова мореходов Бритте, причем они не гнушаются воевать даже против родного княжества.

— И что же вы будете делать с князем? — поинтересовался он.

— Убьем.

— А затем расправятся с вами.

— У нас подготовлены люди, мы дадим хороший бой!

— Против всей армии Галатиона, стоящей сейчас у Рио-До?

Вдруг Ривиодо осенило.

— И что же вы предлагаете, легендарный Ривиодо Гре? — язвительно поинтересовался самый младший из рыжей тройки.

— Как вы заметили, леди Леат, нужно рубить все щупальца осьминога сразу, — ответил тот. — Ведь действительно, вся армия сейчас здесь, а значит, остальные острова практически лишены прикрытия…

— Но ведь, если князь узнает, что другие княжества захвачены, мы не сможем застать его врасплох.

— Все это произойдет после того, как вы плените князя. Не стоит сразу же объявлять о свержении. Фрегат «Дерзкий» с князем на борту отправится в плавание и на время пропадет. Мало ли какая блоха попала под хвост Гардо-Кэро, может, он решил тряхнуть стариной и немного помотаться по волнам. Именно в этот момент вы берете власть на островах. Где князь — никто не знает, все ждут, что он вот-вот появится и наведет порядок, возникнет замешательство. В это время четыре княжества провозглашают единым князем кого-то из Дрэ… кстати, кого?

— Главу семейства Анто Дрэ, разумеется, — рассеянно проговорил старший.

Ривиодо хмыкнул, он уж думал, что старика давно нет в живых. Сколько ему? За семьдесят точно.

— Хорошо. Новый Великий князь Галатиона обращается к армии, заверяет в осуществлении намеченного похода, обещает поддержку и безусловную победу. Я же тем временем со своими короедами постараюсь нейтрализовать оставшуюся в Рио-До администрацию и верных Гардо-Кэро высших офицеров. Новый Великий князь назначит меня верховным командующим, и я успокою взволнованную армию. Меня послушают.

В комнате повисла пауза.

Женщина заговорила первой:

— Теперь я понимаю, почему именно вы стали легендарным основателем короедов, Ривиодо Гре. Именно поэтому я и желала заиметь вас в союзниках, а не врагах. Не в обиду будет сказано, — она глянула на рыжих парней, — семья Дрэ воинственна и отчаянна, но недальновидна. Действуй мы напрямик, и переворот вполне мог захлебнуться в крови. Теперь же у нас есть шанс.

Ривиодо кивнул.

— То, что вы предложили, вполне неплохо, — выдавил старший из Дрэ, — вполне неплохо.

— Если, конечно, все будет так гладко, — добавил средний.

— Все будет не так гладко, в этом я вас уверяю, — отозвался Гре через плечо. — Но при должной подготовке и решительности, а также своевременности каждого шага план может сработать.

— Если все получится, что хотите получить вы? — поинтересовалась Леат-Кэро.

— Чтобы мне полностью передали контроль над подготовкой армии, а также командование и еще должность посадника на завоеванных на Большой земле территориях.

Леди взглянула на рыжеволосых Дрэ.

Старший кивнул:

— Что же, тогда приступим.

— Позвольте спросить, — заметил Ривиодо Гре, когда все уже собрались расходиться, — а что получите вы, Леат-Кэро, от свержения своей семьи?

— Месть, — тут же ответила она.

Ривиодо внимательно посмотрел в ее глаза. А эта красивая умная женщина еще и опасна, словно акула, если затевает такое из-за банальной мести.

3

Ривиодо Гре рывком распахнул шторы. Солнечные лучи ворвались в комнату и завладели ею. Гре вдохнул превосходный запах океана, смешанный с прохладой осени. Прекрасно!

Он даже не полагал, насколько ему поднимет настроение предстоящее дело, оно растревожило воспоминания молодости, видимо, совсем он мхом зарос в своем особняке.

Сбросив длинную ночную тунику, Ривиодо нагишом прошлепал к столу с завтраком, не присаживаясь, перехватил омлет и направился одеваться.

Самон Сальда вошел как раз в тот момент, когда Гре застегнул последнюю пряжку.

— Мой господин, сведения, которые вы просили собрать, здесь. — Сальда взмахнул свитком.

Ривиодо взял свиток и развернул его. Серовато-желтая бумага была испещрена хитрыми галатинянскими иероглифами. Гре пробежал их глазами, хмыкнул.

— Интересно, — пробормотал он.

— И еще, вот описание солдат, со слов самого очевидца.

— Хорошо, положи на стол, я прочту. Что насчет быстроходного фрегата?

— Нашел, команда наша, вооружены огнестрельным, так что…

— Отлично, сообщи, чтобы выходили в море. Инструкции я передам. Сколько у нас короедов вернулось с Большой земли на сегодня?

— Пятьдесят три человека. Дюжину я оставил там — на всякий случай.

— Скольких ты приставил к команде фрегата?

— Семерых с винтовками и револьверами.

— Хорошо, собирай остальных, скоро вы мне пригодитесь.

— Вооружаться как…

— …как истинные воины Галатиона.

Сальда поднял бровь:

— Понятно, командир.

— Выполняй.

Самон Сальда ушел.

Ривиодо Гре также собрался на выход. В свете последних известий ему стоило уточнить некоторые моменты.

Монастырь настоятеля Кэйо Ра возвышался на горе Ви-До в центре острова-княжества Рио-До. К нему вела длинная каменная лестница, заканчивающаяся просторной террасой. На террасе раскинулся аккуратный садик, ярким пятном зеленеющий среди серых скал. Само его существование здесь казалось чудом и производило должное впечатление на любого посетителя, но если присмотреться, то можно было заметить, что каждое деревце, каждый кустик и каждый пучок травы произрастал в отдельном горшке, наполненном землей и встроенном в камни. Ривиодо проследовал по аллее и приблизился к сине-зеленым воротам, украшенным резными изображениями всевозможных морских обитателей. По бокам от входа стояли позолоченные статуи прыгающих дельфинов — остатки былого богатства монастыря.

Братство Веры — сословие, представляющее религию галатинян, верующих в бога-мудреца Драмидо, по легенде поднявшего из пучин бескрайнего океана пять островов, населившего их дельфинами и обучившего дельфинов земледелию и ремеслам. Самые достойные из животных потом превратились в людей, прочие вернулись в море. Потому у галатинян дельфины считались священными животными. Островитяне верили, что в них обращались смелые воины после гибели, да и сам Драмидо частенько принимал их облик. Старшие Братья Веры владели собственными землями по берегам, где они обязаны были возвести храм-монастырь и с честью нести службу богу. Младшие Братья своих земель не имели и жили в монастырях Старших в трудах и молитвах.

Однако религия на архипелаге переживала не лучшие времена. Когда-то островитяне искренне верили в бога-мудреца, а Братство Веры было весьма влиятельной частью общества, едва ли не могущественнее княжеской семьи. У князей с Церковью существовал договор, по которому Братство Веры поддерживало священный статус престола, а правящая семья обеспечивала неприкосновенность церковных земель и капиталов, а также способствовала их увеличению. Но как-то раз один из Старших Братьев Веры по имени Арэо Хэ решил воспользоваться слабостью правящего князя и сосредоточить в руках как церковную, так и светскую власть. Он провозгласил, что Церкви необходимо выбрать единого главу Веры, ведь до этого каждый монастырь жил своей жизнью, подчиняясь лишь священным законам. Некоторые поддержали его, и тогда, собрав армию наемников, он сверг правителя и объявил себя Великим Священным князем Галатиона.

Однако в борьбу за власть вступила одна из самых богатых семей той поры — семья Кэро. Поначалу народ возмутился войне с Церковью, но Кэро начали активную агитацию, во время которой разоблачили лицемерие, коррупцию и злоупотребления церковников, предоставив бесспорные доказательства. Возмущенные граждане отвернулись от Братства Веры. Церковь проиграла в войне и лишилась земель, богатств, влияния. Интерес к вере упал, общество в основной массе стало светским. Позже Церковь помирилась с правящей семьей, получила назад некоторое имущество и земли, но былого могущества вернуть уже не сумела.

Эту историю Ривиодо отлично знал, но знал еще и другое: церковники, как никто, разбирались в древних законах архипелага и часто выполняли роль третейских судей, адвокатов и нотариусов.

Миновав ворота, Гре достиг жирной черты, проведенной красной краской прямо поперек каменной дорожки и означающей границу, которую посторонний человек не должен был пересекать, дабы не нарушать покой храма. Один из Младших Братьев Веры, возившихся с растениями, глянул в сторону гостя и поспешил к роскошному вычурному особняку с сине-зеленой крышей в форме двух сталкивающихся волн.

Заложив руки за спину, Ривиодо стал ждать, наблюдая за умиротворенной работой монахов.

Настоятель Кэйо Ра появился через минуту. Вскинув брови в изумлении, он слегка кивнул:

— Рад видеть вас, господин Ривиодо Гре, в моей скромной обители, хотя не буду отрицать, что несколько удивлен визитом.

— Мне нужно уточнить некоторые детали, касающиеся законов и традиций, — ответил Гре с поклоном, — и возможно, если все так, как я думаю, может потребоваться ваша помощь. Надеюсь, ваша обитель принимает тайные пожертвования?

— Пройдемте в мою келью, господин. — Настоятель взмахнул широким синим рукавом в сторону особняка.

* * *

Тридцатишестилетний Жирэо Дрэ, самый старший из трех братьев, присутствовавших на переговорах Ривиодо и Леат, миновал стражников, даже не удостоив их взгляда, и обеими руками распахнул тяжелые двери, ведущие в гостиную родового особняка Дрэ. Там за длинным столом уже сидели девять представителей семьи разных возрастов, как мужчин, так и женщин. Во главе расположился Анто Дрэ, рядом Леона Дрэ — жена главы и мать самого Жирэо.

— Как всегда, опаздываешь, — буркнул глава семьи.

— Извини, отец. — Жирэо присел на ближайший стул.

— Твои братья уже отбыли с поручениями, а ты все бегаешь.

Жирэо хмыкнул. Отец оказал ему большое доверие, позволив возглавить один из штурмовых отрядов, и это при том, что у Жирэо имеется еще четверо старших братьев и трое младших. Отряду Жирэо досталось княжество кузнецов и золотодобытчиков Кливи-До, и хотя воины из кливидцев не самые лучшие в Галатионе, однако сам факт…

Еще трем старшим братьям достались остальные острова, ну а первенцу Пуэро — общее руководство операцией. Младшие довольствовались ролью рядовых воинов.

Пуэро, которому не так давно стукнуло пятьдесят лет, грозно глянул на нерадивого брата и продолжил доклад:

— Фрегат «Дерзкий» должен быть спущен на воду через два дня. Князь подтвердил свое присутствие при этом, а значит, все идет по плану. Что делать с князем, когда он окажется на борту?

— Отойти подальше в море, убить и выкинуть за борт, чего тут непонятного? — прохрипел Анто. Его притухший с возрастом взгляд из-под кустистых серых бровей сверлил сына. — Дальше действовать так, как и сказал выскочка Гре. Что ни говори, а он на таких вещах морского ежа съел. Эта сучка Леат оказала нам большую услугу, сумев с ним договориться. Кстати, что касается его самого… как только все закончится — мы закрепимся на местах, а он успокоит армию, Ривиодо Гре нужно будет убрать. Он нам не нужен. Как и некоторые еще из командования. Только тихо, иначе солдатики будут недовольны.

Пуэро кивнул.

— А что с семьей Кэро? — поинтересовался Жирэо.

— Леат-Кэро дала им обещание… — напомнил Пуэро.

— А мне плевать на ее обещание! — взревел глава семьи. — Они останутся угрозой, их нужно ликвидировать всех до единого, как только в наших руках окажется армия. Власть — это вам не игры, здесь нет места благородству и милосердию. Снисхождение можно проявлять лишь тогда, когда ваша задница крепко приросла к престолу. Ясно?

— Да, отец.

— Конечно, отец.

— Если посадники Кэро добровольно сдадут посты — занимайте резиденции и организовывайте облаву. Если нет, то вырезайте всех, кто окажет сопротивление, благо охраны там почти нет.

— Отец, — смущенно произнес Жирэо, — могу я просить тебя?

— Что еще?

— Отдай мне Леат-Кэро, когда все закончится.

— Зачем она тебе?

— Она так надменна, благородна, недоступна и… красива… Мне нравятся такие.

— Сынок! — возмутилась мать. — Что за глупости! Тебе пора уже найти хорошую знатную девушку и пополнять род Дрэ воинами.

— В твоем возрасте мечтать о смазливых бабах нелепо, — подтвердил отец.

— Но отец, это же баба Кэро. Я сломаю ее. Жирэо Дрэ — владелец шлюшки Кэро. Это станет символом нашей победы над ними.

Пуэро хмыкнул:

— Надеюсь, мы найдем символы получше.

Жирэо злобно глянул на брата и вновь повернулся к отцу:

— Отдай ее мне.

— А что ты будешь делать с ее щенком?

— Он станет гарантией расположения ко мне.

— Хорошо, забирай, если окажется по зубам. Насколько я понял, эта бабенка — крепкий орешек. — Старик махнул рукой, после чего встал и громогласно объявил: — Теперь все по местам и за дело.

Довольный Жирэо направился к своему отряду. Уже сегодня им предстояло тайно отплыть в Кливи-До.

* * *

Леат-Кэро изящно, по-кошачьи потянулась и села на постели. Младший офицер Льехо Вье поцеловал женщину в спину и накрыл ладонью красивую упругую грудь.

— Не торопись, давай еще поваляемся, — попросил он.

— Извини, мне нужно идти, — отозвалась Леат, вставая.

Льехо лег на бок, с удовольствием наблюдая, как обнаженная женщина прошла к диванчику и принялась одеваться.

— Ты все помнишь? — уточнила Леат, накидывая меховую мантию.

— Да, ты спрашиваешь меня об этом уже в четвертый раз.

— И все же повтори.

Младший офицер вздохнул и монотонно заговорил:

— Послезавтра в полдень я воспользуюсь правом единожды в год собрать всех Старших Братьев Меча на важное совещание. С собой я приведу взвод солдат, которым прикажу организовать охрану по периметру. Затем я проведу тебя на совещание, и, лишь только из твоей речи будет все ясно, я убью Ривиодо Гре. Вот только почему я должен его убить и что должно быть ясно, ты так и не сказала. Надеюсь, что ты знаешь, что делаешь, ведь иначе мне грозит эшафот…

— Не волнуйся, тебе ничего не грозит. Ты все узнаешь позже. Так ты сделаешь это?

— Разумеется, красотка, я сделаю все так, как ты захочешь.

Леат удовлетворенно кивнула и направилась к выходу.

— Когда мы встретимся вновь? — поинтересовался Льехо Вье.

— Когда все закончится. — Женщина улыбнулась и скрылась за дверью.

Трактир, в гостевой комнате которого они встречались, в столь ранний час оказался практически пуст. Опустив со шляпки плотную вуаль, Леат спустилась с лестницы и двинулась на улицу.

Хм, а увидит ли она этого молодого офицера вновь? Вряд ли. Он красивый мужчина и неплохой любовник, но для Леат — полный ноль. Ничего. Пустое место. Однако он без ума от нее и сделает все так, как надо. Потом от любовника придется избавиться, если, конечно, он не погибнет раньше.

У входа в трактир скучал солдат, сопровождающий Льехо Вье. Женщина тут же отвернулась. Один такой остолоп уже отличился, случайно войдя в комнату любовников в самый неподходящий момент. Леат успела прикрыться, и лица он не увидел, зато все остальное… Мерзавец!

Свернув за угол, леди направилась в сторону крытых носилок. Болтавшие о чем-то носильщики, завидев Леат, заняли свои места. Когда-то такие вот носилки таскали рабы, но в последние десятилетия их сменили профессиональные носильщики, получающие хорошие деньги и выглядевшие как ходячие горы мускулов. Кстати, эти ребята именно из-за своих тел пользовались бешеной популярностью у легкомысленных знатных дамочек.

Леат уже усаживалась на сиденье, когда к ней подбежал слуга Гридо.

— Госпожа, — проговорил он, поклонившись.

Женщина подала знак снова опустить носилки и отвела слугу подальше от лишних ушей.

— Выкладывай.

— Ваши письма посадникам доставлены, и они уже приняли меры.

Леат улыбнулась. Получился ловкий ход. Она направила посадникам предостережения о том, что при отсутствии армий им стоило бы озаботиться усилением охраны. Впрочем, никаких подробностей сообщать Леат не стала, и письма носили характер легкого беспокойства, основанного на слухах. Ей нужно лишь уравнять силы Дрэ и Кэро, а не срывать атаку рыжеволосых. Пусть они перебьют как можно больше друг друга — тем свободней будет путь к престолу.

— Замечательно. Теперь составь четыре письма отрядам Дрэ на островах, где сообщается, что наш план сработал и посадники Кэро покинули резиденции. Пусть попытаются войти туда парадным маршем.

— Очень умно, госпожа, — согласился верный слуга Гридо — единственный, кто знал истинные планы женщины.

— Проследи, чтобы письма были получены ими точно в срок, не раньше и не позже.

— Разумеется.

Слуга вновь поклонился и ушел.

Леат вернулась к носилкам.

Все, дело сделано, теперь остается только ждать и вовремя выступить перед Старшими Братьями Меча на совете. Дрэ и Кэро перебьют друг друга в резиденциях посадников, князь погибнет на борту «Дерзкого», а в нужный момент она появится на собрании растерянной военной верхушки и раскроет заговор. Ривиодо Гре действительно отлично доработал план, предложив одновременную с пропажей князя атаку четырех островов. Именно этого штриха ей и не хватало. Если бы Дрэ заявили о своих притязаниях и попытались открыто расправиться с военной верхушкой, то здесь бы разразилось настоящее сражение, в котором женщине, скорее всего, не нашлось бы места, и ее вклад в разгром заговорщиков оказался бы не столь весомым, чтобы претендовать на нечто серьезное. Теперь же все будет по-другому.

Когда Гре пришел к ней с предложением возвысить ее сына, Леат трижды прокляла себя за то, что уже успела связаться с Дрэ и обратного пути не имелось. При поддержке Ривиодо все могло бы оказаться куда проще и надежнее, но что уж теперь… придется выкручиваться и пытаться избавиться от всех союзничков сразу. В принципе от Гре можно было бы и не избавляться, а, напротив, договориться с ним за спиной у рыжих, раскрыв карты, но этот тип уж слишком непрост, а потому опасен. Кто знает, что он держит за пазухой, кроме револьвера? Что потребует он взамен? Уж лучше перестраховаться и подчистить все концы.

На совете она раскроет заговор, гибель Великого князя и захват четырех островов подтвердят правоту ее слов, Дрэ и Кэро будут обескровлены, Леат назовет заговорщиков — Дрэ и Ривиодо Гре, Льехо Вье «в порыве гнева» зарубит главаря короедов, пока тот не успел что-либо пояснить, а военная верхушка добьет остатки Дрэ. Леат-Кэро предложит Старшим Братьям Меча передать в знак благодарности освободившийся престол ее малолетнему сыну, а сама в качестве регентши пообещает полководцам поддержку, признательность и послушание. На первое время…

Эти мысли заставляли Леат сиять на протяжении всей дороги к особняку.

А они думали, что Леат-Кэро вот так просто, из-за какой-то глупой мести, отдаст власть в руки чужакам, довольствуясь положением неприкаянной вдовы при дворе! Воистину глупцы! Нет, ее сын достоин большего, чем потенциальный наследник или служка у рыжеволосых. Ни Дрэ, ни Кэро не помешают ему стать Великим князем.

4

Жирэо Дрэ снял шлем, сменяющий на время боев треуголку, и рукавом вытер пот со лба. В доспехах было жарковато, хотя стояла осень и еще через пару недель в Галатионе вполне мог выпасть снег.

Если повседневная одежда галатинян была сделана из ткани, кожи и меха с обильными металлическими вставками, то боевые доспехи состояли в основном из железа со множеством тканевых, кожаных или меховых вставок. Порох только-только начали использовать, но пока лишь в качестве примитивных бомб и корабельных зарядов, чему немало способствовала традиция поклонения мечу, а потому задача у доспехов оставалась прежней — защитить от удара клинком.

— Командир, вам донесение, — сообщил молодой парень, протягивая свиток.

Жирэо прищурился, пытаясь вспомнить имя парня, но безрезультатно, помнил он лишь то, что этот малый — один из сыновей его троюродной тетки. Пришлось сказать просто «спасибо», а ведь мемуары лучших военачальников прошлого учат, что своих солдат нужно знать по имени. Тем более если их немного и все они твои родственники.

Жирэо развернул свиток, быстро прочитал, морщась в тех местах, где иероглифы имели особое, рио-доское написание, отличающееся от бриттенского.

Новости дворянина разочаровали. Нет, все выходило как нельзя лучше — местный посадник Кэро прислушался к здравому смыслу и очистил правительственную резиденцию. И в то же время Жирэо надеялся блеснуть военным ремеслом, особенно если учесть, что в столь приличном возрасте он участвовал лишь в одной войне.

— Слушай мою команду! — рявкнул он сотне бойцов. — Оружие из ножен вон. Бегом!

До хорошо укрепленной резиденции, раскинувшейся на окраине столицы Кливи-До, от их скрытого расположения было не больше пятисот скалистых метров.

Жирэо бежал впереди всех. Он увидел, как забеспокоились два охранника у ворот, но, вместо того чтобы закрыть створы, ринулись в глубь двора. Еще бы, охранять больше некого.

Сотня Жирэо влетела во двор… и тут же напоролась на десяток арбалетчиков. Несколько солдат рухнули. Выпустив по одному болту, стрелки тут же скрылись в здании.

Жирэо замер в замешательстве. Это еще что? Может, остатки охраны решили поиграть в героев?

Но дворянину хватило ума не прерывать атаку. Воины Дрэ бросились к зданию, на ходу вынесли дверь и тут же в коридоре с разбегу схлестнулись с несколькими десятками врагов.

Жирэо рубанул ближайшего, затем еще одного, оставляя добивать противников идущим позади. В голове крутилась единственная мысль: «Много, их слишком много для случайных охранников».

Но совсем скоро пришла догадка: их предали! Догадка такая очевидная и обидная, что из глаз Жирэо неожиданно брызнули слезы. Они слетали с лица мечущегося в бою мужчины и смешивались с такой же соленой кровью рубящихся вокруг воинов.

Через несколько минут бойцы Дрэ все-таки пробились через коридор, оставив за собой лишь трупы и раненых.

Заскочив в следующую комнату, они получили новую порцию болтов, но теперь уже арбалетчики не успели уйти и в мгновение погибли все до единого. Воины бросились дальше.

Новое помещение встретило их новыми врагами, но гнев заставлял редеющий с каждым шагом отряд прорубаться все дальше и дальше по лабиринту комнат. Теперь уже враги выскакивали небольшими группами и либо вступали в безнадежную битву, либо скрывались в многочисленных переходах.

Через час непрекращающейся резни воины Дрэ очистили от врагов весь особняк, кроме единственной комнаты, где скрылась администрация острова из семьи Кэро.

У дверей последней комнаты в боевой готовности замерли трое охранников. Без шлемов, потные, окровавленные, они приняли боевую стойку и устало взирали на врагов.

Четырнадцать воинов, включая самого Жирэо, — все, кто остался от сотни, — замерли напротив.

Сам Жирэо привалился к стене, вытирая о штанину страшный серый абордажный тесак, какими было вооружено большинство воинов-моряков отряда Дрэ. Из косой раны на его голове медленной, тягучей струйкой сбегала кровь, шлема не было, левый кольчужный рукав рассечен, и из-под него выглядывали клочья ткани и кожи. Жирэо стоял и пытался отдышаться. Остальные его бойцы делали то же самое, оглядываясь на командира.

— Уходите, — пробормотал один из охранников, — в комнате есть еще вооруженные мужчины семьи Кэро. Вам не победить.

— Семья Дрэ перед вами, почему бы им тоже не выйти и не встретиться с нами лицом к лицу? — ответил Жирэо.

Охранник пожал плечами. Другой добавил:

— Мы должны атаковать.

— Выбора у вас не остается, мы все равно вас убьем. Слишком уж много наших ребят полегло, чтобы брать пленных.

Все трое охранников понимающе кивнули, глубоко вздохнули, подняли сабли и ринулись на врагов.

Они успели серьезно ранить только одного, прежде чем рухнули замертво под градом ударов.

В последней комнате отряду Жирэо противостояло шесть мужчин Кэро, и этот рубеж оказался одним из самых сложных. Они успели зарубить восьмерых, прежде чем сами упали замертво. После такого оставшиеся солдаты Дрэ не пощадили никого из спрятавшихся в комнате — ни юношей, ни женщин, ни стариков.

Когда все закончилось, Жирэо осмотрелся. Кругом валялись изуродованные трупы. На ногах стояли только шесть выживших воинов Дрэ. Из сотни.

Жирэо вдвинул тесак в ножны. По руке побежала выдавленная кровь. Мужчина подошел к окну и распахнул ставни.

— Командир, — осторожно позвал один из воинов.

Жирэо не ответил, прислушиваясь к нарастающему шуму у входа в резиденцию.

— Командир, — повторил воин.

— Что? — глухо отозвался тот, не оборачиваясь.

— Какие дальнейшие действия?

Жирэо обернулся. Пустой взгляд скользнул по замершим рядом бойцам, затем снова вернулся к окну. Теперь уже гул толпы слышали все.

— Бунт, господа, — пробормотал Жирэо. — Как властители княжества Кливи-До, готовьтесь к битве.

* * *

Леат-Кэро пригладила пышные волосы и поправила дорожную накидку. Сегодня нужно было выглядеть как можно сдержаннее, так что все украшения — броши, колье и браслеты, любимые женщинами Галатиона, остались в шкатулке.

Довольная своим отражением, леди плеснула в бокал для коктейля изрядное количество остывшего хоко и залпом осушила его. Ну и гадость! Но для храбрости не помешает.

Высокие часы в углу спальни отбили полдень. Гридо должен был скоро появиться. Донесения между островами архипелага передавались на маленьких быстроходных шхунах, так что вестям требовалось некоторое время, чтобы добраться до адресата. В любом случае Леат должна узнать о развитии событий на пару часов раньше Братьев Меча, и это даст возможность лично поставить военных в известность и предложить свой вариант действий.

Леат проследовала на крыльцо и стала ждать. Крытые носилки уже стояли наготове чуть в стороне. Четыре верзилы-носильщика упоенно играли в кости рядышком.

Наконец из-за поворота появился Гридо. Подбежав к леди, он поклонился и сбивающимся от одышки голосом произнес:

— Есть новости, госпожа.

Леат завела его в особняк и прикрыла дверь.

— Говори.

— В целом все прошло неплохо. Дрэ атаковали резиденции на всех четырех островах. Сражения вышли знатные. Одну резиденцию им удалось захватить и перебить там всех Кэро. Остальные три отбились, но дорогой ценой — из вашей семьи выжили немногие.

Лицо леди просветлело.

— Великолепно. Дрэ обескровлены. Как и Кэро. Великолепно!

— Есть, правда, некоторые странности. Сейчас все четыре острова в руках повстанцев.

— О чем это ты? Что еще за повстанцы?

— Видимо, привлеченные боем в резиденциях, к ним подошли горожане и, узнав о попытках переворота, напали. К тому же обороняться было уже практически некому.

— Горожане? — Леат изогнула бровку. — Зачем им это? Какое горожанам дело до того, что знать режет друг друга?

— Не могу знать, госпожа, возможно, это просто отребье, решившее поживиться богатствами резиденций. Мародеры.

— Возможно, — согласилась женщина. — В любом случае войска сметут их, словно пыль. Отправляйся, Гридо, и собирай любую информацию, какую сможешь. А мне пора переходить к заключительному акту.

Вернувшись к носилкам, леди элегантно опустилась на сиденье и махнула рукой. Носильщики по команде одного из них, ленточка на мощной руке которого указывала на главенство, аккуратно подняли рукоятки на плечи и двинулись прочь от особняка.

— Поторопитесь. Если доберемся до Военного дворца за полчаса — каждому дополнительный серебреник.

Страницы: «« ... 56789101112 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Данная книга предназначена начинающему инвестору-новичку, который хочет вложить свои денежные средст...
Чарльз Буковски – один из крупнейших американских писателей XX века, автор более чем сорока книг, ср...
Эта книга стала результатом эффективной практической работы автора в российском бизнесе. Используя у...
Данная книга посвящена работе с ценными бумагами на российском фондовом рынке и возможностях, предос...
На профессиональном жаргоне трейдеров, свингом называется количество времени, в продолжение которого...
Основная идея этой книги – рассказать читателю об электронной торговле облигациями, акциями, в том ч...