Однажды в Хорс-тауне Бондарев Олег

— Думаю, в какой-нибудь подворотне мы отыщем подходящий люк и воспользуемся им, — продолжал вещать детектив, не обращая внимания на кислую физиономию компаньона.

Они шли по правой стороне Дрим-стрит в сторону центра. Чем ближе был район небоскребов, тем тщательней Винс изучал встречающиеся проулки. Люки имелись практически в каждом, и Новал удовлетворенно хмыкал каждый раз, когда находил новый. Однако он не спешил останавливаться; детектив надеялся подойти как можно ближе к логову, чтобы не пришлось зазря топать по грязному бетону канализации.

Наконец, когда до Лонг-стрит оставалось не более тридцати футов, Винс решился.

— Воспользуемся тем люком, — он указал на чугунную крышку в паре шагов от мусорного бака в очередном проулке. — Думаю, это лучший вариант.

Гилмор кивнул.

— Помочь? — предложил он, когда сыщик вытащил припрятанную монтировку.

— Думаю, справлюсь, — покачал головой Винс.

Новал поддел крышку и нажал на лом. Она поддалась на удивление легко, словно полгорода ежедневно посещали канализацию именно через этот люк.

— Что-то чересчур просто, — пробормотал детектив.

— А по-твоему, крышка должна быть приварена?

— Ну мало ли. Это ты у нас спец по канализациям, я туда лезу в первый раз.

— Но я же говорил тебе, что еще ребенком там был. Мог бы догадаться, что если ребенку по силам открыть люк, то взрослому человеку это еще проще.

— Ну, мало ли, — повторил Винс, пожимая плечами. — Ладно, лезь первый, а я сразу за тобой.

Таксист вздохнул, но спорить не стал. Когда он скрылся в люке, Винс наклонился и крикнул:

— Ну что там?

— Темно, — ответил Рисби. — Воняет. Давай спускайся, я без фонаря ничего не вижу!

— Иду, — кивнул Винс, нашаривая ногой ступеньку.

Неспешно, осторожно, боясь оступиться, сыщик спустился вниз.

— Ай! — воскликнул Гилмор. — Прямо на ногу наступил!

— Извини. Тут действительно темно.

— А я что говорил! Доставай фонарь.

— Уже, — сказал Винс.

Луч света выхватил из тьмы вязко ползущую реку меж двух бетонных берегов, усыпанных всяческим сором, вроде пустых банок из-под «Колы» и газетных обрывков.

— Нам туда, верно? — спросил Винс, указывая фонарем вперед.

— Похоже на то.

Они двинулись в выбранном направлении, громко хрустя валяющимися всюду пакетами из-под чипсов и неустанно оглядываясь по сторонам: в подобных местах, мрачных и грязных, всегда ожидаешь встретиться с какой-нибудь напастью. Забавно, что зачастую опасность поджидает в совершенно других, гораздо более ухоженных местах.

Впрочем, одна напасть преследовала их неустанно от самой лестницы — жуткий запах, который вызывал слезы из глаз и мешал нормально дышать. У того, кто назвал бы этот смрад «ароматом», должен был бы отсохнуть язык.

— И какую романтику ты нашел в этом гнилом местечке? — покачал головой Винс, закрывая нос и рот рукавом плаща. — Вонь, грязь…

— Иногда в дерьме можно отыскать розу. Правда, мы ее так и не нашли. Зато измазались на пару лет вперед.

Сыщик только вздохнул — и тут же зашелся в приступе дикого кашля.

— Во… горло… дерет… — с трудом выговорил он, давя приступ блевоты. — Надо… поскорее… логово найти… и валить отсюда…

— Надо, — согласился Рисби. — Но мы этим и занимаемся, забыл?

— Тут забудешь… — немного успокоившись, слабо улыбнулся сыщик. — С таким-то запахом…

Через пару футов желудок не выдержал: сыщика вырвало. Он успел перегнуться через перила и зажмуриться, после чего на пару минут стал совершенно беззащитным. Руки его сжимали перила ветхой оградки, и сам он весь был напряжен.

Когда фонтан наконец иссяк, детектив выпрямился и отпустил перила. Его шатнуло назад, но предусмотрительный Гилмор вовремя оказался рядом и успел поддержать друга.

— Спасибо… — промямлил детектив. Взгляд у него был, как у пьяного.

— Что-то тебя неслабо мутит, — заметил Гилмор. — Надо тебе на воздух…

— Не надо… — возразил Новал. — Это с непривычки… Сейчас все придет в норму… уверен.

— Дай Бог, — вздохнул таксист.

Они постояли минут пять.

— Нормально, — сказал Винс, шмыгая носом.

— Нормально?

— Да, нормально.

— Ну, пошли тогда?

— Пошли, — кивнул детектив и первым двинулся дальше. Правой рукой Винс опирался о перила, чтобы не упасть. Он уже немного приходил в себя, однако легкая слабость не покидала тело.

Друзья прошли еще несколько футов и наткнулись на лестницу — точь-в-точь как та, по которой они спускались десятью минутами ранее. Как по команде незримого генерала, компаньоны задрали головы и увидели люк.

— Я так понимаю, мы сейчас под той самой заправкой на углу Дрим и Лонг-стрит? — предположил Гилмор.

— Похоже на то, — согласился Винс. — Значит, логово преступников должно быть где-то поблизости.

— А с чего ты вообще решил это?

— Я ведь уже говорил — такую информацию подбросил мне один из моих людей.

— Но где гарантия, что он прав?

— Он еще никогда меня не подводил, — ответил Новал.

«Потому что еще никогда мне не помогал», — добавил он про себя.

Они продолжили путь. Гилмор наступил какой-то ободранной крысе на хвост, вздрогнул и схватился за пистолет, заслышав ее дикий визг. К счастью, до стрельбы дело не дошло: поняв, в чем дело, Рисби лишь чертыхнулся и пнул тварь. Проехав несколько футов по грязному полу, грызун свалился в вонючую реку. Винс поморщился, представив, каково это — бултыхаться в столь мерзкой жиже. Крыса успела жалобно пискнуть, прежде чем пучина поглотила ее и уже не выпустила обратно.

— Никому не пожелаешь утонуть в дерьме, — в никуда бросил Новал.

Гилмор не обратил на его слова никакого внимания. Они прошли еще футов пятьдесят, однако унылый пейзаж не менялся.

— Как должен выглядеть вход в это логово, Винс? — спросил таксист. Уперев руки в бока, он огляделся по сторонам, после чего вопросительно посмотрел на сыщика.

— Да я откуда знаю? Я никогда до этого не видел бандитских притонов в канализации. Может, надо нажать какой-нибудь камень, и стена отъедет в сторону, открыв нам потайную комнату? А может, никакой стены не будет вовсе, или будет обычная дверь. Думаю, стоит лишь внимательно осмотреть тоннели на пятьдесят футов окрест, и мы найдем убежище этого ублюдка… Или ублюдков.

— Что ж, тебе видней. Давай поищем.

Они вернулись к лестнице под люком, ведущим на стоянку у дома Креболов.

— Оттуда мы пришли… Там уже были… Значит, сейчас осмотрим вот этот коридор. — Винс указал вправо и первым двинулся по выбранному тоннелю.

Все время, что они бродили по мрачному царству труб и отбросов, сыщик не вынимал правую руку из кармана. Пальцы сжимали рукоять верного «Питона». Детектив готов был в любой момент выхватить револьвер из кармана либо просто нажать на курок — черт с ним, с плащом, зато противник вряд ли будет ожидать выстрела «через карман».

Сейчас, обследуя правый коридор, Винс подумал, что зря отказался от мысли взять ружье у пожилого алкоголика Гарри, живущего по соседству. За бутылку шнапса старик отдал бы не только ружье, но и сотню патронов в придачу, да еще расцеловал бы Винса в обе щеки. А с ружьем идти на охоту за головой столь необычного монстра, как мегпи, было бы намного разумней.

Но сделанного, как говорится, не воротишь. Как и несделанного, впрочем, тоже. Поэтому стоит рассчитывать лишь на собственную реакцию и меткость, а еще молиться, чтобы кольт не подвел. «Питон» Винс приобрел, когда уволился из полиции, и с тех пор не слишком часто им пользовался, хотя периодически разбирал и смазывал.

Никто не застрахован от осечки. Но осечка во время встречи с мегпи может стоить жизни… Точнее, двух.

Винс искоса глянул на Гилмора. Особых признаков волнения на его лице не наблюдалось, но сыщик руку готов был дать на отсечение, что Рисби переживает, да еще как. Впрочем, Новал и не думал требовать от него какой-то невероятной собранности — если уж детектив, для которого подобная вылазка должна быть в порядке вещей, то и дело облизывает пересохшие губы, чего ждать от обычного таксиста, ни разу до этого дня пистолета в руках не державшего?

Правый коридор не спешил преподносить друзьям приятный сюрприз в виде двери в логово монстра. Впрочем, Винс сомневался, что такая вообще существовует. Если верить рассказам Нуба, мегпи жила не мозгом, а скорее инстинктами — в частности, самосохранения — и чувствами — в частности, голода. Подобным тварям двери ни к чему. «Зачем постоянно открывать и закрывать, если можно просто выбить?» — по мнению Винса, это вполне могло бы сойти за девиз любой мегпи.

Как бы то ни было, пока ни дверей, ни дверных проемов, ни проломов они не встретили. Только стены, стены из рыжего, серого и красного кирпича, и узкие трубы, которые шли вдоль упомянутых стен на высоте четырех с половиной футов от пола.

Монотонность канализации давила на сознание, нервировала. Пейзаж был настолько однообразен, что, свернув не туда, человек мог заблудиться и вылезти на поверхность в трех милях от места, где спускался.

Ну и, разумеется, пресловутая вонь никуда не делась; правда, Винс уже успел к ней немного привыкнуть.

Они прошли больше пятидесяти футов, однако так ничего и не нашли.

— Пойдем обратно и обследуем левый коридор? — спросил Гилмор.

— Погоди… — ответил сыщик. — Давай пройдем еще немного… Чутье подсказывает мне, что это где-то здесь…

Таксист пожал плечами и вновь потопал за Винсом.

Новал врал насчет чутья. Ничего оно не подсказывало. Но, видно, удача имеет свойство улыбаться упорным. За следующим поворотом оказался долгожданный пролом в стене. Друзья замерли, словно зачарованные, глядя в темноту.

— Оно? — спросил Рисби шепотом.

— Наверное, — также тихо ответствовал Новал.

Он медленно, боясь спугнуть тварь, которая, возможно, все это время таилась во тьме, направил луч света в пролом.

То было странное подобие карцера, разве что площадью чуток побольше. Абсолютно голые стены. Бетонный пол, заваленный всевозможным мусором: битые стекла, обрывки фотографий, размокшие листы журналов и справочников… Кости. А в глубине…

— Боже, Винс, — дрожащим голосом произнес Гилмор. — Что это?

Возле дальней стены, раскинув уродливые руки, лежала мегпи. Она выглядела точь-в-точь так, как ее описывал Нуб — огромная, зеленая, с острыми когтями и длиннющими клыками в раскрытой пасти.

Вот только тварь была мертва и, судя по всему, довольно давно — уж точно больше недели.

— Не знаю, Гил. Не знаю…

«Хорошо, что в канализации темно, и он не видит, как я побледнел», — подумал Винс и шумно сглотнул.

Нуб не соврал: в канализации под Хорс-таун ом действительно обитал монстр-людоед. Однако кто-то вспорол ему брюхо задолго до того, как им с Рисби пришла в голову мысль навестить зловещую берлогу.

Так, сказал себе детектив. Мегпи мертва, переживать не о чем. Но… Он еще раз посмотрел на труп мегпи. Кто мог совладать с такой тварью?

— Пойдем отсюда, Винс, — неожиданно заскулил Гил.

Его испуганный голос заставил сыщика вздрогнуть и еще крепче стиснуть рукоять «Питона». Вроде бы опасности нет… Но отчего-то все равно не по себе.

— Погоди минуту, Гил, — сказал детектив, стараясь, чтобы его собственный голос не дрожал. Винс хотел подбодрить приятеля, которого так неосторожно втянул в фантастическую передрягу. — Мне нужно все тут осмотреть…

— Пойдем, Винс, — не унимался Рисби.

Винс повернулся к таксисту, намереваясь сказать еще пару слов, но вместо этого выкрикнул:

— Гил, ложись!

Тело сработало быстрей, чем мозги. Едва Рисби растянулся по полу, Новал стал жать на курок, покуда все шесть пуль не покинули барабан.

Уродливое зеленокожее существо, отдаленно напоминающее женщину, перемахнуло через перила и нырнуло в реку отбросов. Поток мигом поглотил тварь и понес куда-то, в одном ему ведомом направлении.

Прошла минута, затем другая, а Винс все не решался пошевелиться. Правая рука сжимала револьвер, левая — фонарик. В кармане плаща стало шестью дырками больше.

Таксист тихо бормотал и дрожал, укрыв голову руками.

— Гил, — тихо позвал его Винс.

Рисби ответил не сразу. Прошло не меньше минуты, прежде чем он глухо спросил:

— Что?

— Все позади. Вставай, — успокаивающим тоном сказал детектив.

— Точно? — недоверчиво поинтересовался Рисби.

— Э… Да. Этот… Негодяй… — Винс не решился сказать, кто был за спиной Гилмора на самом деле, — уже кормит… Рыб. Или кто там живет в этой проклятой речке?

— Ты пристрелил его?

— Да. Всадил все шесть пуль. Точно в грудь. Все до одной.

«Интересно, я попал в нее хоть раз?» — подумал он про себя.

— Ты уверен, что на звуки выстрелов не нагрянут его дружки?

— У него нет дружков. Это маньяк-одиночка. Таким не нужны сообщники — нужна только кровь.

— Судя по всему, это был не просто маньяк, — проворчал Гилмор, поднимаясь.

«Неужели догадался?» — мелькнуло в голове у детектива. Он уже прокручивал в голове текст объяснения, когда таксист добавил:

— Походу, он еще и каннибал в придачу. Не зря ведь столько костей на полу, верно?

— Верно, — кивнул Новал.

— А та тварь? Что это за чудовище?

— Может быть, аллигатор?

— Что-то не больно похоже.

— Ну, мало ли, может, какой-то особый подвид?

Такое объяснение, видимо, вполне устроило таксиста, потому что вопросов по поводу мегпи он больше не задавал.

«Черт, интересно, откуда взялась вторая тварь? Она тоже мегпи? Черт, все случилось так быстро, я совсем не успел ее разглядеть!».

— Скольких людей успел прикончить этот негодяй? — спросил Гилмор.

— Человек десять, возможно, — пожав плечами, ответил Винс. — Хотя не знаю… Меня наняли родители младенца, которого он зарезал несколько дней назад.

— Ты сумел отыскать его за несколько дней? — спросил Рисби.

— Я так не думаю. Негодяй, которого я пристрелил, мало похож на то существо, что я ищу.

— Что это значит?

— Это значит, что мой информатор навел меня не на того маньяка, — скрипнув зубами, ответил Новал.

Мегпи не имела отношения к убийству Джонни. А это значит, рисковали они зря. Винс вспомнил лицо второго монстра и невольно поежился: до того ужасным оно было. Интересно, почему чудовище, вместо того, чтобы прикончить их с Гилом, поспешило убраться?

— Отлично. Просто здорово! — воскликнул Гилмор, смешно всплеснув руками. — Мы лазим по занюханным тоннелям, нас едва не убивает маньяк со склонностями каннибала, а потом выясняется, что твой информатор навел нас не на того ублюдка!

— Я не предполагал, что в городе не один, а целых два маньяка-людоеда, — заметил Винс. — Этот урод спутал мне все карты!

— Боже, мужик, да он мог прикончить нас! И сожрать. Сожрать, как и других до этого. Ты понимаешь?!

Похоже, еще немного, и у Гилмора случится истерика. Нужно поскорее выбираться наружу, пока его окончательно не накрыло…

— Уходим, — быстро сказал Новал и первым двинулся к лестнице.

Уже поднимаясь по ступенькам, он бросил последний взгляд на мутную реку помоев. Куда направился второй монстр? И причастен ли он к смерти мегпи?

В любом случае, им лучше поскорее убираться из канализации. Мало ли, какие еще чудища здесь обитают?

Снаружи шел дождь. Мелкий, противный, он тоненькими иголочками покалывал лицо, заставляя щуриться и опускать голову. Небо напоминало запыленный асфальт — серый, с мелкими рыжими крапинками. Словно экран телевизора, который не протирали пару недель. Но небо, в отличие от телека, не протрешь — слишком высоко тянуться, и оттого — лень.

Выбравшись, Новал стал отряхивать плащ. Справившись с плащом, он закурил. Таксист вернул крышку на место и ногой проверил, плотно ли она села. Некоторое время они стояли молча, размышляя каждый о своем.

— Что будешь делать теперь? — спросил Гилмор. Он уже немного успокоился.

Новал пожал плечами:

— Не знаю. Вечерком наведаюсь к своему информатору, скажу ему, что он ошибся, что это не тот, кого мы искали. Возможно, он нароет что-нибудь еще, и в следующий раз я найду убийцу мальчишки…

— Никаких гарантий, естественно?

— Да о каких гарантиях может идти речь, Гил? Какой-то мерзавец убил младенца. Родители наняли меня, чтобы я нашел убийцу. Я обратился к своему информатору и рассказал ему все, что знал, а он подкинул мне наводку. Какие уж тут гарантии? Другое дело, что родителям это все не объяснишь. Им нужен результат. А чем дольше я ищу маньяка, тем меньше у меня шансов на успех. Поэтому я цепляюсь за любую ниточку, которую только могу нащупать, поэтому прорабатываю любую версию.

— Я понял, — кивнул таксист.

— Ладно, меньше слов — больше дела. Пойдем отсюда?

Рисби не возражал. Они покинули проулок и двинулись по Дрим-стрит к пересечению с Кэролайн. Дорогой почти не разговаривали — так, обменялись мыслями по поводу дурацкой погоды.

— Знаешь, что я думаю, Гил? — ехидно сощурившись, спросил Винс, когда они остановились у «бьюика» таксиста.

— Не-а.

— Я думаю, ты заслужил пару банок пива.

— Да ну? Это за что же?

— За то, что не побоялся отправиться со мной, не бросил в одиночестве.

— Да ну, брось! — поморщился Рисби. — Ты бы поступил точно также, окажись я на твоем месте, а ты на моем.

— Возможно. Но мы оба на своих местах. И поэтому сегодня угощаю я. Пошли.

Дойдя до угла, они свернули в проулок, намереваясь выйти к мини-маркету Ахмеда. Однако их ждал небольшой сюрприз. Коротко стриженый светловолосый парень лет двадцати двух затоптал сигарету и решительно двинулся к Винсу и Гилмору.

«Может, прострелить ему ногу?» — подумал сыщик, равнодушно следя за незнакомцем. Однако быстро вспомнил, что барабан пуст; все патроны он израсходовал на проклятую тварь в канализации. Что ж, так даже интересней.

Парнишка начал замахиваться слишком рано — за три шага до Винса. Сыщик хотел резким прямым сломать юнцу нос, однако Гилмор опередил его.

Черный кулак ударил незнакомца в скулу. Хук вышел до того сильным, что парень свалился с ног и растянулся на асфальте. Правда, он тут же вознамерился вскочить на ноги, но детектив без тени сомнений врезал ему в челюсть носком туфли.

— Может, пристрелим его? — нарочито громко вопросил сыщик.

Гил бросил на Новала удивленный взгляд, однако, когда Винс подмигнул ему, мигом успокоился и покачал головой:

— Это было бы чересчур жестоко. Он — всего лишь сопливый юнец, который не знает правил улицы. Всего лишь маленькая заблудшая овца, которой надо указать направление.

— Черт, да какие правила улицы?! Этот сопляк наверняка хотел прикончить нас обоих! Пристрелим его, и дело с концом!

— Нет, Винс, так нельзя. Я вырос на улице, Винс, и, как мне кажется, знаю об этой жизни все. Я знаю, когда надо бить, драться до конца, а когда лучше поднять руки и попросить: «Пожалуйста, мужик, не нажимай на курок! У меня чудесная жена и две маленьких дочурки, старшенькая только-только в школу пошла…». Я знаю, когда есть шансы, а когда их нет, и веду себя в нужный момент нужным образом. Я знаю, но не он. Нет школы лучше, чем улица, Винс. Если ты долго крутишься на ней, она начинает отрабатывать потраченное на нее время. Ты знаешь, где что можно купить, где свинтить, кому загнать. Знаешь, из кого можно выбить десятку-другую, и знаешь, к кому обратиться, если деньги хотят выбить из тебя. Улица — это сложный механизм. Кто ведет себя глупо, лишается не должности, отпуска или зарплаты. Он лишается жизни. Но мы должны быть снисходительны к этому парню, сделать скидку на его молодость. Уверен, наше милосердие станет ему хорошим уроком.

— Отличный монолог, Гил! — захлопал в ладоши Винс. — Я даже не могу угадать, из какого это фильма! «Белая ворона»? Слишком глупый. «Дневник баскетболиста»? Слишком белый. «Короли улиц»? Возможно. Но фильм еще не вышел, так что не проверишь.

— Ты готов смеяться по любому поводу, верно?

Винс с виноватым видом развел руками.

— Чертов снежок.

— Чертов ниггер.

— Эй, эй, эй! — Рисби погрозил сыщику пальцем. — Не зарывайся, мужик!

— Да иди ты.

Тут паренек на земле застонал и перевернулся с бока на спину.

— Ты посмотри, малышу, похоже, мало! — восторженно, словно предвкушая еще один раунд, воскликнул Винс.

— Парни! Парни! — поспешно забормотал незнакомец. — Не надо! Хватит! Я и так еле дышу!

— В самом деле? — спросил сыщик, присаживаясь рядом с блондином на корточки. — А мы было решили, что за этим ты и приходил. Разве нет?

Он нарочито медленно вытащил из кармана револьвер и стал вертеть его в руках.

— Парни, не делайте этого! — выпучив глаза, возопил блондин. — Не хочу вас пугать, но боссу не понравится, если кто-то прикончит его человека! Ох, как он будет зол! Он пришлет парней еще покруче меня…

— Сильно покруче? — с безучастным видом спросил Рисби.

— Да! Да! О том и речь! — парень сделал попытку приподняться на локтях, но сыщик среагировал мгновенно. Он без всяких угрызений совести въехал рукоятью пистолета в скулу пакостника, отправив того обратно на землю.

— Посмотри на себя, малец — пиджак порвался, брюки тоже, все грязное, сорочка кровью заляпана… — тихо сказал детектив. — А ведь пришел сюда красавчиком, хоть Крэйга из Бондов увольняй. Лежать, я сказал!

Еще одно усилие паренька завершилось воплем, ладонями, прижатыми к ушибленной скуле и тихим всхлипыванием.

— Кто тебя прислал? — спокойно поинтересовался сыщик, направив дуло пистолета блондинчику в лицо.

— Я… Не скажу! Ничего вам не скажу!

— Не корчи из себя героя, сопляк! — рявкнул Винс. — Я и без того догадываюсь, кто твой босс, но хотелось бы услышать это от тебя!

Взгляд парня, подобно знаменитой кошке, гулял сам по себе, совершенно не повинуясь командам из мозга.

— Что ты привязался к малышу? — подал голос Гилмор. — Ты что же, не видишь, насколько он молод?!

— Вижу, ну и что дальше? Неправильно воспитание, дурная пища… Лекарство — ремешок.

— Ремешок — не метод. Это издевательство, примитивная попытка воздействовать на мозг.

— Тебя никогда не бил отец?

— Только когда посылал за выпивкой в магазин, а я возвращался без товара и говорил, что мне не продают.

— Довольно жестоко.

— Да все нормально. Денег ведь я ему не возвращал.

— Довольно нагло.

— Но что мне было делать, мужик? Он не давал мне ни цента на карманные расходы, а есть похлебку, которую он готовил, это, должен сказать, испытание похлеще божьего суда!

— Божьего суда?

— Так проверяют грешников: к рукам и ногам испытуемого цепляют пудовые гири и бросают его в воду. Не утонет — значит, святой, утонет — значит, грешник.

— О чем вы треплетесь?! — взвыл блондинчик и снова попробовал встать.

Детектив, однако, не дремал.

— Нет, ему определенно не хватает воспитания, — покачал головой Винс, когда паренек в очередной раз спрятал лицо в ладони.

— Не будь так суров с ним. Может, у него дефицит внимания?

— А, может, и то, и то…

— Парни, вы ведь меня убьете, верно? — неожиданно спокойно спросил блондинчик.

Голос его не дрожал так, как раньше. Друзья переглянулись.

— Все будет зависеть от того, что ты нам скажешь, — произнес Винс. — Тебя послал Дезмонд, верно? Дезмонд Новарро?

— С наркотой? — ткнул пальцем в небо сыщик.

— Он сказал, вы поймете, о чем идет речь.

— И он совершенно не предполагал, что я могу быть не один?

Страницы: «« ... 910111213141516 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Волнистых попугайчиков сумели развести в неволе и распространение этих красивых птиц продолжалось по...
В этой книге – все о свадьбе....
Энциклопедия о животных будет интересна не только маленьким читателям, но и их родителям. В книге вы...
Кому не хотелось бы иметь дома говорящего попугая? Попугаи очень популярны именно потому, что они сп...
В книге собраны рекомендации по профилактике и лечению наиболее распространенных инфекционных, инваз...
В этой книге автор пытается аргументировать точку зрения, что для понимания рыночного механизма и по...