Манящая тайна Маклейн Сара
— Очевидно, мальчики в его возрасте весьма любопытны.
— Ну, в любом случае совершенно неуместно, чтобы его светлость удовлетворял это любопытство. — Мара махнула рукой в сторону Темпла, не желая на него смотреть. Не в силах на него смотреть. — Кроме того… Подозреваю, что у него слишком уж много знаний подобного рода.
— Сочту ваши слова за комплимент, — заявил Темпл.
Она посмотрела на него в упор:
— Это вовсе не комплимент. Я просто указала на ваше распутство, на ваши привычки.
Он изобразил удивление:
— Мое распутство?
— Да, именно. И разврат, и сластолюбие, и блуд!
— Уверен, что вы преувеличиваете.
— Вы что, напрашиваетесь на должность гувернантки?
— Если ваши мальчики столь любопытны, то это неплохая мысль.
Мара повернулась к подруге:
— Пусть немедленно уходит!
— Нет-нет, — возразила Лидия. — Ведь он герцог и, насколько я понимаю, воспитан как джентльмен.
— Ради всего святого!.. Он же боксер! Владелец игорного ада! И уж никак не наставник для впечатлительных мальчишек, которые должны стать образцовыми джентльменами.
— Когда-то я был весьма искушен в джентльменских науках, — заметил Темпл.
Мара с яростью взглянула на него.
— Вы, сэр, когда-то очень ловко меня провели. — Слова эти вырвались как бы сами собой, и Мара лишь мгновение спустя поняла, что напомнила Темплу о ночи, ставшей причиной всех нынешних сложностей, — о ночи, ставшей трагической для них обоих.
Он тотчас помрачнел.
— Хочу напомнить вам, что в ту ночь провели как раз меня, миссис Макинтайр. — Мара поджала губы, а герцог обратился к Лидии: — Сегодня я совершенно свободен и буду рад рассказать вашим подопечным о всех правилах джентльменского поведения.
Все! Ситуация полностью вышла из-под ее контроля! Но Мара не хотела видеть его тут. Вообще не хотела видеть. Этот человек стремился ее погубить. И ему нечего делать в приюте, рядом с мальчиками. Она не хочет, чтобы он с ними общался. И не имеет значения, что она провела почти всю ночь, ворочаясь на своей узкой кровати и вспоминая их поцелуй. А то, как он обращался с мальчиками, облепившими вчера его карету… Это тоже не имеет значения! Да-да, все это не имеет значения, потому что он держит в своих руках ее будущее и будущее приюта.
— Кажется, вы оба упускаете из виду тот простой факт, что хозяйка этого дома — я. А у меня нет ни малейшего желания видеть тут этого человека.
— Чепуха, — отрезала Лидия. — Неужели ты лишишь мальчиков возможности провести целый день с герцогом?
— С герцогом, которого не желают видеть в приличном обществе?.. — Слова эти вырвались раньше, чем Мара успела подумать.
Темпл оцепенел. Лидия же открыла рот, потом закрыла. И снова открыла. А Мара почувствовала себя последней дурой.
— Я не имела в виду… Я просто хотела… — Она умолкла.
Темпл пристально посмотрел ей в глаза:
— Конечно, не хотели.
— Дело в том, что я лучше всех прочих знаю, что… — Мара пожала плечами и повернулась к Лидии, надеясь на ее помощь.
Но гувернантка, сидевшая с широко распахнутыми глазами, лишь сокрушенно покачала головой. И Мару охватило чувство вины — ужасно неприятное. Она снова повернулась к Темплу:
— Сэр, вы обучены изысканным манерам?
Он молчал. И долго смотрел ей в глаза. Затем отвесил безупречный поклон — выглядел же при этом настоящим герцогом, таким Мара его до сих пор не видела, — и произнес:
— Да.
— И вежливому обращению с дамами, не так ли? — радостно подхватила Лидия. Взглянув на Мару, она добавила: — Мальчикам бы это не помешало.
— Дамы на меня редко жаловались, — сообщил герцог.
Он превосходно умел вести светские беседы — в этом Мара не сомневалась.
А Лидия продолжала:
— А спорту… Мне кажется, мы слишком долго пренебрегали спортом, воспитывая мальчиков.
Мара фыркнула.
— Да он сложен как греческий бог! Думаю, что спорт — это единственное, чему он может их научить.
Эти слова снова всех шокировали. И Лидия опять распахнула глаза, а Темпл вновь оцепенел.
У Мары же отвисла челюсть. Her, она не могла это сказать! Неужели она сказала… «греческий бог»?
Это все он виноват! Запутал ей все мысли! И нагло вмешивается в ее жизнь! Хочет разрушить все то, что она так долго создавала. Да-да, только из-за него она ляпнула такое. Подумать только! Греческий бог!
Мара со вздохом пробормотала:
— Разумеется, я не имела в виду…
Герцог снова отвесил ей поклон.
— Что ж, спасибо.
Мара нахмурилась и заявила:
— На вашем месте я бы не считала это комплиментом. Греческие боги были весьма странными созданиями. Вечно превращались в животных и похищали девственниц. — Боже правый! Неужели она не может держать рот на замке?!
Герцог с улыбкой пожги! плечами:
— Не такая уж это ужасная судьба…
Лидия прыснула. Мара сверкнула на нее глазами.
— Ты ведь только что попросила его научить наших мальчиков быть джентльменами!
Лидия перевела взгляд на гостя:
— Ваша светлость, вы же, конечно, понимаете, что нельзя разговаривать с нашими мальчиками такими… намеками.
— Да, разумеется, — ответил Темпл. — Но уж вы-то наверняка понимаете, что начала все ваша работодательница.
Маре захотелось наступить ему на ногу. Но этот гигант вряд ли что-нибудь почувствовал бы.
— Ну вот! Значит, все решено! — заявила Лидия с таким видом, как будто и впрямь все было решено. — Вы проведете с мальчиками утро, и они наверняка очень многое от вас узнают. — Она многозначительно посмотрела на Мару и добавила: — А потом, наверное, вы с миссис Макинтайр обсудите возможность щедрого пожертвования для нашего приюта.
Лидия оказалась исключительно прозорливой. Пока она, Мара, смотрела на Темпла как на опасного врага, подруга разглядела в нем богатого союзника. Человека, который мог оплатить все их счета.
Темпл вежливо улыбнулся:
— Ваша деловая хватка не может не вызывать уважения, мисс Бейкер.
Лидия тоже улыбнулась:
— Благодарю за комплимент.
«Но с какой стати?.. — думала Мара. — Ведь Темпл не может пожертвовать деньги приюту. Он слишком проницателен». И следовательно, их единственный шанс оплатить счета… Да-да, она, Мара, должна придерживаться выбранной линии поведения. От столь корыстной мысли ей стало не по себе, но она от нее отмахнулась. Ведь речь — о приюте и о безопасности мальчиков. Так что цель оправдывала средства.
Лидия встала.
— Что ж, сегодня настоящий праздник! Не каждый день герцоги забывают о своих титулах, чтобы немного потрудиться.
— Я слышал, в романах это происходит постоянно, — заметил Темпл.
— Да, только у нас тут не роман, — отрезала Мара. В романе она была бы безупречной красавицей с незапятнанным прошлым. А он был бы весьма привлекательным герцогом. Что, пожалуй, вполне соответствовало реальности…
— В самом деле? — усмехнулся Темпл. — Должен признаться, события последней недели оказались довольно странными… И очень похожими на роман.
Лидия засмеялась:
— Да, действительно!
Мара ткнула в нее пальцем:
— Дорогая, осторожнее! А то он тебе понравится.
Улыбка Лидии сделалась еще шире.
— Да, избежать этого будет сложно.
Темпл в очередной раз поклонился. Казалось, они откровенно флиртовали. И Мара вдруг подумала: «Будь это роман, вряд ли героиней оказалась бы я». А вот Лидия — наверняка. Добрая, миловидная, белокурая гувернантка с веселым смехом — то есть как раз то, что нужно красавцу герцогу.
Мара нахмурилась и проговорила:
— Лидия, подготовь мальчиков к особому уроку с его светлостью. — Она посмотрела Темплу прямо в глаза. — А вы пока побудьте здесь.
Лидия взглянула на нее с любопытством, но медлить не стала — тут же вышла, чтобы собрать своих подопечных. Когда дверь за ней закрылась, Мара обогнула стол и снова посмотрела на герцога:
— Вы не обязаны делать это, милорд.
— Как мило с вашей стороны подумать о моем благе.
— Я думала вовсе не об этом.
Его губы дернулись в усмешке.
— А я все равно буду считать именно так.
Он сбивает ее с толку. Тут Мара вдруг уловила запах гвоздики и чабреца — мази, которой она мазала его рану, пока он молча терпел. Ее пальцы тогда скользили по его горячей коже, а потом… Потом был поцелуй.
Ох, просто поверить невозможно, что она его целовала! И еще меньше можно поверить в то, что он ответил на ее поцелуй.
Но она не будет думать о том, что ей это понравилось. И о том, что «понравилось» — слишком слабое слово для описания чувств, вызванных его лаской.
Он самодовольно ухмыльнулся, словно прочитал ее мысли.
Мара откашлялась и сказала:
— Мальчикам редко удается поговорить с джентльменами. Вы их весьма заинтересуете.
Он кивнул:
— Вполне логично.
— Вот только… — Мара замялась, подыскивая подходящие слова. — Только не старайтесь сделать так, чтобы вы им понравились.
Его брови взлетели на лоб, а Мара добавила:
— Иначе им будет трудно смириться с тем, что вы уйдете и больше не вернетесь. Не позволяйте им привязаться к вам. — Вероятность того, что к нему можно привязаться, внезапно перестала казаться нереальной.
Он долго молчал. Наконец сказал:
— Это всего лишь одно утро, не более.
Мара кивнула и тут же спросила:
— Даете слово?
Он криво усмехнулся:
— Слово джентльмена? Или негодяя?
— Обоих.
— Хорошо, даю слово за обоих.
Мара открыла дверь, повернувшись к нему спиной и стараясь не замечать, насколько он красив. И соблазнителен…
— Надеюсь, хотя бы один из них свое слово сдержит, — прошептала она.
Темпл молча вышел. Мара закрыла дверь и несколько минут боролась с желанием пойти за ним следом. Потом заперла дверь на замок и вернулась за стол.
Ровно один час.
Именно столько времени она продержалась, а затем все же вышла из комнаты.
Лидию она нашла в прихожей.
— Где они? — спросила Мара.
Подруга кивнула в сторону плотно закрытой двери в столовую:
— Он заперся там с ними три четверти часа назад.
— И чем занимается?
— Не имею ни малейшего представления.
Мара подошла к подруге вплотную и понизила голос до шепота:
— Не могу поверить, что ты попросила его сделать это.
Лидия пожала плечами:
— Он кажется порядочным человеком.
Такой он и есть.
— Ты этого знать не можешь.
Лидия пристально взглянула на подругу.
— Я знаю непорядочных мужчин. И ты же сама сказала, что он не делал того, в чем его обвиняют. — Она помолчала и добавила: — К тому же он достаточно богат, чтобы спасти всех нас.
Нуда. Если бы он знал, что они в опасности…
«Ничто, сказанное тобой, не заставит меня простить».
Ничто из сказанного ею не заставит его помочь.
Лидия все еще что-то говорила.
— Но кажется, им это нравится.
Из столовой послышался хохот и возбужденные голоса, вернувшие Мару к реальности. Она постучалась, открыла дверь, и смех сразу стих. Темпл, сидевший во главе стола, поднял голову и мгновенно встал. Мальчики последовали его примеру.
— А, — сказал он, — миссис Макинтайр… Мы как раз заканчивали разговор.
Она переводила взгляд с одного мальчика на другого: все они выглядели так, словно их обучали каким-то таинственным наукам.
Снова взглянув на Темпла, Мара спросила:
— У вас тут все в порядке?
Он коротко кивнул:
— Полагаю, занятия прошли успешно.
Мара вышла, мысленно поклявшись, что больше не будет вмешиваться.
Этой ее клятвы хватило на целых два часа, после чего она больше не могла сдерживаться и вышла из кабинета якобы для того, чтобы проверить подготовку к обеду. Путь ее — конечно же, совершенно случайно — лежал мимо прихожей, и она просто не могла не заметить шеренгу серьезных внимательных мальчиков; причем все они смотрели на Темпла, а тот стоял перед ними, держа в руках Лаванду. Рядом же, понурившись, стояли Даниел и Джордж.
Мара остановилась у подножия лестницы и стала прислушиваться.
— Он меня ужасно разозлил, — говорил Джордж. Они с Даниелом ссорились уже не в первый раз и, конечно, не в последний.
Темпл кивнул, внимательно глядя на мальчика.
— И что же?
— И я его ударил.
Эти слова ошеломили Мару. Физическое насилие в «Доме Макинтайр» строго запрещалось. Так неужели же…
Мара уже шагнула в прихожую, когда Темпл спросил:
— Почему?
Мара остановилась, услышав столь странный вопрос, — ей бы не пришло в голову его задать. А Джорджу, похоже, было сложно ответить. Он пожал плечами, глядя себе под ноги.
— Джентльмен смотрит в глаза тем, с кем разговаривает, — заметил Темпл.
Джордж поднял голову и посмотрел на него. А герцог снова спросил:
— Почему?
— Потому что я хотел, чтобы он тоже разозлился.
Темпл кивнул:
— Ты хотел отмщения, да?
Если бы здание вдруг начало рушиться, Мара даже не обратила бы на это внимания.
— Да, — ответил Джордж.
— А Даниел? Ему удалось хорошенько отомстить?
Второй мальчик не колебался ни секунды. Он выпрямился и сказал:
— Нет.
Темпл с трудом сдержал улыбку.
— Правда?.. Но ведь ты, похоже, сильно разозлился, когда тебя ударили.
— Конечно, разозлился, — произнес Даниел таким тоном, словно ужасно удивился. — Ведь он же меня ударил!
Темпл кивнул:
— Но тебе стало лучше, когда ты ударил его в ответ, верно?
Даниел нахмурился:
— Нет.
Темпл снова посмотрел на Джорджа:
— А ты почувствовал себя отомщенным за ту обиду, что тебе нанес Даниел?
Джордж надолго задумался, потом наконец пробормотал:
— Нет, не почувствовал.
Темпл опять кивнул:
— А почему?
— Потому что я все еще злюсь.
— Вот именно. И что еще?
— Теперь Даниел тоже злится.
— Верно. А Лаванда?
Мальчики разом взглянули на свинку.
— Мы ее не видели! — воскликнул Даниел.
— Она появилась непонятно откуда! — закричал Джордж.
— И ей, бедняжке, едва не досталось в вашей драке. Вы бы могли сделать ей очень больно. Могли бы даже убить.
Мальчики ужаснулись, а герцог проговорил:
— Пусть это будет для вас уроком. Я не говорю вам, чтобы больше не дрались. Но если уж драться, то по серьезной причине, ясно?
— А месть — плохая причина?
Темпл долго молчал. Мара затаила дыхание, дожидаясь ответа. Зная, что он думает о чем-то большем, а не о потасовке двух мальчишек.
— Знаю по опыту, — произнес наконец Темпл, — иногда все происходит не так, как ожидалось.
Что это значит?
Герцог опять задумался, потом добавил:
— В общем, все может закончиться опасностью для свинки.
Мальчики улыбнулись. Джордж протянул руку, чтобы погладить Лаванду по маленькой розовой головке, а Темпл продолжал:
— А теперь еще более важное. Полагаю, ваши кулаки очень сильно болят, верно?
Джордж помотал рукой.
— Откуда вы знаете?
Темпл вытянул свою огромную руку размером с голову мальчишки и сжал кулак.
— Ты спрятал большой палец внутрь. — Он раскрыл кулак и снова сжал. — Но если оставить его снаружи, то болеть будет меньше.
— А вы научите нас драться?
Вот теперь он по-настоящему улыбнулся. Господи, какой он красивый! Отсюда, из-под лестницы, она могла любоваться им сколько угодно. Все равно никто не узнает.
— Буду счастлив, — ответил Темпл.
Нет! Нужно остановить его, прежде чем у нее на руках окажется армия хорошо обученных драчунов. Мара бы так и сделала, не повернись вдруг Темпл в ее сторону.
— О, миссис Макинтайр… — произнес он, — почему бы вам не присоединиться к нам?
Она следила за ним целую вечность, неподвижно стоя в уголке. И приходилось признаться: будь это другая женщина, он бы ее скорее всего не заметил. Да, он был ею увлечен, и ему это совсем не нравилось. Более того, он ей не доверял! И он страшно на нее злился. Так что же его так привлекало в ней?
А она тем временем вышла из своего укрытия, изо всех сил делая вид, что вовсе не подслушивала.
— Добрый день, джентльмены! — Мара взглянула на мальчиков.
Они стояли перед ней как игрушечные солдатики. И вдруг каждый отвесил ей безупречный поклон.