Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель Никитская Анна
— Осталось только добавить специи. — Помощница подала старшей по кухне тарелку, полную измельченных кореньев и трав.
Как только кухарка повернулась, чтобы принять ее, Берт свесился с полки над котлом и, потянув за нитку, высыпал содержимое своего мешочка в почти готовое блюдо.
Ничего не подозревающая кухарка повернулась к котлу и высыпала в него горсть приправ. Тут же по кухне разлился приятный аромат трав. Берт облегченно вздохнул и принялся выжидать момент, когда возникнет возможность незаметно покинуть кухню.
Он потихоньку слез с полки и укрылся за плитой. Все, теперь путь ему был открыт. Бесенок побежал вперед и вдруг остановился как вкопанный. Словно в замедленной съемке, он обернулся на старшую кухарку, которая в этот момент подносила ложку с подливой к своему огромному рту. Мозг Берта бешено заработал. Он тут же сообразил, что если кухарка отведает это блюдо, сдобренное изрядным количеством сонного порошка, то через полчаса свалится как подкошенная. Это может вызвать подозрения, и тогда их план провалится.
Почти не отдавая себе отчета в том, что делает, Берт кинулся в ноги кухарке и со всей мочи цапнул ее за голую лодыжку. Женщина взвизгнула и уронила ложку с подливой на пол.
— Мышь!!! Откуда здесь взялась мышь?!! Ужас!!! Убейте ее сейчас же!!!
Берт рванул и проскользнул под дверью. Потом он в мгновение ока крутанулся вокруг себя и превратился в толстого, пушистого кота. Завязки на мешочке, привязанном к его шее, лопнули, и мешочек упал на пол. Он отпихнул его лапой в угол и схватил в рот кусочек веревки.
В это время дверь кухни распахнулась, и прямо на него вылетела старшая кухарка. Увидев висящую изо рта животного веревку, она приняла ее за мышиный хвост.
— Ты проглотил мышь!!! — обрадованно воскликнула женщина и наклонилась к Берту. Потом схватила его на руки и прижала к своей пышной груди.
— Не знаю, чей ты, но я ни за что не верну тебя твоему прежнему хозяину! — проговорила кухарка умиленно. — Не хватало еще мышей на моей кухне. Надо же, ты такой упитанный, а все равно на мышь позарился! Просто у нас с тобой очень хороший аппетит!
Пока она обнимала Берта, на пороге кухни появился королевский слуга.
— Где ужин короля? — строго спросил он, оглядывая поваров.
Его взгляд остановился на старшей кухарке, держащей на руках кота.
— Сейчас же подавайте ужин, король не потерпит опозданий, и чтобы никаких котов на кухне! Не хватало еще, чтобы в тарелку хозяина попала кошачья шерсть!
Забыв обо всем на свете, кухарка кинулась к котлу и наполнила глубокую тарелку. Собрав все необходимое для ужина его величества, она передала тележку с напитками и едой мужчине, и тот отправился восвояси. Как только за ним захлопнулась дверь, кухарка огляделась по сторонам в поисках отпущенного ею кота, но того уже и след простыл.
Берт нырнул под дверь спальни Лео и, подбежав к нему, снова вернулся в свое обличье.
— Вот бешеная баба! Да я еле ноги от нее унес! — выдохнул он, заваливаясь на кровать.
— Это ты про кого? — спросил Лео, ничего не понимая. — Я надеюсь, ты сделал то, что мы запланировали?
— Да сделал, сделал! Но вот только мы не учли, что этот двухсоткилограммовый кухонный цербер пожелает отведать свое творение!
Берт в подробностях рассказал Лео, что с ним произошло.
К концу его рассказа Лео практически катался по полу и хохотал, не имея возможности сдержаться. Стоило ему только представить Берта в объятиях миссис Баунерштайнер, как его одолевал новый приступ смеха.
— Вот так-то! Друг называется, кипяток тебе в штаны! Да я сегодня во второй раз оказался на волосок от смерти, а он гогочет!
Набычившись, Берт забрался в шкаф и закрыл за собой дверцы.
Лео усилием воли заставил себя прекратить смеяться и вновь открыл створку шкафа.
— Берт, прости меня ради всех твоих демонов! Ты огромный молодец, и я не смог бы без тебя на метр продвинуться в этом сложном деле! Ты мой маленький демон-хранитель!!!
Берт удовлетворенно взглянул на согнувшегося в поклоне Лео и снисходительно махнул рукой:
— Ладно, черт с тобой, я бы тоже смеялся, если бы кто мне такое рассказал, но самому мне там было вовсе не до смеха. Так, что теперь будем делать?
— Ну, Армос сказал, что он наложил на порошок заклятие замедления. То есть мы знаем, что он должен сработать где-то через полчаса после того, как Кронхар закончит со своим ужином.
— Ну и каков план?
— Тут мне в последний раз понадобится твоя помощь. Надо выманить стражников, чтобы они покинули свой пост. И нужно сделать нечто такое, что заставит их забыть о своем долге. Они должны удивиться по-настоящему. Поэтому единственное, что пришло мне в голову, — это твои перевоплощения. Они точно должны на это клюнуть, а иначе мне не попасть внутрь.
Берт глубоко вздохнул и поджал губы:
— Мог бы с самого начала посвятить меня в свои планы.
— А ты бы сразу согласился? — переспросил его Лео, посмотрев на бесенка в упор.
— Нет, скорее всего, нет, — призадумавшись, произнес Берт.
— Ну вот видишь! А сейчас почти все этапы подготовительной работы остались позади. Мне нужна всего лишь одна минута, чтобы проникнуть к нему в комнату, — и это все! Но должен предупредить тебя: это опытные воины, а значит, они прекрасные охотники, поэтому будь предельно осторожным и быстрым, хорошо? — Лео выжидательно посмотрел на Берта.
— Ну хорошо! Только если меня поймают и убьют — это будет полностью на твоей совести! А сейчас я пойду и разведаю, как можно от них удрать.
Он принял уже привычный образ мыши и скользнул под дверь.
Леонардо остался в полном одиночестве. Он не знал, как закончится день, и это его невероятно страшило. У него не было ни малейшей уверенности в том, что Кронхар поддастся на действие порошка. Он ведь не был обычным человеком, и никто не мог знать, что выйдет из всей этой затеи. В общем-то юноша уже думал о том, что мог бы и не выполнить требования Армоса, тот все равно бы ничего не сделал Джеффри. Но при этом Лео понимал, что без помощи колдуна его друг не сможет покинуть замок. Он очень переживал за Уну. Они до сих пор не знали, что же с ней случилось. Кто мог ее похитить? И где сейчас находился Хью? Джеффри должен был покинуть замок любой ценой, чтобы постараться отыскать Уну или Хью. Так что выхода не оставалось.
Лео не заметил, как прошел час. Из раздумий его вывело появление Берта.
— Ну и как, нашел какой-нибудь способ смыться? — спросил Лео весело, стараясь изобразить бодрость духа.
— Да, есть кое-что, — ответил бесенок и как-то странно посмотрел на юношу. — Ну что, нам пора. Он, должно быть, уже уснул.
Лео кивнул и открыл дверь в коридор. Они тихо прокрались до поворота, и юноша осторожно заглянул за угол. Им везло. Сегодня у дверей короля стоял только один страж, где был второй, Лео не знал, да и не хотел знать.
— Пора, — шепнул он Берту, и тот, кивнув, принял облик хорька. В последний раз взглянув на Лео, Берт юркнул за угол и побежал по направлению к стоящему у дверей воину.
Он солгал Лео о том, что нашел путь к отходу. К несчастью, в замке не оказалось ни единой щели, в которую можно было бы забиться. Каменные стены были единым монолитом. Чтобы убежать, требовалось добраться до выхода из замка, только так он мог бы уйти от преследования. Но на это оставалось не так много шансов.
Берт подбежал к двери комнаты короля и остановился напротив стражника. Тот, заметив сидящего напротив него хорька, удивленно поднял брови. И тут на его глазах хорек закружился в вихре, и на его месте оказалась небольшая серая мышь.
— Оборотень! — проговорил мужчина одними губами.
Не раздумывая, он кинулся на Берта. Тот был готов к этому и, изловчившись, отпрыгнул в сторону. Не оглядываясь, он рванул по коридору, ведущему к выходу из замка. Промедлив ровно секунду, воин бросился за ним. Его охотничий инстинкт оказался сильнее долга. Почувствовав вкус охоты, страж спешил нагнать свою жертву.
Путь был свободен. Лео быстро подбежал к двери и, вставив ключ, осторожно повернул его в скважине. В комнате было тихо. Он вошел внутрь и закрыл за собой дверь, повернув ключ с внутренней стороны.
Потом прокрался вдоль коридора и заглянул в комнату. Он мгновенно почувствовал, что земля уходит из-под ног. Кронхар сидел за столом спиной к нему. Лео застыл, не зная, что делать. Юноша понадеялся на то, что Кронхар настолько чем-то увлечен, что не услышал, как он зашел в комнату. Леонардо посмотрел на входную дверь и засомневался. Он не знал, вернулся страж обратно или нет. Скованный страхом, юноша потихоньку двинулся к двери, но вдруг услышал неожиданный резкий звук. Это был храп!
Лео даже не сразу понял, что это, так его испугал громкий звук в гробовой тишине комнаты. Но, придя в себя, он тут же понял, в чем дело. Солд, по-видимому, уснул прямо за столом. Отерев пот со лба, Леонардо потихоньку подошел к королю и заглянул ему в лицо. Так и было — тот спал.
На склонившейся шее мужчины висел медальон. Лео осторожно приблизился к нему и расстегнул замок цепочки. Положив его на стол, юноша навел на него умножитель, и тут же рядом появилась его точная копия. Схватив ее, Лео осторожно застегнул медальон на шее спящего правителя, а оригинал аккуратно спрятал за пазуху.
Он уже собирался уходить, но тут его остановила неожиданная мысль. Солд не должен был знать, что с ним произошло нечто необычное. А если он проснется за столом, то определенно что-то заподозрит. Поколебавшись мгновение, Лео подошел к Кронхару и поднял его на руки. Тот зашевелился во сне, чем привел юношу в ужас. Леонардо захотелось бросить короля на пол и бежать. Поборов этот порыв, он осторожно донес мужчину, который для Лео был не тяжелее книги, до кровати и осторожно уложил его. Поразмыслив, стянул с него сапоги и отстегнул плащ. Снимать одежду ему как-то совершенно не хотелось. «Ладно, — решил Лео, — так вроде ничего. — Он еще раз взглянул на лежащего перед ним противника и вдруг почувствовал невероятную власть над ним. — А что, если отрубить ему голову? — вдруг подумал он. — Должен же быть способ его уничтожить! Возможно, обычные раны — недостаточные повреждения, потому что быстро затягиваются!»
Он выхватил свой меч из ножен и занес его над спящим человеком. Постояв так несколько секунд, вернул меч обратно и, выругавшись, двинулся к двери. Он так не мог. Не мог взять и отрубить голову спящему человеку. Возможно, он станет жалеть об этом потом, но сейчас он не видел никакого другого решения. Лео не был убийцей, этому его всегда учили отец и мать. Единственное, за что он должен был сражаться, — это за замок, но не убивать, а сражаться.
Подойдя к двери, он заглянул в замочную скважину и никого не увидел. Осторожно открыв дверь, вышел из королевской спальни, повернул ключ в замочной скважине и поспешил обратно в свою комнату.
Берт метался из стороны в сторону, уворачиваясь от резких выпадов сэра Моргана. Он уже дважды чуть не оказался у него в руках. Берт чувствовал, что его силы на пределе. Бесенок устал и уже терял скорость. Похоже, его судьба, в конце концов, настигла его. Не успев увернуться в очередной раз, Берт почувствовал, как крепкая рука воина сжимается вокруг него. Открыв пасть пошире, он что было силы хватанул его острыми как бритва зубками за палец.
Взвыв от боли, воин на мгновение остановился, сосредоточившись на поврежденной руке. Воспользовавшись этим моментом, Берт заскочил за угол. Он оказался прямо напротив кухни. У него был выбор — бежать вниз или укрыться там. Повинуясь инстинктивному порыву, он быстро скользнул под дверь кухни. Незаметно прошмыгнув мимо поваров, забежал за угол и, крутанувшись вокруг своей оси, принял облик кота.
Мгновение спустя в кухню влетел сэр Морган.
— Вы не видели здесь мышь? — спросил он строго. — Или хорька?
— Какой хорек? Их здесь отродясь не было! — возмущенно воскликнула старшая кухарка, уперев руки в бока. — А мышь одну я сегодня видела где-то пару часов назад, но, к счастью, ее сожрал кот.
Берт по недоверчивому взгляду воина понял, что тот не собирается полагаться на слова этой женщины. Ему ничего не оставалось, как лечь в угол и закрыть глаза.
Сэр Морган двинулся вдоль комнаты, заглядывая во все шкафы и емкости.
— Ишь чего удумал! — воскликнула возмущенная женщина. — Шариться на моей кухне?
— Замолчи, — резко осек ее воин. — Где-то здесь должен быть оборотень.
Кухарка посмотрела на него как на умалишенного.
И тут Берт почувствовал, как его взяли за шкирку и подняли в воздух. Он открыл глаза и с полусонным видом выдавил из себя жалобное «мяу».
— А это что еще такое? Что-то я такого кота тут не припомню? — подозрительно рассматривая Берта, строго спросил сэр Морган.
— Положи на место, — сузив глаза, произнесла старшая кухарка. — Этот кот живет тут уже несколько месяцев и ни разу не прикидывался никаким оборотнем! Так что ищи в другом месте.
Воин разочарованно опустил полумертвого от страха Берта на пол и, еще раз оглядев комнату, вышел за дверь.
— Но почему ты так сказала? Я вот тоже, например, ни разу не видела этого кота! — осторожно спросила молодая повариха с румяными щеками.
— Не твое дело, так что помалкивай! Даже если у меня в котле сидел бы сам черт, я бы все равно не отдала его этому поганцу. Ишь чего, вздумал на моей кухне командовать!
Она подняла Берта на руки и внимательно посмотрела на него:
— А ты, случаем, не оборотень ли?
Вместо ответа Берт громко замурчал и уткнулся мордой ей в шею.
— Ах ты, мой котик, — пропела кухарка ласково. — Ну, ну, не бойся, мамочка не даст тебя в обиду.
Глава 23
Подмена
Лео в беспокойстве ходил по комнате. По его предположениям, Берт давно уже должен был вернуться, но его все не было. Только что его комнату покинул Армос. И почему-то Лео стало как-то неспокойно. Он прокручивал в голове их разговор с магом.
— Ты достал его? — спросил Армос взволнованно.
— Да. Но я должен быть уверен в том, что с Джеффри все будет хорошо.
— Не беспокойся. Сегодня Джордано и Льюис, воины, что его охраняют, будут нести караул у подземного входа. Мы легко справимся с двумя другими охранниками и без проблем покинем замок. А дальше каждый пойдет своей дорогой.
— Хорошо, но учти, если что-нибудь случится с Джеффри, я жизни своей не пожалею, чтобы тебя найти.
Маг усмехнулся и покачал головой.
— Твое право, — ответил он и протянул руку.
Поколебавшись мгновение, Лео протянул ему медальон, и колдун, ничего не говоря, поспешил покинуть комнату.
Как только он ушел, юношу охватили сомнения. Мог ли он доверять этому человеку и его словам? Лео был уверен в том, что колдун поспешит покинуть замок, но вот совсем не был уверен в том, что тот позаботится о Джеффри. Хотя никаких доказательств, подтверждающих эти опасения, у него не было, только неясная тревога.
Наконец Леонардо услышал шорох под дверью и кинулся к ней. Это оказался Берт. Вернувшись в свой прежний облик, бесенок подмигнул Лео как ни в чем не бывало.
— Где же ты так долго был??? — встревоженно спросил Лео. — Уже почти утро! А я ни секунды не спал, тебя дожидался!
— Возникли некоторые трудности, — важно ответил бесенок. — Ни за что бы не подумал, что стану большим поклонником нашей миссис Баунерштайнер. Вот это женщина! Вот это характер!
Берт вкратце изложил суть произошедшего, чем вызвал настоящий гнев Лео.
— Но ведь ты говорил, что у тебя есть план отхода! Почему ты мне не сказал, что ничего не смог придумать? Да я бы ни за что не стал рисковать твоей жизнью ради помощи этому мерзкому колдуну!!!
— Да ладно ты. Все ведь закончилось хорошо. Правда, теперь мне придется уделять свое личное время прекрасной спасительнице. Однако не могу сказать, что мне это так уж не по вкусу. Эля, конечно, она мне не наливала, но зато накормила так, что до сих пор нехорошо.
Не сдержавшись, он громко икнул.
Лео хохотнул и покачал головой:
— Я тебя прямо не узнаю! А как же полуобмороки и жалобы на то, что тебя чуть не прикончили?
— А знаешь, когда подобное происходит с тобой в третий раз за день, то волей-неволей начинаешь к этому привыкать, — философски заключил Берт, забираясь в шкаф.
Он широко зевнул и отвернулся лицом к стене.
— Спокойной ночи, — сказал бесенок и через мгновение захрапел.
— Ага, только уже утро, — буркнул Лео и закрыл створки шкафа. Он прилег на кровать, но, несмотря на усталость, так и не смог заснуть. Юноша уже хотел вставать, когда в дверь кто-то громко постучал.
Лео поднялся и поспешил открыть дверь. На пороге стоял сэр Морган.
— Повелитель срочно требует тебя к себе, — отчеканил он, пропуская Леонардо вперед.
Едва скрывая волнение, юноша поспешил выполнить приказ. Он не мог себе представить, что могло понадобиться от него Солду в такую рань. Сердце бешено колотилось, он боялся, что это как-то могло быть связано с событиями прошлой ночи. Возможно, король что-то заподозрил. Призвав все свое самообладание, он постучал в дверь зала заседаний.
— Войди, — послышался из-за двери необычно взволнованный голос короля.
Он не был в гневе или раздражении, как обычно, и это придало Лео уверенности.
Юноша толкнул дверь и едва успел сдержать возглас отчаяния, увидев лежащего на полу посреди комнаты Джеффри, лицо которого было в сплошных кровоподтеках. Друг лежал не двигаясь.
Внутри Лео все закипело. На мгновение он лишился самообладания и чуть не бросился к своему другу, чтобы убедиться в том, что тот все еще жив.
— А ты говорил, что он ни за что ничего не расскажет, — словно сквозь туман услышал Лео голос Кронхара. — Ничего, вот придет в чувство, я снова с ним побеседую.
Мысль о том, что Джеффри жив, достигла сознания юноши быстрее, чем он успел совершить ошибку. Он не знал, что произошло и причастен ли к этому Армос. Ему нужно было взять себя в ежовые рукавицы и выдержать эту беседу, чтобы получить ответы на все свои вопросы. Сейчас он не мог позволить себе быть эмоциональным или неосмотрительным, он должен был стать гранитом — бесчувственным и холодным, а когда придет время, мстить, он возьмет свое.
— Да уж, — протянул Лео, всем видом выражая безразличное удивление. — Неужели то, что я видел во сне, оказалось правдой и он пытался вас убить, мой господин?
— Да уж, я этого никак не ожидал. Его привели два моих воина и сказали, что мальчишку поймал Армос, когда он пытался пробраться в замок. Говорят даже, парень ранил нашего колдуна. Хоть какой-то толк от этого строптивца.
Лео почувствовал, что у него из-под ног выбили последнюю опору. Проклятый, мерзкий предатель вновь показал свое лицо! И на что же он рассчитывал? Как можно было отдать колдуну этот медальон, не убедившись в том, что Джеффри в безопасности? Лео сжал зубы. Он убьет этого подонка и не будет об этом жалеть ни секунды. Мысли о мести помогли ему сохранить самообладание, пока Кронхар сообщал подробности своего «разговора» с Джеффри.
— Да, кстати, я узнал, где находятся свитки. Он спрятал их по ту сторону подземного хода. Этот идиот очень долго сопротивлялся, не желая говорить, где они. Но, как видишь, я обладаю неплохой силой убеждения. Я уже отправил своих людей, и они скоро доставят их сюда. Кстати, хочу тебе сообщить, что ты, похоже, был прав насчет этих свитков. Когда парня сюда привели, он сумел вырваться из рук моих воинов, отбросив их в стороны с помощью какого-то заклятия, и запустил в меня огненный шар.
— Огненный шар?!! — Хью удивленно взглянул на короля. В голове у него все перемешалось. Он не понимал, как Джеффри сумел это сделать. Может, он чего-то не знал о своем друге?
— Да, это была самая настоящая магия, уж поверь мне. Не знаю как, но паршивец овладел ею в совершенстве.
— Но вы ведь не пострадали? — обеспокоенно спросил Лео, припав к ногам короля. Ему требовалась пауза, чтобы набраться сил. Кронхар не должен был видеть выражения его лица, он и так едва сдерживался.
В ответ Солд только расхохотался.
— Мне ничто не страшно, — сказал он презрительно. — Ничто не сможет причинить мне вреда! Хотя если бы на моем месте оказался, скажем, ты, — он приподнял голову Лео за подбородок, — то этот огненный шар поджарил бы тебя в одно мгновение. Твои бывшие дружки просчитались. Они даже не подозревают, насколько я неуязвим.
Он отпустил Лео, и тот поспешил подняться на ноги и отойти в сторону.
— Морган! — выкрикнул Кронхар громко.
Тут же на пороге появился сэр Морган.
— Отнеси этого в камеру, — он указал жестом на Джеффри, — поставь кого-нибудь, чтобы наблюдали за ним. Учтите, он может быть опасен.
Сэр Морган кивнул и, подхватив Джеффри с пола, понес его в подвал.
— Я не могу передать свою радость в связи с тем, что вы не пострадали, мой повелитель, — низко склонившись, произнес Лео. — Так я могу чем-то служить вам?
— Да, пожалуй, — медленно произнес король, поглаживая подбородок. — Мне так и не удалось выбить из него, как ему удалось подчинить себе магию. Ты ведь тоже пользовался этими свитками, но овладеть ими так и не смог?
— Все верно, мой господин, не смог, — кивнул Лео.
— Я хотел, чтобы Армос воспользовался своим зельем истины, которым он потчевал остальных, но он заявил, что зелье закончилось, а новое будет готово только через неделю. Поэтому я решил посадить тебя к нему в камеру. Пусть думает, что ты тоже у меня в плену. А твоя задача — постараться все у него выведать.
— Но ведь он может и обмануть меня. Я же вам говорил, что Джеффри не позволял никому пользоваться свитками. Так что я не уверен…
— А мне плевать. Иди и выполняй! Воины, что привели твоего дружка, отведут тебя в подвал и подсадят к твоему бывшему приятелю. Ты пробудешь там не более двух дней, а перед походом я освобожу тебя. И лучше бы тебе удалось разговорить его до этого момента.
— Слушаюсь, — покорно произнес Лео и покинул зал.
Он стрелой бросился в свою комнату и растолкал Берта. Быстро изложив ему все, что произошло, помчался вниз.
Каково же было его удивление, когда, увидев тех, кто должен был сопровождать его в подземелье, он узнал двоих, что охраняли Джеффри в старой кузнице.
— Что происходит? — спросил ошарашенно, совершенно ничего не понимая. — Зачем вы выдали Джеффри?
Вместо ответа один из воинов подтолкнул его вперед, и ему не оставалось ничего другого, как подчиниться приказу.
Его посадили в клетку и оставили под присмотром двух других охранников. Кивнув им в знак солидарности и получив кивок в ответ, Лео поспешил к лежащему на полу без сознания Джеффри.
— Дайте воды и немного виски, чтобы промыть раны, — скомандовал он охранникам.
Те переглянулись между собой и поспешили выполнить просьбу Лео, поскольку были предупреждены, что им следует выполнять его приказы.
Приняв принесенную ему воду и виски, он наклонился к железным прутьям и тихо сказал:
— Чем быстрее я приведу его в чувства, тем быстрее все узнаю. Когда я дам вам знак, вы уйдете в другой конец подземелья.
— Но нам было приказано не спускать с него глаз, — упрямо возразил один из воинов.
— А вы и не спускайте, только вы должны находиться подальше отсюда, а иначе он не станет ничего говорить. Или вы считаете, что будет иначе? — Лео добавил жесткости в голос.
— Хорошо, думаю, нам и самим лучше держаться от него подальше. Ребята, что привели тебя, сказали, что он их вырубил каким-то жутким заклинанием. Ненавижу колдунов! — сообщил ему второй охранник и отошел от клетки.
Лео поспешил к Джеффри и принялся промывать его раны, которые были не только на лице, но и на всем теле. Затем он протер их принесенным виски, чтобы в раны не попала никакая зараза. Закончив, взял стакан и влил другу в рот немного воды. Джеффри зашевелился и сделал глоток. Его глаза медленно открылись, и он взглянул на Лео, склонившегося над его лицом.
— Я все еще жив? — спросил он, морщась.
— Да уж, слава удаче! — ответил Лео и сочувственно улыбнулся ему. — Ты можешь говорить?
— Да, могу, — ответил Джеффри и как-то странно посмотрел на Леонардо.
Лео даже потряс головой.
— Ты что? — спросил его Джеффри.
— Да мне в последнее время всякая ерунда мерещится. Вот и сейчас мне что-то в тебе показалось странным.
— А тебе и не показалось вовсе, — ответил тот, поднимаясь с коленей Лео и морщась от боли. Друг посмотрел в сторону охранников, и те как по сигналу отправились в противоположный конец подземелья.
— Я так понимаю, твоя работа? — спросил он у Лео.
— Ага. Меня сюда Кронхар засунул, чтобы выпытать твои секреты. А кстати, что это было за представление с огненными шарами? Почему ты ничего мне об этом не сказал раньше и что, черт возьми, с тобой произошло?
Джеффри снова странно посмотрел на него, а затем наклонился к самому его уху.
— Я не Джеффри, — сказал он так тихо, что Лео даже показалось, что он ослышался.
— Что? — выпалил юноша, ошарашенно взирая на своего друга.
— Не ори так, а то привлечешь ненужное внимание. Ты не ослышался, я сказал, что я не Джеффри, — повторил тот, кого он считал своим другом.
Отодвинувшись от него, Леонардо осторожно спросил:
— Армос, это вы?
Хотя ответ ему уже не был нужен, он и так знал, что больше никто не обладал в замке подобной силой и только колдун был способен на нечто подобное.
— Но как? — поинтересовался юноша, пораженно разглядывая точную копию своего друга. — И главное, почему? Ведь он мог убить вас?
— Слишком много вопросов, мальчик мой, — ответил Армос спокойно. — И прежде чем я отвечу на них, я хотел бы попросить у тебя прощения за все то зло, что причинил тебе и твоим друзьям. Я понимаю, что ни эти слова, ни даже то обстоятельство, что я все это время был словно не в себе, не смогут искупить того, виновником чего я стал. Но все же я еще раз прошу принять мои извинения.
Все еще не пришедший в себя Лео рассеянно кивнул головой, давая понять, что извинения приняты. Он бы ни за что не смог простить этому человеку его злодеяния, если бы не видел сейчас перед собой его изувеченное лицо.
— Я правильно понимаю, Джеффри все рассказал вам о свитках, — смутно начиная догадываться, в чем дело, спросил Лео.
Во время их последнего разговора Джеффри выразил крайнее беспокойство по поводу скрытых намерений Лео. Он опасался, что Солд раскроет его, хотя и считал замысел невероятно удачным. Джеффри тогда сказал ему, что он ни в коем случае не должен быть причастен к обнаружению свитков, иначе это вызовет подозрения. Но, кроме Лео, этого некому было сделать, и они оба это знали.
— После того как я заполучил медальон, — начал рассказывать Армос, морщась от боли, — я немедленно отправился к себе и открыл его. В тот же момент я испытал нечто невообразимое. Словно снова пережил все то, что случилось со мной со времени нападения на нас Солда и его воинов. Только в этот раз я чувствовал все, абсолютно каждую мелочь. Я до сих пор не могу забыть глаза сэра Дэниэла, когда он, взглянув на меня, осознал, кто виновник всего произошедшего.
Маг замолчал, и по его лицу потекли слезы. Лео смотрел на него и уже не видел перед собой Джеффри, его внешние черты словно размылись, выпустив вперед того, кто был внутри.
— Осознав весь ужас произошедшего, — продолжил Армос, утерев лицо, — я бросился к Джеффри. Просил у него прощения и сказал, что сейчас же выведу его наружу и помогу разыскать своих. Думаю, боги были сегодня на моей стороне, потому юноша все понял и поверил в искренность моих намерений. И тогда он предложил мне отвести его к королю. Он сказал, что ты сам не справишься. Нет, ты не думай, он верил в тебя, но он не хотел рисковать твоей жизнью. Он сказал, что свитки — это ваш последний шанс. И тогда я понял, что моих извинений будет явно недостаточно. Я изложил ему свой план, сказал, что владею сильнейшим заклятием перевоплощения, о котором Кронхару ничего не известно. Я сказал, что готов перевоплотиться в Джеффри и продемонстрировать Солду свою магическую мощь, потому что только это заставит его уверовать в силу свитков. Но твой друг не согласился. Он сказал, что Кронхар станет пытать меня и может легко лишить жизни, а он не желал нести ответственность за подобное, даже если речь шла о жизни его прежнего врага. Поэтому мне пришлось оглушить его заклятием и вынести за пределы замка.
— Но как вам это удалось? — спросил Лео удивленно. — Там же ведь была охрана?
— Но ведь я находился под личиной твоего друга. И когда они кинулись ко мне, я оглушил их заклятием столбняка. Этого оказалось достаточно, чтобы наши друзья вынесли Джеффри из замка и вернулись. После чего мы преспокойно удалились. Выждав, когда охрана придет в себя, я поспешил им навстречу уже в собственном обличье. Они тут же сообщили мне, что на них напал сэр Пирс и чем-то оглушил их. Я, естественно, сильно удивился и сказал, что немедля отправлюсь в замок и предупрежу всех. Воины преспокойно вернулись на свой пост, а я направился в замок вместе с Джордано и Льюисом. А дальше, думаю, тебе уже и так все известно. Наши друзья сказали королю, что я сумел отыскать врага при помощи магии, но при этом сам был ранен и пошел залечивать раны, а их вместе с пленником отправил к королю.
Лео удивленно смотрел на человека, сидящего напротив, и даже не знал, что ему сказать. Он, безусловно, верил в то, что люди заслуживают прощения и второго шанса, но Армос для него был немногим лучше Солда, и простить его Лео не мог, даже несмотря на все обстоятельства. Правда, теперь он не испытывал к нему ненависти и даже был ему благодарен за то, что тот уберег Джеффри от расправы, но это все равно не могло компенсировать всего, что этот человек с ними сделал.
— И каков наш план? — спросил Лео, нахмурившись.
— Я «открою» тебе свою тайну и сбегу отсюда, воспользовавшись магией. Причем сделаю я это в твое отсутствие, когда ты отправишься передавать всю полученную информацию королю. Я уверен, что все это вкупе должно сильно его впечатлить.
— В этом я не сомневаюсь. Но как мне ему это объяснить?
— Я уже обо всем подумал. Ты скажешь ему, что я обнаружил в хранилище книгу, в которой были изложены детали обращения со свитками. И скажешь, что единственный способ получить их силу — это, так сказать, слиться с ними в энергетический союз.
— Что ты имеешь в виду? — переспросил его Лео, не понимая, к чему тот клонит.
— Ты объяснишь ему, что главный секрет заключается в том, что он должен множество раз использовать каждое заклинание для того, чтобы оно въелось в его разум и стало частью его самого.
— Но ведь это гениально! — произнес Лео сдавленным шепотом, едва не подскочив на месте. — Пока он будет тренироватся над одним заклинанием, он истратит почти все свои силы! И станет ничуть не сильнее любого из наших воинов!
— Но не забывай, при этом он не лишится своего бессмертия, так что в бою его вряд ли можно будет одолеть.
— Об этом будем думать потом, — отмахнулся Леонардо. — Но как вы собираетесь отсюда бежать?
— Этих двоих скоро сменят наши друзья. Они согласились, чтобы я немного подпалил им кожу, дабы побег выглядел правдоподобно. Они выпустят меня, но скажут, что я навел на них какое-то заклятие. Вот и все!
— Но как вы выберетесь из замка? Я понимаю, что вы не будете разгуливать в этом образе и примете свой привычный вид. Однако как вы собираетесь скрыть все эти синяки? А вдруг кто-нибудь увидит?
— Именно поэтому я и велел передать королю, что Джеффри напал на меня, так что если даже ему доложат о моем состоянии, он ни за что не сможет догадаться, что дело нечисто.
— Вот это вы хорошо придумали, — усмехнулся Лео. — Как бы там ни было, я рад, что вы больше не на его стороне.
Леонардо кивнул и подошел к краю клетки. К нему тут же приблизился один из охранников. Второй предпочел держаться в стороне.
— Что такое? — спросил охранник, не спуская глаз с Джеффри.
— Я узнал все, что мне было нужно. Через полчаса вы придете и скажете, что король требует меня на допрос, чтобы не вызывать у него подозрений, — Лео скосил глаза в сторону Джеффри.
— Понял, — коротко ответил воин и отошел в сторону.
Спустя некоторое время он окликнул Лео.
— Ортэ, на выход, тебя требует король! — произнес он. — А ты, — он строго поглядел на Джеффри, — отойди подальше, вон туда.
Воин указал пальцем на дальнюю стену камеры, и Джеффри с недовольным выражением лица последовал туда, куда ему указали.
Охранник выпустил Лео и быстро закрыл за ним дверь. Он подтолкнул его вперед, и они вместе пошли наверх.
— Что случилось? — раздраженно спросил Кронхар, взглянув на Лео. — Почему ты так быстро вернулся?
— Он мне все выложил, мой повелитель! — взволнованно произнес Лео, преданно глядя в глаза королю.
— Так быстро? — недоверчиво переспросил король. — А не ввел ли он тебя в заблуждение?
— Нет, я не думаю, точнее, я уверен, что все так, как он сказал! — убежденно заявил Лео. — Он был едва живой, когда пришел в себя. Не думаю, что в таком состоянии Джеффри мог осознанно лгать своему другу.
— Но мы не знаем, как давно он прятался в замке, возможно, он видел тебя, гуляющего на свободе, или все разузнал о тебе у кого-то в городе. Об этом ты не подумал?
— А что тут думать. Он сказал, что проник в замок только сегодня. Его видела охрана у подземного хода — можете спросить! Он напал на них и сразу поспешил в замок, прежде чем вам успели доложить о его появлении.
— Хм, возможно, ты и прав, — произнес Кронхар, задумчиво меря шагами комнату. — Так что же он сказал тебе по поводу свитков? Что это за особый секрет?
— О! Я был удивлен простотой этого секрета. Не понимаю, как и сам не догадался. Ведь оказалось, что подход к освоению магии свитков ничем не отличается от подхода к использованию нашей природной силы. Все, что нужно, — это тренировка. Вот как мы ежедневно занимались тактикой ведения боя, оттачивая свои навыки, так и тут. Джеффри сказал, что только после того, как он повторил одно и то же заклинание свыше трех десятков раз, оно стало действовать вне зависимости от того, был у него под рукой свиток или нет. Магия стала жить сама по себе!
— Вот так просто? — переспросил Кронхар, пристально взглянув на Лео. В его взгляде отразилось недоверие. — Хотя, безусловно, логика в этом есть.
— Конечно, есть! Ведь если бы я ежедневно не тренировался, то я бы, конечно, смог выдернуть пару-тройку дубов или швырнуть в стену огромную глыбу, да вот только в первом же бою с подготовленным воином потерпел бы неминуемое поражение.
— Я не нуждаюсь в твоем мнении, — перебил его Кронхар. — Ступай, ты можешь быть свободен. Если он сознательно ввел тебя в заблуждение, то уже точно не расскажет ничего нового. Я еще поговорю с ним по-своему.