Леди и смерть Митчелл Мередит

Уильям вздрогнул, а доктор Вуд вопросительно поднял седые брови.

– И у кого же ожидается прибавление, раз уж мы заговорили об этом? – добрый старый друг, к тому же врач, мог позволить себе задать леди такой вопрос.

– О, речь вовсе не о юных отпрысках нашего семейного древа! – Эмили в очередной раз подумала о том, как задевает ее супруга малейший намек на еще одного ребенка. – Весь Торнвуд взбудоражен слухами о помолвке мисс Рис-Джонс и мистера Ченнинга.

О своей сестре и Филиппе она не стала упоминать. Если чувства Кэролайн были ей известны, то относительно Рис-Джонса она не могла сказать ничего определенного, кроме того, что он выглядит не столь несчастным, как два месяца назад.

– Я искренне рад за них обоих! – доктор Вуд уселся рядом со своей любимицей, миссис Пейтон. – По моему мнению, они подходят друг другу. Их молодость – не помеха здравомыслию, и этот брак должен быть удачным!

– Жаль их детей, навряд ли они будут красивыми, бедняжки!

– Дафна! – Джейн, конечно, думала точно так же, но не могла позволить себе произнести это вслух при джентльменах.

Доктор расхохотался, а лорд Гренвилл осуждающе посмотрел на подругу своей жены, но тут же снова принял свой обычный вид – ни у кого, знавшего Дафну достаточно давно, не возникало сомнений в том, что сердиться на нее совершенно бессмысленно.

– А где леди Кэролайн?

– Прогуливается с мистером Рис-Джонсом, конечно же! – миссис Пейтон с любопытством ожидала, что на это скажет Уильям.

– Что ж, нам остается только порадоваться за него, – доктор Вуд, не имеющий собственных детей, похоже, готов был приветствовать любое соединение двух юных сердец. – Недавно я получил письмо от полковника Дейла, он беспокоится за своего молодого друга, и мне приятно будет ответить ему, что Филипп почти оправился и готов к новому началу.

«А вот готова ли Кэролайн? И наши родители? А я сама? – Эмили посмотрела на Джейн – такую нарядную в новом синем платье, явно обрадованную тем, что ее подруги вернулись. – Закончится ли это когда-нибудь?»

И Джейн, и доктор Вуд, и даже лорд Гренвилл заметили болезненный вид Эмили, очевидно, пребывание в Лондоне не пошло ей на пользу. Сегодня доктор собирался поговорить с ней о ее состоянии, и Джейн решила воспользоваться отсутствием подруги, чтобы обменяться парой фраз с лордом Гренвиллом.

Случай представился через полчаса, когда компания решила перебраться в гостиную – начало мая выдалось холодным, и даже шали и горячий чай не смогли удержать дам на террасе.

Дафна задержалась, высматривая в парке Кэролайн и Рис-Джонса, и Джейн поторопилась исполнить задуманное, остановив лорда Гренвилла в холле.

– До дня рождения Эмили осталось всего три недели, – заметила она как бы невзначай.

– Да, – Уильям не понимал, зачем лишний раз подтверждать очевидное.

– Ты уже придумал, что подаришь ей? Двадцать пять лет – прекрасное время для женщины, как говорят.

Лорд Гренвилл хмыкнул, но тут же стал серьезным.

– Когда я был в Лондоне, заглянул в тот ювелирный магазин, где покупал ей подарок в прошлом году. Мне предложили несколько вещиц, которые могут ей понравиться, но я пока не сделал выбор. Управляющий пообещал, что через неделю в магазин привезут какие-то новые украшения.

– Надеюсь, это будут не бриллианты, – тон Джейн стал чуть более холодным.

– Почему же?

– Потому, что Эмили их не любит, – холода еще прибавилось, и Уильям уже не мог этого не замечать.

– Вот как. Тогда почему же она этого никогда не говорила?

– Не потому ли, что ты никогда не интересовался тем, что ей нравится или не нравится? – это уже напоминало сарказм.

– В прошлом году я подарил ей бриллиантовое ожерелье и что-то еще… – лорд Гренвилл замешкался, вспоминая.

– Браслет! – прежде подобное раздражение мог вызвать у мисс Соммерсвиль лишь ее брат. – Сколько раз она надевала эти драгоценности за истекший год?

– Я… не знаю, – Уильям не мог понять, отчего Джейн на его глазах превращается в разъяренную фурию. – Как-то я видел ее в этом ожерелье, право же, не помню, когда…

– Разве это ни о чем не говорит?

– Да-да, я уже понял. Ей не нравятся бриллианты. Может быть, ты скажешь мне, что же ей нравится? – лорд Гренвилл не привык к нотациям от молодых леди, и ему хотелось закончить разговор прежде, чем он скажет что-то не подобающее джентльмену и старому другу.

– Жемчуг. Но ведь совсем необязательно дарить ей драгоценности всякий раз. Это могло бы быть что-то совсем другое…

– Другое? – Уильям представил себе Эмили, ее лукавую, чуть болезненную улыбку. – Я мог бы подарить ей лошадь, но она не может ездить верхом…

– Ты можешь устроить для нее какое-нибудь путешествие, отвезти ее туда, где она ни разу не была! Из-за ее болезни родители нечасто вывозили ее дальше морских курортов. Да даже модная шляпка, выбранная специально для нее, порадовала бы ее больше, чем купленные наспех бриллианты!

Пылкая речь Джейн удивила лорда Гренвилла тем, что, как ему начинало казаться, за ее словами скрывалось что-то другое. Проницательность не подвела его, но мисс Соммерсвиль не осмелилась произнести вслух то, что ей бы хотелось сказать на самом деле. «Ей нужна твоя любовь или хотя бы больше внимания! И она будет намного счастливее, чем если бы к ее ногам просыпался целый ливень из самых больших и чистых бриллиантов!»

– Ты знаешь, я не люблю уезжать далеко от Гренвилл-парка, – вежливость не позволяла Уильяму просто развернуться и уйти.

– Что ж, как видно, мне стоит предложить Эмили поехать на континент, – Джейн была не из тех, кто быстро сдается, но упрямство лорда Гренвилла, казалось, было непоколебимо.

– Она только что вернулась из Лондона!

– Так что из этого? – мисс Соммерсвиль уже направилась в сторону гостиной своей подруги, но ей пришлось остановиться.

– Ее здесь не хватало! – интонации лорда Гренвилла подразумевали, что он изрекает нечто само собой разумеющееся.

– Так пусть она об этом узнает! – резко бросила Джейн и продолжила свой путь.

– Когда вы уезжали в Лондон, друг мой, ваш вид был намного более… цветущим, – доктор Вуд озабоченно нахмурился, когда они с Эмили остались вдвоем. – Ваша нога так сильно беспокоит вас?

– Не больше, чем обычно, – молодая женщина улыбнулась в ответ на теплый взгляд своего доброго советчика. – Я устала развлекаться, вот и все. Дафна ни одного вечера не смогла бы усидеть дома, и мне приходилось сопровождать ее повсюду…

Джентльмен покачал головой, но не произнес ни слова. Из писем миссис Пейтон ему было доподлинно известно о том, как часто леди Гренвилл грустит и старается избежать поездки на бал или музыкальный вечер. Беспокойство о будущем Кэролайн казалось самой очевидной причиной такого поведения, но доктор не забыл смущения лорда Гренвилла, когда речь зашла о возможности появления в его семье еще одного ребенка. «Что, если она и в самом деле была беременна, когда уезжала, а в Лондоне потеряла дитя? Тогда ее печаль и нездоровый вид вполне объяснимы. Но Уильям не выглядит огорченным! Ничего не понимаю!»

Осторожные расспросы ни к чему не привели. Эмили ни на что не жаловалась, и доктору Вуду пришлось отступить.

Не могла же она рассказать ему о том, что тревожило ее сильнее, чем отношения Филиппа и Кэролайн! Встреча с Джейн была тяжелой для Эмили, полный искренней радости взгляд подруги уколол ее, словно тот нож или кинжал, которым была убита Флоренс Несбитт! «Как хорошо, что Джейн считает так же, как все они, будто мои переживания связаны только с моей сестрой! В нынешнем состоянии я не смогла бы придумать подходящую причину!»

К сожалению, избегать встречи с мисс Соммерсвиль не было никакой возможности. Друзья и соседи Гренвиллов возвращались из Лондона и зимних поездок на континент, скоро всех ожидали обычные в это время года балы, пикники и катания на лодках.

– Мне придется смириться с тем, что эта тайна так никогда и не будет раскрыта. И заставить себя поверить в то, что на Флоренс напал отчаявшийся бродяга, – решила леди Гренвилл, прежде чем погрузиться в домашние заботы.

26

На следующее утро после своего дня рождения Эмили сидела у раскрытого окна и писала в своем дневнике. Как и год назад, она постаралась изложить на бумаге показавшиеся ей значительными моменты празднества и свои впечатления. Ей исполнилось двадцать пять лет, но она не чувствовала себя мудрее. За прошедший год она перенесла целый ряд несчастий, но не больше, чем многие, вовлеченные в случившиеся события, а значит, и не стоит слишком уж жаловаться. И запись в дневнике вышла не такой уж грустной, как она опасалась.

«Бал был чудесен! Леди Пламсбери подвернула ногу на лестнице и не смогла приехать. Боюсь, годы подводят ее, и физическое нездоровье дурно сказывается на ее характере – мне ли этого не знать! Гадко с моей стороны радоваться болезни старушки, но что поделаешь, если так оно и есть?

Филипп Рис-Джонс и Кэролайн вели себя благоразумно – результат моих нравоучительных бесед с ними обоими и с каждым в отдельности. Они танцевали всего один раз, и наша матушка, кажется, не найдет, в чем упрекнуть своих дочерей. Впрочем, это будет ясно позднее.

На этот раз мой муж превзошел все ожидания. Он сделал мне необыкновенный подарок! Вчера утром к нам приехал сам мистер Сирил Бейл! Художник, чье внимание распределено между светскими леди едва ли не на два года вперед, будет жить в Гренвилл-парке и писать наш портрет! Мой и Лори. Уильям сказал мистеру Бейлу, что, поскольку его жена теперь часто путешествует, он хотел бы иметь возможность любоваться ею и в то время, когда она проводит время в Лондоне или где-то еще. Подумать только, за все эти годы мой муж ни разу не изъявил желания заказать мой портрет, и вдруг такая неожиданность! Как же я счастлива! Даже если в его словах было не так уж много правды, и он, скорее, захотел сохранить память о том, каким был Лоренс в семь лет, я все равно ему благодарна! О, я злоупотребляю восклицательными знаками. Но моя несдержанность проявляется скорее на бумаге, нежели в присутствии мужа. Я поблагодарила Уильяма не без пылкости, конечно, но присутствие мистера Бейла смутило меня, и я побоялась, что выражения чувств заставят лорда Гренвилла сбежать и укрыться в могильной тишине своего кабинета. Поэтому, мой дорогой дневник, тебе придется стерпеть еще некоторое количество восклицательных знаков. Уильям не знает, что сделал мне еще один подарок, не считая прекрасной индийской шали, которую он мне преподнес, в ней я должна буду позировать художнику. Тайком от мужа я договорилась с мистером Бейлом, что он напишет небольшую миниатюру Уильяма, которую я смогла бы поместить в медальон. Мне так давно хотелось иметь его портрет, и вот у меня появилась такая возможность! Мистер Бейл даже отказался взять у меня плату, заявив, что лорд Гренвилл достаточно вознаградил его, к тому же незаслуженно, так как отдохнуть в Гренвилл-парке после лондонской духоты и пыли – уже само по себе наслаждение для него. Любопытный человек, но я еще так мало знакома с ним, чтобы составить определенное мнение, поэтому я отложу это на будущее.

Какое счастье, что мне удалось не омрачить свой день рождения печальными мыслями! Я по-настоящему обрадовалась Джейн, которая привезла мне в подарок красивейший веер, судя по всему, она заказала его в Париже. А Сьюзен прислала с Джейн для меня два старинных серебряных браслета, украшенных гранатами – те края, где побывали они с Генри, славятся украшениями именно с этим камнем, таким простым в своей прозрачности и в то же время загадочным своей глубиной. Жаль, что милые Говарды не успели вернуться к моему дню рождения, но разве счастье бывает полным? Сьюзен обещала устроить в мою честь собственное празднество, когда их свадебное путешествие окончится, и ждать осталось немногим более месяца.

А вчера рядом со мной была моя семья и дорогие старые друзья – Дафна, доктор Вуд и Джейн. Даже ее брата я, несмотря ни на что, считаю своим старым другом и уверена в его теплом чувстве ко мне.

И Кэтрин Рис-Джонс, конечно, тоже была у меня. Я не смогла бы сказать, что рада ее помолвке с Ником Ченнингом (об этом они объявят через неделю, как тайком призналась мне Китти). Николас довольно скучен, но это отнюдь не самый худший его недостаток. Он чрезмерно корыстолюбив и даже не старается скрыть это. Неприятно наблюдать, как он заискивает перед леди Пламсбери в надежде прибавить к своему будущему наследству сотню-другую фунтов. Притом я не сомневаюсь, он ненавидит старую леди за то, что она так ловко провела Ченнингов, сохранив за собой почти все состояние! А как Николас оживляется, когда бабушка Уильяма, рассердившись на него из-за какого-нибудь пустяка, обещает лишить его наследства! Если это случится, Ник будет готов принять на себя бремя богатства!

Несколько дней назад я навестила Кэтрин и миссис Логан. Я застала Кэтрин, когда она сидела за столиком и писала. По ее отрешенному взгляду и улыбке мне сразу стало ясно, что пишет она своему возлюбленному. Надеюсь, Николас любит ее хотя бы наполовину так же сильно, как она – его. Она покраснела, увидев, что я наблюдаю за ней, и я, чтобы не смущать ее, постаралась заговорить о каком-нибудь пустяке, пока она не оправится от смущения.

Ее рыцарь-чернильница стоял перед ней, и я заметила, что меч, придерживающий крышку, лежит рядом. Я и не подозревала, что его можно снять, пока Кэтрин не объяснила мне, что этот меч на самом деле служит ножом для разрезания бумаги. Хорошо, что Лори не было со мной на этот раз, его желание иметь такого рыцаря многократно возросло бы, знай он, что меч можно использовать и для других целей.

Мистер Несбитт, по словам Джейн, все еще не смирился с потерей любимой дочери, но он вернулся к делам своей компании и старается заглушить боль работой. Они с Джейн видятся так часто, как позволяют приличия, и мало-помалу знакомые начинают смотреть на их дружбу именно так, как хочет умница-Джейн, – одинокий пожилой мужчина после смерти единственной дочери взял на себя заботу о детях своих старых друзей. Что по этому поводу думает мистер Итан Несбитт – неизвестно, но не надо иметь такое уж огромное воображение, чтобы это представить.

Ах, если бы только я послушалась своего сердца! Оно говорит мне, что моя дорогая подруга с внешностью ангела не может быть чудовищем внутри, но разум продолжает твердить, что сердцу не всегда можно доверять! Оно слишком наивно, слишком переполнено любовью, которую не может выплеснуть на моего дорогого лорда Гренвилла, и поэтому способно ошибиться, впустив того, кого нельзя впускать!

Может быть, однажды, когда мы с Джейн состаримся, я все же спрошу ее об этом. Если окажется, что я ошиблась, она простит меня. А если виновна, у нее не будет нужды скрывать от меня правду. Но до той поры мне лучше всего каждый день говорить себе, что мисс Флоренс погибла от руки грабителя, до тех пор, пока я не поверю в это. Больше я не буду писать здесь о своих подозрениях, и без того я едва ли не на каждой странице дневника перечисляю доводы в пользу Джейн и против нее. Довольно! Вчерашний праздник принес мне больше счастья, чем весь прошедший год, и я должна ценить это счастье и не отпугивать его мрачными мыслями!»

Эмили закрыла дневник и улыбнулась. Скоро ее подруги покинут свои комнаты и спустятся в сад, подышать свежим воздухом перед завтраком. Лучше ей подождать их на своей любимой скамье.

Через четверть часа к ней присоединилась Джейн.

– Помнишь, как год назад мы сидели здесь, и Сьюзен беспокоилась о здоровье Ричарда? – спросила мисс Соммерсвиль.

– Еще бы не помнить! – Эмили улыбнулась, немного удивленная тем, что помнит о такой мелочи после всего, что случилось за прошедший год. – Все по-прежнему, но что-то изменилось. На этот раз Ричард не мучается желудочными болями, а Сьюзен уже замужняя дама и путешествует где-то с Генри…

– Ты ведь не думаешь, что мы постарели? – Джейн быстро глянула на подругу, слегка обеспокоенная ее тоном.

– Один год не мог так уж изменить нас, – по крайней мере, Эмили могла на это надеяться. – Но за ним придет и другой, и третий…

– И каждое утро после твоего дня рождения мы будем сидеть здесь и ждать, пока спустятся остальные… – мечтательная задумчивость не была свойственна Джейн, вероятно, сегодняшнее утро располагало к этому.

– Боюсь, так будет не всегда. Ты скоро выйдешь замуж и уедешь куда-нибудь далеко. Нам останется лишь писать друг другу…

– На твой день рождения я буду приезжать до тех пор, пока ты не перестанешь меня приглашать, – возразила мисс Соммерсвиль.

Эмили на мгновение задумалась – а не прозвучал ли в словах Джейн упрек? Разве могла проницательная подруга не заметить, что Эмили не пригласила ее в Лондон? Задумывалась ли Джейн почему?

Поразмышлять об этом ей не удалось. На дорожке появилась ничуть не заспанная Кэролайн, а за ней доктор Вуд под руку с миссис Пейтон. Дафна выглядела сносно, но на балу подруги заметили ее обиженные взгляды на Ричарда Соммерсвиля, ни разу не танцевавшего с нею.

– Пожалуй, роман моего брата и Даффи закончен, – шепотом заметила Джейн, пока друзья подходили к ней.

– Я тоже это заметила, – тихо согласилась Эмили. – Надеюсь, она не очень страдает.

– Пока она живет в нашем доме, ей не удастся изгнать Ричарда из своего сердца и своих мыслей. Скорей бы вернулась Сьюзен! Даффи лучше бы переехать к ней.

Перед отъездом леди Уитмен пожелала поговорить со старшей дочерью.

– Кэролайн так просила меня оставить ее в Гренвилл-парке еще на неделю или две, что мне пришлось согласиться. Тем более на ее сторону встал и лорд Гренвилл. Я хотела бы надеяться, что это ее желание связано лишь с надеждой весело провести время и не имеет касательства к мистеру Рис-Джонсу.

– Но чем уж так плох Филипп Рис-Джонс? – не выдержала Эмили. – Он владеет приличными средствами, его предки не запятнали себя дурными поступками, и наконец, мисс Рис-Джонс вскоре выйдет замуж за будущего лорда Пламсбери!

– И лучше будет, если этим браком и ограничится присутствие Рис-Джонсов в нашей семье! – леди Уитмен обернулась, тон ее был полон не гнева, но горечи. – Честь Филиппа Рис-Джонса запятнана подозрением в убийстве. Я не стану говорить, что это он совершил преступление, хотя слышала о его дядюшке, окончившем свои дни в сумасшедшем доме…

– Неужели? – от изумления Эмили даже осмелилась перебить мать.

– Понятно, что в их семье об этом не говорят, – отмахнулась леди Гренвилл. – Так вот, даже если не считать его виновным, я не могу допустить, чтобы моя дочь стала женой человека, о котором болтают, будто он сошел с ума и убил двух своих невест! Когда-нибудь Кэролайн еще поблагодарит меня за заботу о ее благополучии, пусть даже сейчас она не способна понять, от чего я ее защищаю! Подумай хорошенько, Эмили, как сложится ее жизнь, если она выйдет замуж за этого человека!

Леди Гренвилл не нашла, что ответить. Она молча вышла в холл вслед за матерью, попрощалась с отцом и еще долго стояла на пороге, глядя в ту сторону, куда уехали родители. Признать, что леди Уитмен права и Кэролайн придется сносить как косые взгляды соседей, так и раздражительность измученного подозрениями Филиппа, было необходимо. Но как убедить сестру вступить в войну со своей любовью? Войну, в которой всегда выигрывает любовь. Эмили не имела представления, иначе еще десять лет назад начала бы с себя самой.

27

– Сегодня на удивление прохладный день для начала июня, не так ли? – миссис Пауэлл остановилась рядом с леди Гренвилл, когда они обе снимали плащи.

– О, несомненно, – согласилась Эмили, что от нее и требовалось. – Неудачный вечер для танцев в саду.

– Уж на это я бы ни за что не согласилась! Танцевать в саду, где совершилось убийство! – миссис Пауэлл с негодованием взмахнула веером. – Пусть будут благодарны за то, что мы все сюда приехали!

– Уверена, Рис-Джонсы признательны своим соседям за то, что мы навестили их сегодня, – Эмили не хотелось ссориться с миссис Пауэлл, она не была ни остроумной, ни добродушной женщиной, но мистер Пауэлл считался другом детства лорда Гренвилла, и это леди Гренвилл не могла проигнорировать.

– Надеюсь, сегодня ни с кем из гостей не случится ничего ужасного! – миссис Пауэлл направилась к выходу из комнаты, служившей сегодня гардеробной, и Эмили последовала за ней.

У входа в бальную залу Филипп Рис-Джонс встречал гостей вместе с сестрой, как и четыре месяца назад. Кэтрин выглядела еще более напряженной, чем на прошлом балу, где она впервые выступала в роли хозяйки. Филипп же, напротив, казался безмятежным и искренне приветствовал каждого, кто появлялся перед ним. Черпал он мужество из глубин своей души, или его ободряли воспоминания о прогулках с леди Кэролайн Уитмен – по его лицу ничего нельзя было прочесть, но Эмили почему-то была уверена, что без ее сестры тут не обошлось.

Сама Кэролайн в атласном платье сливочного цвета выглядела именно так, как должна выглядеть влюбленная восемнадцатилетняя девушка. Эмили не сомневалась в том, что каждому, кто взглянет на сестру, ее тайна станет тотчас известна. «Похоже, я преждевременно решила, что она научилась скрывать свои чувства, – леди Гренвилл устремилась к Дафне и Джейн, улыбками и жестами подзывающим ее к себе. – Или она ждет от этого бала чего-то особенного?»

После двух своих танцев Эмили перешла в гостиную, где они с миссис Логан пили чай в прошлый раз. Как и тогда, стол был уставлен всевозможными сладостями, и несколько дам и джентльменов отдавали им должное. Полковник Дейл тоже был здесь, и она обрадовалась встрече со старым солдатом и верным другом Филиппа Рис-Джонса. До ужина оставалось еще довольно времени, и полковник развлекал общество историями о последней кампании, в которой принимал участие, до тех пор, пока его бесцеремонно не прервала миссис Блэквелл, принявшаяся расспрашивать леди Гренвилл о будущей помолвке мистера Ченнинга и мисс Рис-Джонс.

– Уверена, за ужином мы услышим об их помолвке! А ваша сестра, должно быть, скоро получит предложение руки и сердца от брата мисс Рис-Джонс?

Эмили не успела ответить какой-нибудь колкостью в адрес любопытной соседки. Дверь гостиной распахнулась, на пороге возник лорд Гренвилл и непривычно громко воскликнул:

– На Кэролайн напали! Эмили, пойдем скорее! Полковник Дейл, вы тоже нам нужны!

Изумленные и испуганные восклицания наполнили комнату.

– О господи, нет! – Эмили едва успела подняться на ноги, как полковник уже отодвинул ее стул и предложил опереться на его руку. – Она жива? Ранена?

– Сильно напугана, но с ней все в порядке, – отрывисто сообщил Уильям и захлопнул за женой и полковником дверь гостиной, оставляя за ней возбужденный гул. Не приходилось сомневаться в том, что это ненадолго – те, кто остался в комнате, тут же последуют за ними, едва только в полной мере осознают услышанное.

В холле Эмили, цепляющаяся за руку мужа в отчаянном стремлении не отставать от него, застала рыдающую Кэролайн, которую с одной стороны поддерживал Ричард Соммерсвиль, с другой – Дафна. Рядом с ними стояли молодой джентльмен и леди, выглядевшие смущенно под многочисленными взглядами. Музыка наверху продолжала звучать, но по лестнице спускались все новые и новые гости, спешившие узнать, что стряслось.

Все это Эмили успела разглядеть и осознать чуть позже, сперва она бросилась к сестре, увлекая за собой мужа.

– Что случилось, дорогая моя? Ты не пострадала?

– Она даже не ранена, но все могло обернуться куда хуже, – Ричард ответил вместо Кэролайн, которая захлебывалась рыданиями, пока миссис Пейтон гладила ее по голове.

– Так что же все-таки случилось? Это был грабитель? – Эмили с недоумением покосилась на топтавшуюся рядом парочку. От волнения она не сразу вспомнила их имена, мисс Тодденли и мистер Ярнстон.

– Нет, Эмили, это был не грабитель, – по многозначительному тону Дафны леди Гренвилл должна была догадаться, что случилось что-то более ужасное, но что именно?

Кэролайн отняла от лица платок, чтобы что-то сказать сестре, и вдруг пронзительно вскрикнула. Большинство собравшихся тотчас пожелало узнать, что за призрак увидела леди Кэролайн, и все глаза с недоумением, удивлением и мгновенно вспыхнувшим кое у кого подозрением уставились на появившегося из глубины холла Филиппа Рис-Джонса.

– Что здесь происходит? Кому-то из леди стало дурно? Я тотчас распоряжусь, чтобы даме оказали необходимую помощь, – он было улыбнулся, но улыбка застыла, едва его взгляд поймал в толпе Кэролайн и окружавших ее друзей. – Леди Кэролайн?..

Вопросительный тон Рис-Джонса заставил Ричарда Соммерсвиля сжать кулаки.

– Вы еще спрашиваете, что случилось? После того как пытались убить эту девушку?! Негодяй!

– Что-о? – Эмили сделала шаг вперед, намереваясь то ли защитить сестру, то ли поскорее узнать истину.

– Что вы такое болтаете? – Рис-Джонс побелел от гнева и пошел прямо на Ричарда. Напуганные его видом гости поспешно расступались перед ним.

– Полковник Дейл, Уильям, кто-нибудь еще – немедленно схватите этого человека и будьте осторожны, у него кинжал! – Ричард Соммерсвиль проявлял себя с совершенно неожиданной стороны.

Его послушались тотчас. Пока по залу пролетала волна изумленных вздохов и шепотков, полковник Дейл оказался слева от Рис-Джонса, а лорд Гренвилл – справа. Мистер Блэквелл и мистер Пауэлл, без церемоний отодвигая со своего пути дам и джентльменов, приблизились и встали позади Филиппа.

– Вы все… Вы же не можете верить в эту чушь? Соммерсвиль, вы, видно, выпили лишнего, но я готов простить вам эту дерзость, если вы немедленно покинете мой дом! – Рис-Джонс повернулся к полковнику Дейлу. – Где ваш здравый смысл, полковник?

– Ярнстон, объясните, что произошло, леди Кэролайн сейчас не способна давать объяснения, – скомандовал Ричард и поискал глазами слуг, не собиравшихся терять возможность принять участие в скандале. – Лакеи, кто-нибудь, попросите на кухне приготовить для леди успокаивающее питье, она еле держится на ногах! И найдите доктора Вуда!

Двое лакеев, стоявшие неподалеку и потому попавшие в поле зрения Ричарда, неохотно направились исполнять приказание, в то время как остальные постарались смешаться с толпой гостей, чтобы не упустить ничего из происходящего.

Молодой джентльмен, мистер Ярнстон, смущенно прочистил горло и произнес:

– Мисс Тодденли и я… вышли в сад, чтобы немного освежиться после духоты в бальной зале. Мы свернули на аллею, ведущую к реке, и заметили на скамье леди Кэролайн… вернее, тогда мы ее еще не узнали. Мы подумали, что эта леди кого-то ждет, и решили пройти на другую дорожку, когда она вдруг испуганно закричала. Я сам чуть не сошел с ума от страха – сзади из кустов над сидящей дамой склонилась какая-то фигура в плаще, в руках у этого человека сверкал кинжал! Все это было так ясно видно в свете китайских фонариков…

При этих словах Кэролайн задрожала, а мисс Тодденли поежилась и обхватила ладонями плечи. По взгляду, которым ее одарил мистер Ярнстон, многие догадались, что ему бы хотелось обнять юную леди, но приличия не позволяют сделать это.

Уже догадывавшаяся, что будет сказано дальше, Эмили с болью и страхом посмотрела на Рис-Джонса. Неужели он все таки?..

Лицо Филиппа выражало лишь гнев, напряженно сжатые челюсти и прищуренные глаза могли напугать кого угодно, и вокруг Рис-Джонса и стоявших возле него мужчин образовалось пустое пространство не менее трех ярдов в диаметре.

– Продолжайте, Ярнстон! – нетерпеливо потребовал лорд Гренвилл, чье лицо казалось лишь ненамного мрачнее лица Рис-Джонса.

– Мы, я и мисс Тодденли, тоже закричали, и фигура исчезла в кустах. На наши крики с другой аллеи прибежало еще несколько наших знакомых, тоже захотевших подышать свежим воздухом, и мы сумели привести леди Кэролайн сюда. Собственно, это и все.

– Какой ужас! Бедная девушка, натерпеться такого страха…

Поднявшийся гул едва не затопил голос Рис-Джонса, но все же Филипп сумел заставить всех услышать свои слова:

– Я немедленно пошлю слуг на поиски преступника, но сперва, Соммерсвиль, ответьте мне – как вы посмели назвать негодяем меня?

– Он сказал так, потому что это были вы, сэр! – мистер Ярнстон выглядел напуганным, но в глазах стоявшей рядом с ним леди он должен был стать героем. – Леди Кэролайн узнала вас!

– Я? – Рис-Джонс на несколько мгновений потерял способность говорить, и надо заметить, не только он один.

Но уже через несколько секунд он стремительно двинулся вперед, к Кэролайн. Полковник и лорд Гренвилл не дали ему пройти и двух шагов.

– Вам лучше оставаться на месте, друг мой, пока все не выяснится, – решительно, хотя и беззлобно, объявил полковник, удерживая Рис-Джонса железной хваткой.

– Это же абсурд, как вы сами не понимаете! – Филипп снова дернулся, и сзади его обхватил мистер Блэквелл. – Кэролайн, ради бога! Как вы могли поверить, что я желаю вам зла? Я собирался сегодня просить вашей руки!

В толпе послышались восклицания и вздохи. Похоже, балам в доме Рис-Джонсов суждено было заканчиваться драмой, если не трагедией.

– Ты все-таки это сделал, Филипп! – Кэтрин Рис-Джонс сбежала по ступенькам, за ней несся мистер Ченнинг. – Ты все испортил!

Рис-Джонс даже не взглянул на сестру, он не отводил взгляда от Кэролайн, испуганно цепляющейся мокрыми пальцами за руку Ричарда Соммерсвиля. Эмили обнимала сестру, но смотрела, как и все остальные, на Филиппа.

– Кэролайн! – снова выкрикнул Рис-Джонс, голос его был полон муки, казалось, неподдельной.

– Я узнала вас, – слабым голосом откликнулась девушка. – Ваш синий плащ…

– Как? Что она сказала? – ее расслышали лишь стоявшие поблизости и поспешили передать эти слова своим соседям.

– Пойдемте в гостиную, я должен оказать леди Кэролайн помощь, она вот-вот упадет в обморок, – доктор Вуд, уже некоторое время назад присоединившийся к обществу в холле, выступил вперед. – Прошу последовать с нами только леди Гренвилл, мисс Соммерсвиль и миссис Пейтон. Уважаемое собрание, полагаю, наш праздник завершен, вам лучше отправиться по домам. Полковник Дейл, пожалуйста, убедитесь, что у вашего молодого друга нет при себе оружия, а мистера Соммерсвиля я бы попросил послать за полицией.

При упоминании полиции часть гостей тут же принялась громко выражать свое желание поскорее покинуть этот проклятый дом, другие, преисполненные волнующего любопытства, охотно остались бы и приняли участие в выяснении того, что случилось.

– Не думаю, что вы совершенно правы, доктор Вуд, – лорд Гренвилл оглядел собравшихся. – Мы уже знаем, что несколько наших друзей прогуливались по саду, они могли что-то увидеть… Думаю, надо дождаться суперинтендента Миллза. И только когда он позволит, можно будет отправляться домой.

– Да, пожалуй, я поспешил с этим советом, – тут же согласился доктор. – Мистер Ченнинг, позаботьтесь о мисс Рис-Джонс, она близка к истерике. Миссис Логан, идите с ними и попросите горничную принести нюхательную соль. Всем остальным я бы советовал подождать в столовой или бальной зале.

Ричард и Эмили принялись подталкивать Кэролайн в сторону гостиной, в то время как лорд Гренвилл вместе с друзьями старался увести сопротивлявшегося Рис-Джонса.

– Я не сделал ничего дурного, клянусь! Я ждал вас в оранжерее, как вы и хотели, поверьте мне, Кэролайн! – яростный крик Филиппа был слышен и после того, как Ричард Соммерсвиль закрыл за дамами и доктором Вудом дверь гостиной, оставшись снаружи.

– Господи, неужели этот кошмар – на самом деле явь? – Джейн помогла Эмили подвести Кэролайн к дивану и уложить.

– Кажется, Филипп действительно потерял рассудок, – пробормотала Дафна, морщась от доносившихся в гостиную выкриков Рис-Джонса.

– Как он мог, как же он мог? – заикаясь, сквозь рыдания бормотала Кэролайн, и сердце Эмили сжималось от боли при виде страданий девушки, которые ни она, ни кто-то другой не могли облегчить.

– Так что же все-таки случилось в саду? – мисс Соммерсвиль приняла из рук вошедшей служанки чашку с травяным настоем и подала ее доктору.

– Через несколько часов мы все узнаем, – доктор Вуд понюхал пар, исходящий от налитой в чашку зеленоватой жидкости, и одобрительно кивнул, – Леди Гренвилл, приподнимите голову вашей сестры, ей нужно выпить не меньше половины отвара, он поможет ей немного успокоиться и рассказать нам, что с ней случилось.

– Ей придется рассказывать и суперинтенденту Миллзу? – спросила Эмили, выполняя указания врача.

– Безусловно, как бы это ни было неприятно юной леди, она должна будет все объяснить. И мистер Ярнстон со своей спутницей ей в этом помогут.

– Кто бы мог подумать, мисс Тодденли! – тихо пробормотала Дафна.

– Вероятно, у них было свидание, – таким же приглушенным голосом заметила Джейн. – Неудивительно, что они так смутились. Если они не объявят о помолвке, их репутации будет нанесен заметный ущерб.

– С их стороны было очень смело выступить перед всеми со своим заявлением, – доктор Вуд, искоса поглядывая на Кэролайн, продолжил отвлеченную беседу, позволившую находящимся рядом с ним женщинам немного прийти в себя.

Всем, кроме Кэролайн, которой потребовалось намного больше времени, чтобы начать говорить связно, чем мог ожидать доктор. В одном он был прав – через несколько часов суперинтенденту Миллзу удалось составить более или менее правильное представление о случившемся.

28

– Я сидела на скамье и ждала Филиппа… мистера Рис-Джонса, когда увидела приближающихся людей, это и были мисс Тодденли и мистер Ярнстон, – Кэролайн говорила медленно, вздыхая и всхлипывая, но суперинтендент Миллз со своим немалым опытом вполне понимал сказанное. – Я смутилась и не знала, стоит ли мне заговорить с ними или убежать прежде, чем они приблизятся и узнают меня. Пока я раздумывала, за моей спиной что-то зашуршало, или ветка треснула, я уже не помню… Я обернулась…

Девушка шмыгнула носом, и стоявшая за ее спиной сестра ободряюще погладила ее по плечу.

– Обернулись, и…? – Миллз мягко подтолкнул ее к продолжению рассказа.

– И увидела… увидела руку… в серой перчатке, – Кэролайн сжалась от страшного воспоминания.

– И что делала эта рука? – терпению суперинтендента мог бы позавидовать и доктор Вуд, бывший здесь же.

– Она двинулась вправо и вверх, а в руке был нож, тонкий такой…

– Очевидно, этот человек решил размахнуться и ударить вас своим ножом, – глубокомысленно заявил Миллз. – Прошу вас, леди Кэролайн, скажите, что же было дальше?

– Я не сразу догадалась, что он хотел убить меня, я испугалась, скорее, от неожиданности, – с детской обидой в голосе заявила юная леди. – Но уже в следующую секунду, наверное, я закричала, кажется, кто-то еще тоже вскрикнул, наверное, мисс Тодденли или мистер Ярнстон… Рука скользнула назад, и тут я все-таки обернулась. Мне не надо было этого делать…

– Почему же? – суперинтендент подобрался, словно охотничья собака, готовая броситься в погоню. – Вы что-то увидели? Узнали злодея?

– Я… – Кэролайн все еще не могла произнести его имя. – Я увидела, как человек в синем плаще скрылся в кустах, снова послышался этот шорох и треск…

– Но вы узнали этого человека? – Миллз даже на полфута приподнялся со стула.

– Я узнала плащ, – Кэролайн закрыла ладонями лицо и вновь заплакала, на это раз тихо, сил на рыдания у нее уже не было.

– Прошу вас, леди Кэролайн, соберитесь с мыслями, – вмешался доктор Вуд. – Чем скорее наш добрый друг Миллз выяснит все, что ему нужно знать, тем скорее ваша сестра сможет отвезти вас домой. Итак, чей это был плаш?

– Мистера Рис-Джонса, – прошептала Кэролайн, не отрывая от щек мокрых пальцев.

– Но ты не видела его лица, свет фонариков вряд ли простирался за пределы дорожки, – сочла необходимым вставить Эмили. Она была потрясена случившимся едва ли не больше Кэролайн и никак не желала осознать, что ее доверие к Рис-Джонсу и его чувствам едва не погубило сестру.

– Я не успела рассмотреть его, но это был он, он! Его фигура, его плащ, он столько раз приезжал к нам в этом плаще… – действительно, синий плащ Рис-Джонса с коричневой бархатной отделкой могли видеть на нем многие из его знакомых – весна выдалась холодная, и Филипп часто надевал его.

– Что ж, мне все ясно, – мисс Тодденли и мистер Ярнстон уже поделились с суперинтендентом своим рассказом о том, как нашли Кэролайн, и он не счел необходимым мучить ее и дальше. – Скажите только, почему вы ожидали мистера Рис-Джонса именно на этой скамье? У вас была с ним договоренность?

Кэролайн опустила руки на колени, ее покрасневшее от слез лицо не могло покраснеть еще больше, но она явно смутилась.

– После одного из танцев я подошла к стулу, где оставила свой веер, и нашла под веером записку…

– В этой записке мистер Рис-Джонс приглашал вас… на свидание? – при этих словах Миллза Эмили озабоченно нахмурилась – она не присматривала за сестрой сегодня, и вот что из этого вышло!

– Д-да, он написал, что хотел бы поговорить со мной, и попросил ждать его на третьей скамье, если идти по дорожке от дома к реке. Там я и сидела…

– Вы ничего не опасались? – Миллз мог бы и не спрашивать об этом, за свою жизнь он повидал немало любовных записок и знал, как к ним относились юные девушки – уж точно не со страхом за свою жизнь!

– Я думала, он хочет объясниться со мной… О, ну почему, почему он…

– У вас есть эта записка? – суперинтендент попытался отвлечь Кэролайн, уверенный, что она вот-вот вновь примется рыдать, и от нее нельзя будет услышать ничего разумного.

– Кажется, я положила ее в сумочку, – девушка растерянно огляделась.

– Твоя сумочка осталась на диване в гостиной, я попрошу горничную отдать ее вам, – помогла сестре Эмили. – Если вы позволите, мы теперь же поедем домой, Кэролайн очень ослабела. Я бы уложила ее в постель, но она не захочет оставаться в этом доме.

– Я прошу прощения за то, что причиняю вам страдания, леди Кэролайн, – Миллз смотрел с сочувствием, но вид его был непреклонен. – Мне придется арестовать мистера Рис-Джонса, однако сперва я бы хотел, чтобы вы опознали плащ и кинжал, который он держал в руке. В этот самый момент констебли уже, должно быть, нашли плащ среди его вещей.

– А кинжал? – доктор Вуд тоже встал и подошел к обеим сестрам, тревожась за их состояние.

– Констебль с фонарем разыскал его в траве за скамьей. Скорей всего, убийца выронил его, когда убегал, – суперинтендент не считал нужным скрывать этот факт.

– Не могу поверить, что Филипп Рис-Джонс мог желать смерти моей сестры, – прошептала Эмили. – Я считала, он любит ее…

– Боюсь, его душевное здоровье оставляет желать лучшего, – доктор Вуд постарался сказать это как можно более деликатно.

– Я слышал, что его собственная сестра не сомневается в его виновности, – прибавил Миллз. – Кажется, она воскликнула что-то вроде «Ты это сделал!».

Леди Гренвилл только покачала головой и оперлась ладонями о спинку стула, на котором сидела Кэролайн.

Суперинтендент Миллз прошел к двери, распахнул ее и приказал стоявшему за ней лакею позвать констеблей. Филипп Рис-Джонс со связанными руками находился в своем кабинете под присмотром враз постаревшего полковника Дейла, мрачного лорда Гренвилла и озадаченного случившимся мистера Блэквелла. Миллз попросил их не спускать глаз с Рис-Джонса до тех пор, пока констебли не закончат свою работу, и всем троим ничего не оставалось, как согласиться.

Пока доктор Вуд не счел Кэролайн готовой к разговору, суперинтендент Миллз не терял времени. Он попросил разрешения поговорить с теми из гостей, кто был в саду или же готов был поделиться с полицией какими-то важными сведениями, остальным же позволил ехать домой и тотчас же уведомить его, если они вспомнят что-то, касающееся нападения на леди Кэролайн. Филипп Рис-Джонс отказался разговаривать с Миллзом, и суперинтендент отложил беседу с ним, уверенный, что молодому джентльмену рано или поздно придется ответить на все вопросы.

Мисс Тодденли пришлось задержаться, к досаде ее родителей, как и мистеру Ярнстону, чье смущение росло по мере того, как он осознавал необходимость жениться на мисс Тодденли. И это всего лишь после одного неудавшегося свидания!

Констебль Хей, румяный и полный деревенский парень, ныне преисполненный осознания собственной важности, как нельзя более подходил в помощники суперинтенденту Миллзу. Казалось, то, что его разбудили среди ночи и заставили ползать на коленях по темному саду, ничуть его не огорчило. В отличие от констебля Катлера, чье кислое вытянутое лицо говорило то ли о желудочных коликах, то ли о неудаче с поисками плаща Рис-Джонса.

Как оказалось, дело было во втором, хотя доктор Вуд не исключал и первое, но не стал говорить этого вслух.

– Я не нашел ничего похожего на синий плащ в гардеробной мистера Рис-Джонса, – ответил Катлер на вопрос Миллза. – Я обыскал все комнаты, которые он занимает, но не обнаружил подобной вещи. Камердинер мистера Рис-Джонса нанят взамен прежнего всего лишь несколько дней назад и не смог мне помочь.

– Придется обыскивать весь дом… и сад, он мог забросить плащ куда-нибудь в кусты или даже вовсе швырнуть его в реку, – Миллз не обратил внимания на то, как вытянулось лицо Катлера. – Если только у него было время дойти до реки. Как я понял, он появился в холле вскоре после того, как мисс Тодденли и мистер Ярнстон доставили леди Кэролайн в дом.

Ни Эмили, ни доктора Вуда не было рядом, когда влюбленная парочка привела Кэролайн, а сама юная леди не смогла бы ответить по этому поводу ничего вразумительного, поэтому ее сестра попросила у Миллза разрешения уехать.

– Нам нужно отдохнуть, – она надеялась, что суперинтендент не рассердится из-за того, что он вынужден не ложиться всю ночь, в то время как все эти леди и джентльмены будут спать в своих кроватях, а наутро с пылом обсуждать случившееся. – Если у вас будут еще какие-то вопросы, приезжайте в Гренвилл-парк к чаю. Уверена, завтра Кэролайн уже немного придет в себя и повторит свой рассказ более связно.

– Я не стану задерживать вас, леди Гренвилл, – Миллз еще способен был сочувствовать милой молоденькой девушке, попавшей в беду из-за того, что полюбила не того человека. – И все же, раз уж плащ не найден, я попрошу леди Кэролайн хотя бы взглянуть на клинок, который чуть не лишил ее жизни.

Кэролайн сглотнула. Меньше всего ей хотелось видеть это тонкое лезвие, несколько часов назад тянувшееся к ней над спинкой садовой скамьи. Но она понимала, что этого от нее ждут…

– Конечно, я посмотрю на него, – вялым голосом ответила она.

Миллз кивнул констеблю, и Хей извлек откуда-то и подал ему кинжал шириной менее дюйма и длиной около восьми. У лезвия не было ручки, оно заканчивалось небольшим крестообразным наконечником. Эмили в изумлении широко раскрыла глаза.

– Это тот самый кинжал, что был в руках у человека в плаще? – суперинтендент несколько секунд подождал, пока Кэролайн соберется с духом и посмотрит на оружие повнимательнее.

– Да, тот самый… – лицо девушки искривилось, предваряя новые слезы, но сестра отвлекла ее своим замечанием.

Страницы: «« 4567891011 »»

Читать бесплатно другие книги:

Владимир Басов был уникальной личностью. В нем была и особость, выделявшая его из круга современнико...
Михаил Юрьевич Лермонтов прожил краткую земную жизнь – всего 26 лет, при этом обессмертив свое имя в...
Дж. Стив Миллер посвятил свой труд явлению, которое еще пятьдесят лет назад игнорировалось научным с...
В последнее время главным козырем украинских нацистов, знаменем воинствующей русофобии стал так назы...
Повесть-сказка Астрид Линдгрен про девочку Рони, дочь самого могучего разбойничьего атамана всех лес...
Шесть лет обучения в космодесантном училище и Восьмом Секретном Корпусе не прошли для майора Тантоит...