Туз в трудном положении Мартин Джордж
Поляков обнял ее и потрепал по плечу.
– Не надо так верещать, дитя мое. В моем возрасте барабанные перепонки становятся хрупкими. Почему ты не встретила меня у выхода?
Он взял ее за локоть и вывел в поток людей, стремившихся к эскалаторам, доставлявшим пассажиров к каруселям для багажа.
– В залы ожидания пускают только пассажиров с билетами. Ты уверен, что тебе не опасно настолько открыто появляться?
Улыбаясь и изображая радостную болтовню с немолодым родственником, которого только что встретила, она кивком указала на пункт контроля, где пассажиры вереницей проходили через рамку металлоискателя, словно коровы, идущие на бойню. Двое молодых людей стояли чуть в стороне, стараясь рассматривать толпу со всей незаметностью, на какую только способны столь массивные персоны. На них были темные костюмы с туго натянутым слева пиджаком. Из уха каждого шел тонкий проводок телесного цвета.
Он улыбнулся.
– Они высматривают опасных русских шпионов, пытающихся выбраться из Атланты, а не вернуться обратно.
– Но аэропорт…
– Я мог сесть на автобус, конечно, поскольку приятель нашего милого доктора перенес меня к управлению порта в Нью-Йорке. – При упоминании доктора Тахиона лицо Сары на мгновение дернулось, словно она наступила на кнопку. – Но это было бы слишком долго, да и за автовокзалами наверняка тоже наблюдают. К тому же я ненавижу автобусы.
Они уже встали на эскалатор.
– Ты слышал о том, что случилось? – спросила Сара.
– Это показали все телевизоры, которыми утыканы залы ожидания в Ла-Гуардиа. До чего одиноко живется вам, капиталистам, раз вы направляете огромные производственные мощности на то, чтобы полностью окружить себя искусственным обществом. Туз-убийца, покушавшийся на жизнь возможного кандидата в президенты, особенно Джексона – столь неоднозначного и принадлежащего к этническому меньшинству, – стал настоящей сенсацией.
Конечно, именно в таком свете это рассматривали полиция и средства массовой информации: горбатый парнишка в кожаной куртке пытался убить Джексона, а доктор Тахион просто оказался у него на пути.
– Как дела у Тахиона? – спросил русский.
Она слегка споткнулась при сходе с эскалатора. Та рука, что ласкала ее, прикасалась к ней накануне ночью, сейчас превратилась в жареное мясо и осколки кости. То, что она чувствовала при этой мысли… она была не готова сейчас разбираться с тем, что чувствует. Она убеждала себя, что главное для нее – это остаться в живых и добиться, чтобы Анди была отомщена.
– Доктор, – мягко напомнил он ей. – Как он?
– Он, по терминологии врачей, в стабильном состоянии. Руку пришлось ампутировать, но он неплохо восстанавливается. Его держат в какой-то больнице, но в какой – не сообщается. Полиция связала напавшего на него с убийством Рикки и дракой с Джеком Брауном в четверг поздно вечером. Им известно, что он может проходить сквозь стены. Полиции Атланты пришлось наконец стиснуть зубы и признать, что на свободе бродит туз-убийца. Не просто убийца, а политический наемный убийца, который преследует участников съезда.
Она не пыталась скрыть горького удовлетворения. «Если бы в полиции меня выслушали!» Хотя что они смогли бы сделать, было совершенно непонятно. Но это хотя бы означало, что еще кто-то не считает ее истеричкой, отвергнутой предметом своего обожания.
Кто-то, помимо человека, называющего себя Джорджем Стилом.
Они вышли сквозь автоматически раздвинувшиеся двери во влажную духоту Атланты. Сара оставила на стоянке машину, которую арендовала под вымышленным именем: конечно, сейчас все лучшие репортеры Атланты так и рвались взять у нее интервью. Но даже если бы ей было, что еще им сказать, она не заблуждалась относительно их способности защитить ее от бледноглазого юнца, который убивал, мурлыча песенку.
Поляков покачал головой.
– Для диких карт в этой стране начинаются дурные времена. Что бы мы ни смогли здесь сделать, боюсь, что это все равно останется так. Однако тем важнее остановить безумца Хартманна. Возможно, тебе придется сыграть в этом более активную роль.
Она остановилась как вкопанная прямо между створками дверей, которые принялись бешено дергаться.
– Нет! Я уже тебе сказала. Я это сделать не могу.
Он взял ее за локоть и вывел на тротуар. На них хлынула вонь выхлопных газов и таксисты. Они игнорировали обе волны.
– Кому-то придется. Возможно, Тахион будет не в состоянии.
– А почему не ты? Ты ведь тоже туз-убийца! Почему бы тебе не использовать твою способность?
Он осмотрелся, не двигая при этом головой. Поблизости никого не оказалось.
– Моя… наша цель – предотвратить Третью мировую войну. И как этому поможет то, что кандидат в президенты США будет убит агентом КГБ?
Это была его цель, а не ее. Она повернулась и побежала через улицу, не попав под машину скорее благодаря счастливой случайности, чем благодаря предусмотрительности. Он последовал за ней более осторожно.
Он чуть запыхался, когда догнал ее на стоянке.
– Молодец, что проверила свой автоответчик.
Он пытался успокоить ее, словно встревоженного зверька. Ей было наплевать.
– Молодец, что оставил сообщение о том, что приезжаешь и когда именно.
Она открыла дверцу пепельно-розовой «Короллы» и устроилась за рулем.
– Это моя работа, – отозвался он, когда она потянулась, чтобы отпереть остальные двери. Открыв дверь заднего сиденья, он забросил туда свою сумку. – Моя профессия – шпион. Мне платят, чтобы я думал о таких вещах.
– Шпион не слишком отличается от журналиста, – сказала она. – Спроси хотя бы генерала Уэстморленда.
Она яростно повернула ключ зажигания.
– Право и честь находиться здесь, – говорил Джесси Джексон, – было завоевано. Завоевано на моей памяти кровью и потом невинных.
С того места, откуда наблюдал Джек, фигура кандидата казалась крошечной, теряющейся на огромной белой сцене, однако звучный голос оратора заполнял аудиторию. Джеку было слышно, как нетерпеливые депутаты замолкают и выжидающе замирают. Все – независимо от того, нравился им Джексон или нет, – понимали, что сейчас происходит нечто важное.
– Я стою здесь как живое свидетельство усилий тех, кто уже ушел, и как обещание для тех, кто придет после, как дань стойкости, терпению и отваге наших предков, как залог того, что их молитвы услышаны, их труды не были напрасными и что надежда не умирает…
«Те, кто уже ушел». Джек представил себе Эрла, стоящего на этой сцене в своей летной куртке, его звучный баритон, раскатывающийся по залу. «Тут должен был стоять Эрл, – подумал он, – и на много лет раньше».
– Америка – это не одно одеяло, сотканное из одной нити, одного цвета и фактуры. Ребенком, когда я рос в Гринвилле, в Южной Каролине, и у моей бабушки не было денег на одеяло, она не жаловалась – и мы не замерзали. Она просто брала кусочки старой ткани, лоскуты – шерсть, шелк, габардин, мешковину… просто обрывки, которыми можно было бы только протереть башмаки. Но они недолго оставались такими. Умелыми руками и крепкой нитью она соединяла их в лоскутное одеяло – вещь, обладавшую красотой, силой и историей. И сегодня, демократы, нам надо сшить такое одеяло. Фермеры, вы добиваетесь справедливых цен, и вы правы – но вы не можете выстоять в одиночку: ваш лоскут недостаточно велик. Рабочие, вы добиваетесь справедливой заработной платы, и вы правы – но ваш трудовой лоскут недостаточно велик. Джокеры, вы добиваетесь справедливого обращения, гражданских прав и системы медицинской помощи, которая учитывала бы ваши нужды, но ваш лоскут недостаточно велик…
Много лет назад, когда благодаря кинопродюсеру Майеру Джеку ставили голос и дикцию, он освоил все приемы ораторов. Он знал, почему проповедники, такие как Джексон и Барнет, применяют такие длинные периоды, такую ритмику, такие умело расставленные ударения… Джек знал, что периоды и ритмы вводят слушателей в состояние легкого гипноза, делая более открытыми для слов проповедника. А что, если бы на его месте стоял Барнет? Джек не смог бы сказать, какое именно содержание тот вложил бы в эти сверкающие образы, эти завораживающие ритмы.
– Не отчаивайтесь! – вскричал Джексон. – Будьте столь же мудрыми, как моя бабушка. Сшейте лоскуты и обрывки, соедините их общей нитью. И тогда мы создадим чудесное одеяло единства и общих интересов и получим возможность добиться врачебной помощи, жилья, рабочих мест, образования и надежды! Когда я смотрю на делегатов этого съезда, я вижу лицо Америки: красное, желтое, смуглое, черное и белое. То реальное лоскутное одеяло, которое и есть эта нация. Радужную коалицию. Но мы еще не соединились: сильная рука не скрепила нас прочной нитью. Сегодня я обращаюсь к вам, чтобы назвать имя человека, который объединит ваши лоскуты в то, что не даст Америке замерзнуть в эту долгую морозную ночь рейганомики…
По залу пробежали шепотки. Далеко не всем – включая даже сторонников Джексона – было сказано, что им предстоит услышать отказ от участия в гонке. Некоторые только сейчас получили свою первую подсказку.
– Его предки прибыли в Америку на корабле с иммигрантами, – заявил Джексон. – Один мой друг, крайне опасно раненный сегодня днем, когда он стоял рядом со мной, прибыл на эту планету на космическом корабле. Мои предки прибыли в Америку в трюмах кораблей работорговцев. Но какими бы ни были доставившие нас корабли, сегодня мы все в одной лодке.
Значит, от одеял перешли к судам. В зале раздавались аплодисменты, свистки и постоянный шум разговоров. В делегации из Иллинойса какая-то женщина вскочила с места:
– Нет, Джесси!
– Этот съезд близок к крушению, – продолжил Джексон. – Мы перебегали с одного конца судна на другой, от прогрессивного конца к консервативному, с правого борта на левый, и судно может перевернуться. Демократы, мы можем пойти ко дну! Вот почему пора передать кормило тому, кто сможет благополучно привести его в надежную гавань. Сегодня я приветствую этого человека: его кампания проводилась умело и с достоинством. Как бы он ни уставал и ни страдал, он не поддавался соблазну прибегнуть к демагогии. Я наблюдал за быстрой работой глубокого ума, за стальными нервами, за тем, как он вывел свою кампанию из толчеи, не взывая к худшим нашим сторонам. Я видел, как его перспективы улучшаются, а поле расширяется. Я видел его стойкость и упорство, оценил его преданность государству и его гражданам.
Джексон сделал паузу, пристальным взглядом обводя собравшихся, крепко сжимая кафедру. Возможно, пытаясь понять, в чем будет заключаться его новая роль Джесси Создателя Королей.
– Я призываю съезд сплотиться вокруг этого человека, этого нового капитана. Я призываю всех делегатов, в том числе и моих собственных, проголосовать за этого нового капитана, пока наше судно не пошло ко дну и мы не погрузились в пучину еще на четыре года. Имя этого капитана…
Молчание. Джек слышал, как колотится его собственное сердце.
– Сенатор!..
Джек посмотрел на сидевшего рядом с ним Родригеса.
– Грег! – произнес он одновременно с Джексоном.
Родригес смотрел на него, и в его взгляде плескалась неудержимая радость.
– Хартманн! – взревел он вместе с Джеком, Джесси и толпой – и внезапно всех охватил безумный порыв.
Порыв к Грегу Хартманну.
Спектор сидел на ковре перед телевизором. Он сильно приглушил звук: предполагалось, что в номере 1019 никто не живет, и ему не хотелось, чтобы в этот номер тоже начали совать нос. Он купил внизу банку кешью и пол-литра виски и за время голосования приговорил их почти полностью. Он надеялся, что Хартманн проиграет. Выбывшего кандидата не будут охранять так же бдительно, как выдвинутого. Как обычно, все пошло не так.
Делегаты скандировали: «Хартманн, Хартманн, Хартманн!», так что Спектора от одного имени уже стало тошнить. Почему-то Джесси Джексон вышел из гонки. Все комментаторы твердили о какой-то закулисной сделке. Как бы то ни было, в следующем голосовании Хартманн преодолел планку. Делегации размахивали своими плакатами. В зале появились воздушные шары и конфетти, начались бесконечные скучные речи.
Золотой Мальчик остался жив. Это заставило Спектора занервничать еще сильнее. Браун достаточно хорошо его рассмотрел, так что теперь его личность установят. Туз-Иуда на экране казался то ли пьяным в стельку, то ли больным. Спектор вздохнул. Обычно, когда он кого-то убивал, тот оставался убитым.
Завтра он сосредоточится на поиске способа добраться до Хартманна. Сейчас он понятия не имеет, как это сделать, но живым сенатор из Атланты не уедет. Конечно, не исключено, что и Спектор тоже. Он не стал говорить себе, будто бывают вещи похуже смерти. Он прекрасно знал, что это не так.
Если он найдет себе помощника – кого-то, обладающего большими возможностями, – то, возможно, ему удастся сохранить свою шкуру. И он знал человека, который, возможно, захочет ему помочь. Риск был немалый, но что с того?
Он выключил телевизор, свернулся клубком вокруг почти опустевшей бутылки и попытался заснуть.
Глава 7
24 июля 1988 г., воскресенье
7.00
Закрутив одно дешевенькое полотенце вокруг мокрого тела от груди до верхней части ног, а вторым замотав голову, Сара вышла из ванной в облачке пара. Двигаться было трудно: ее до самой глубины души охватило трупное оцепенение.
– Мы больше не можем рассчитывать на Тахиона.
Ей приходилось выдавливать из себя слова, словно куски пластилина через противомоскитную оконную раму. Это не было вопросом.
Мужчина, называвший себя Джорджем Стилом сидел на кровати в брюках и майке, устремив взгляд на тыльные стороны собственных кистей. Они у него были волосатыми, как и его плечи. Он поднял голову.
– Не можем.
– Помнишь тот план, который мы обсуждали?
Он чуть прищурился:
– Да.
– Я это сделаю.
Она повернулась и ушла в ванную сушить волосы.
9.00
Больницы были вкусными, а у Кукольника уже начал пробуждаться аппетит. Грег отодвинулся от своего ноутбука и потер глаза, а потом быстро напечатал:
– Тони, я делаю перерыв. Речь получилась неплохо, посылаю тебе последние поправки. Компьютер выключать не буду, чтобы ты к моему возвращению смог прислать окончательный вариант. Спасибо.
Он отправил файл на адрес Кальдероне и снова потер глаза.
– Устал, милый? – Эллен улыбнулась ему с больничной кровати: сама она уже подремывала. – По-моему, будущему президенту Соединенных Штатов следует поспать. Ты вчера сидел допоздна. Джек сказал мне, что вы с Джесси чуть ли не до утра составляли план кампании.
– Это была великолепная ночь, Эллен. Речь Джесси – это чудо. Жаль, что ты при этом не присутствовала. Без тебя ничего этого не было бы.
Она улыбнулась этим словам, но улыбка ее была окрашена печалью. Она все еще оставалась бледной: кожа у нее казалась почти прозрачной, а глаза опухли и потемнели. Смерть ребенка оставила на ней несмываемый след, чего он не ожидал.
– Сегодня я приду послушать твою речь. Меня ничто не остановит. Поцелуй меня, будущий президент Соединенных Штатов.
– Подхватила эту фразочку, да?
– После вчерашнего подсчета голосов? «Великий штат Нью-Йорк отдает все свои голоса за будущего президента Соединенных Штатов Грега Хартманна!» А сколько всего штатов?
Она протянула ему руки.
Грег наклонился над кроватью и нежно поцеловал ее в губы. Кукольник подтолкнул его: «Дай ее мне».
«Нет. Оставь ее в покое. Она достаточно страдала».
«Становимся сентиментальными, да? – насмешливо осведомилась его способность, но, похоже, спорить не захотела. – Тогда пошли куда-нибудь. Я проголодался».
Грег обнял Эллен.
– Послушай, – сказал он, – я пойду пройдусь. Может, навещу кого-то из больных, пожму кому-нибудь руки».
– Уже начал кампанию! – Эллен притворно вздохнула. – Мистер-Будущий-Президент-Соединенных-Штатов.
– Привыкай, моя хорошая.
– Тебе еще надоест пожимать руки, Грег.
Он странно улыбнулся.
– Вряд ли, – сказал он.
И у него в голове Кукольник повторил то же самое.
11.00
Спектор проснулся, чувствуя себя отвратительно. Во рту стоял металлический привкус, все тело болело. Все его пожитки остались в мотеле, так что он не мог ни побриться, ни почистить зубы. Ему придется заехать туда и привести себя в порядок, а уже потом отправиться с визитом. Он присел на край кровати и протер глаза.
Взяв телефонную книгу, он пролистал ее, пока не дошел до раздела «Больницы». Отыскав ту, в которой лежал Тони, он секунду поколебался, но потом все-таки набрал ее номер.
– Тони Кальдероне, пожалуйста, – попросил он телефонистку.
Ему пришлось выждать несколько гудков, пока в трубку не сказали:
– Кальдероне.
– Ага, так. Это Джим. Я хотел объясниться насчет позавчера.
– Ладно. Колин сказал, что ты был у меня в номере. Надеюсь, на тебя не напали еще раз.
Казалось, Тони рад его слышать.
– Нет, ничего такого. Просто отвлекли дела. – Спектору хотелось бы рассказать все откровенно, но он знал, что Тони ему не поверит. Он слишком предан своему делу. – Просто хотел дать тебе знать, что со мной все в порядке.
– Угу. Я немного тревожился. Речь написал. Моя лучшая. Надеюсь, у тебя получится ее послушать. – Тони чуть помолчал и спросил: – Ты уверен, что у тебя все нормально?
– Ничего такого, что не пройдет, когда я вернусь в Джерси. – Спектор нервно крутил телефонный провод. – Был страшно рад снова тебя увидеть. Честно.
– Мы еще встретимся, и скорее, чем ты думаешь. В Вашингтоне.
Казалось, Тони совершенно в этом уверен.
– Конечно. – Спектор знал, что уже вечером Тони его возненавидит. Вот вам и его единственный друг. Однако он понимал, что теперь не может остановиться. – Слушай, мне пора. До отъезда еще надо сделать пару дел.
– Ладно. Но когда все уладится, звякни мне. А пока береги себя.
– Пока.
Спектор бережно повесил трубку. Нельзя позволять глупой сентиментальности подтачивать его решимость. Она ему понадобится.
Спектор сунул бутылку виски в карман и перед уходом медленно осмотрел номер. Он знал, что больше сюда не вернется.
12.00
Джеку не удалось обнаружить Блеза, которого он время от времени пытался разыскивать, и он решил, что пора поехать в больницу и сообщить Тахиону об исчезновении внука.
Черт! Парнишка, наверное, окажется у постели деда!
Сторонники Хартманна бродили по отелю во всех стадиях опьянения и упадка сил. Желтая лента ограждения развевалась вокруг дыры, пробитой Джеком в полу. Джек заметил бойкую официанточку, которая ему запомнилась, и подмигнул ей. Она широко ему улыбнулась. Он был настолько занят идеями относительно этой официантки, что заметил Хирама только после того, как чуть не упал, налетев на огромный чемодан – почти дорожный сундук, – который тот поставил рядом с собой.
Казалось, для Хирама эта встреча стала не меньшей неожиданностью, чем для Джека. Глаза толстяка испуганно распахнулись. Может, в чемодане лежало нечто ценное.
С Хирамом был еще кто-то – худой джокер с короткими усиками и паутиной из кожи в пустых глазницах.
– Ой! Извини. – Джек обогнул чемодан и посмотрел на Хирама. – На речь с выражением согласия баллотироваться в президенты не остаешься?
– А! Нет. Я… э-э… и так задержался в Атланте дольше, чем рассчитывал. – Хирам устремил на Джека обведенные черным глаза. Выглядел он отвратительно: волосы растрепаны, в расстегнутый воротник рубашки видна язва на шее. Может, он спал прямо в костюме? Взяв Джека за плечо, он отвел его в сторону, подальше от ушей худого джокера, и повернулся к нему. – Я хотел с тобой поговорить, – почти прошептал он.
– Я тоже надеялся тебя увидеть. – Джек неуверенно улыбнулся. – Хотел сказать спасибо за тот раз. Когда ты так уменьшил мой вес, ты, наверное, спас меня от травмы.
– Рад был помочь. – Хирам оглянулся на джокера и, нервно улыбнувшись, снова повернулся к Джеку. – Я хотел кое-что тебе сказать, – добавил он.
От его тона у Джека по спине пробежал тревожный холодок. Джек понял: что бы Хирам ни собирался сказать, ничего хорошего он не услышит.
– Давай, – согласился он.
– Я хотел сказать, что теперь я понимаю, – сказал Хирам уныло. – Ты был прав, когда сказал, что ничего не знаешь, пока тебя самого судьба не испытает.
– О! – только и смог произнести Джек.
Ему совершенно не хотелось выслушивать эту исповедь. Кем бы ни был сам Джек и чего бы он ни сделал, ему ни к чему было таскать в голове чужие грехи. Ему более чем хватало своих собственных.
– Когда я нападал на тебя тогда, – продолжил Хирам, – на самом деле я нападал на себя самого. Я пытался отрицать собственное предательство.
– Угу.
Джеку хотелось одного: чтобы Хирам со своей мыльной оперой отчалил. И вообще, на какое предательство способен такой, как Хирам? Покупал второсортное мясо для своего ресторана?
Хирам устремил на Джека лихорадочно блестящие глаза, словно в надежде, что Джек как-то справится с его грузом самопознания. Джек мало чем мог ему помочь.
– Прошлого изменить нельзя, Хирам, – сказал он. – Но, может быть, у тебя получится сделать будущее чуть лучше. Думаю, тебе это удалось благодаря тому, чего мы достигли за эту неделю.
– Хирам. – Джокер устремил на них свои пустые глазницы. У Джека появилось неприятное ощущение, будто его исследуют. – Нам пора.
– Да. Конечно.
Хирам хватал ртом воздух, словно этот разговор каким-то образом лишил его всех сил.
– Увидимся, наверное, – сказал Джек.
Хирам молча повернулся и пошел брать чемодан. Либо тот ничего не весил, либо Хирам придал ему легкость.
Головокружительная волна паранойи захлестнула Джека при виде того, как Хирам проносит чемодан сквозь большую вращающуюся дверь. А если Блез…
Но – нет. Джек тут же понял, что хоть чемодан и очень большой, он недостаточно велик, чтобы вместить подростка.
Просто после событий последних дней он стал дерганый.
13.00
Даже с анальгетиками Кукольник чувствовал боль Тони Кальдероне. У нее был пряный вкус. Он чуть усилил ее, просто ради развлечения. Полусидевший в постели Тони сморщился и чуть вздрогнул, сдвинув ноутбук, установленный на подносе. Лицо у него заметно побледнело.
– Как ты? – спросил Грег, игнорируя внутренний хохот Кукольника.
– Немного дернуло, сенатор. Ничего страшного.
Этим словам противоречили капли пота, выступившего у него на лбу. Кукольник захихикал.
«Оставь его в покое. Нам надо работать».
«Нет проблем, Грегги. Просто так приятно снова стать свободным! Мы все сделали. Дело в шляпе».
– Я думал про речь, сенатор, – говорил тем временем Тони. – Думаю, я нашел тот лозунг, который нам нужен. Я просматривал все прежние речи. Помните, что вы сказали в Рузвельт-парке, когда объявили, что будете участвовать в кампании?
Этот вопрос принес с собой воспоминания: вскоре после той речи он приказал убить Кахину на глазах у Кристалис и Даунса, чтобы они молчали про его способности туза. Грег с иронией подумал о том, как это сработало.
«Нормально сработало! – возразил Кукольник. – Во время кампании было тихо. Тахион узнал правду слишком поздно. Теперь все в порядке».
«Наверное».
– Какую фразу ты имеешь в виду, Тони? – спросил Грег у своего спичрайтера.
Тони нажал клавишу и прочел с экрана слова:
– «Кроме тех масок, которые сделал знаменитыми Джокертаун, есть и другие». Это ваши собственные слова, насколько я помню, и очень удачные. «За этой маской прячется инфекция, свойственная слишком многим… Я хочу сорвать эту маску и обнажить скрытое под ней уродство – уродство ненависти». – Тони стукнул кончиком пальца по экрану. – Это – сильный образ. Думаю, нам пора им воспользоваться.
– По-моему, неплохо. Что ты задумал?
– Я разрабатываю эту тему со вчерашнего вечера. И мне пришла в голову еще одна мысль.
Тони широко улыбнулся, и Грег уловил всплеск, пульсирующий желтым: Тони гордился своей идеей. Он отодвинул ноутбук и сел прямее. В волнении он забарабанил пальцами по колену.
– А что, если все наденут маски: вы, Джесси, все, кто будет на сцене, и все наши делегаты в зале? Джокеры, тузы и натуралы – все будут в масках, так что их нельзя будет различить. А когда вы произнесете условленную фразу… – Тони прикрыл глаза, размышляя, – что-нибудь вроде… ну, не знаю… «Нам всем пора сбросить свои маски – маски предубеждений, ненависти, нетерпимости», но только еще сильнее, гораздо сильнее, к чему будете долго подводить слушателей. И как только вы это скажете – бабах! – все срывают маски и подбрасывают их вверх.
Грег тихо засмеялся, мысленно рисуя себе эту сцену.
– А мне нравится! Очень нравится.
– Это круто. Это наверняка будет во всех новостях. Можете себе представить – все эти маски в воздухе? Вот это символ! Он вобьет вопрос о диких картах в память всех избирателей, и Бушу будет непросто переплюнуть эту сцену на республиканском съезде.
Грег хлопнул ладонью по постели и встал.
– Мы это примем. Начинай работать над речью, а я соберу Эми, Джона и Девона и согласую все с нашими людьми. Тони, это здорово! Когда все напишешь, отправь в палату к Эллен. У меня там ноут и модем.
– Договорились, сенатор, – улыбнулся Тони.
– Публика сегодняшнее не забудет, Тони. Поторопись: времени у нас мало.
Выходя из палаты. Грег довольно ухмылялся: Тахион нейтрализован, выдвижение прошло, и вот теперь найден идеальный образ для будущей кампании. Он был так доволен, что даже не стал слушать нытье Кукольника, желавшего еще раз попробовать боль Тони.
15.00
– Хотя небольшая часть запястной кости сохранилась, я решил ампутировать выше, на уровне лучевой.
Доктор Роберт Бенсон говорил крайне сухо. «Совершенно не считает нужным налаживать контакт с больным, – подумал Тахион, с ужасом взирая на уродливый ком бинтов, охватывающих его правую руку. – Наверное, считает, что раз я врач, то все спокойно восприму… Ну, так он ошибается».
Рука пульсировала болью в такт сокращений его сердца. Тах посмотрел на капельницу, механически отщелкивавшую жидкость в его тело. Иглу ему ввели в вену на тыльной стороне левой кисти. «Хорошо, они заметили, что я правша… Нет, идиот: правой кисти, в которую можно было бы ее ввести, просто нет!»
Он подавился.
– Есть тошнота? – Бенсон подставил ему под подбородок тазик. – Это нормально: последствия наркоза.
– Знаю… Сколько… Который час?
– О, время! Чуть после трех, воскресенье.
– Так… долго.
– Да, организм у вас был сильно ослаблен, плюс сильнейший шок и потеря крови.
Он пожал плечами.
– Мне больно.
– Я пришлю сестру, вам сделают еще укол.
– У меня сильная аллергия на кодеин. Используйте морфин или…
– Врачи – это самые трудные больные. Вечно пытаются обсудить свое лечение. – Бенсон с улыбкой сделал пометку в карте. – Засыпайте.
У Тахиона дрожала нижняя губа.
– Моя рука…
– Судя по тому что я видел, вам еще повезло, что вы так легко отделались.
– Доктор… – Бенсон остановился у двери и обернулся. – Не говорите никому.
Бенсон почесал подбородок:
– Вы имеете в виду ваше заражение вирусом?
– Да.
– Не скажу.
Закрыв глаза. Тахион пытался оценить свое состояние. Боль в горле от интубационной трубки, общее чувство дезориентации после общего наркоза, болезненно растянутый мочевой пузырь – и перебивающая все остальные ощущения пульсирующая боль в искалеченной руке. Фантомные пальцы правой руки конвульсивно задергались.
Будь он дома, новая кисть у него отросла бы в считаные недели. Но непонятно, допустит ли вирус дикой карты, любовно обвивающий его ДНК, нормальную регенерацию. Или на конце его руки вырастет нечто жуткое?
Похоже, последней и самой жестокой насмешкой судьбы станет то, что он, убивший собственную родню при попытке помешать распространению вируса и в качестве искупления сорок лет проработавший с его жертвами, вынужден так сильно страдать.
– Давай, проявляйся, и покончим с этим! – воскликнул он вслух.