Homeland. Игра Саула Каплан Эндрю
Де Брюйн отвесил Кэрри оплеуху. Кэрри хотела дать сдачи, но де Брюйн перехватил ее руку и вывернул запястье.
– Хватит, мне больно!
– Тогда будь паинькой и веди себя достойно.
– Пошел ты к черту! Возбуждаешься, когда бьешь девушек? Экстази и хохлушки тебя больше не заводят?
Де Брюйн еще сильнее вывернул ей руку, и Кэрри вскрикнула.
– Еще чуть-чуть, и ты мне запястье сломаешь, – ахнула она.
Де Брюйн отпустил ее.
– Koop kak[41], Кэрри, – выругался он. – Все-то ты осложняешь.
– Ты у кого так научился переговоры вести? У Гитлера? – съязвила она, потирая запястье и глядя в окно. Машина в это время повернула на улицу Дамаска. Кэрри узнала купол планетария.
Вот ведь попала! Кэрри сейчас надо следить за Эрроухэдом, который почти наверняка отправился в Эль-Хабибию, передать детали «Железного грома» и боевой операции генерала Деметриоса промежуточному агенту… агенту кого? Надо сузить круг конечных получателей инфы. Как насчет Муктады ас-Садра, лидера «Армии Махди»? Они ведь базируются в Саддам-Сити, недалеко от Эль-Хабибии. Иранцы? Или разницы теперь нет? Саул точно в курсе. Господи, как не хватает шефа: чтобы можно было просто заглянуть к нему в кабинет и спросить.
Кстати, что там Верджил? Как поступит, обнаружив пропажу Кэрри? Бросится на поиски или станет следить за Эрроухэдом? Хоть бы второе. «Выбирай второе, Верджил, – мысленно приказывала ему Кэрри. – Бога ради, только не ищи меня, следуй за этим уродом». Однако чутье подсказывало: выберет Верджил первое. Запаникует и отправится искать Кэрри.
– Ты кое-чего не понимаешь, – резко произнес де Брюйн.
– Это чего же, Казанова ты наш? – саркастично спросила Кэрри.
– Твою же мать, – поморщился де Брюйн. – Леди Энн, а ты непроста.
– Сама знаю.
Выдохнув, де Брюйн сказал:
– В Южной Африке я служил в спецназе разведки, потом один – сам, понимаешь? – создал «Аталаксус экзекьютив», с нуля. Теперь вы, американцы, собираетесь драпать отсюда, и все вокруг грызутся, Энн, Кэрри или как тебя там? Вот вы, сучьи дети, уйдете, а нам оставите разгребать оставшееся дерьмо.
– Я-то здесь при чем?
– Хватит мне мозги крутить, Энн. Это мы уже проходили.
– Чего тебе, Мариус? Если хочешь меня, то позволь заметить: похитить девушку, приставить к ее голове пистолет – кстати, скажи этому дебилу, чтобы убрал пушку, – не лучший способ соблазнения. – Она глянула в окно: машина проезжала большую заправочную станцию. Как обычно, к ней выстроилась очередь на целый километр. – Так что же ты затеял?
Де Брюйн жестом велел перуанцу убрать оружие, и наемник отвернулся.
– Я что, объект операции ЦРУ? – спросил де Брюйн. – Так или не так?
– Понятия не имею.
– Черта с два. Ты же в ней сама участвуешь.
– Серьезно? А я-то и не знала!..
Теперь понятно, к чему ведет де Брюйн.
– Уж я-то развяжу тебе язык, – обещал он. – Не сомневайся.
– Было бы зачем.
Они надолго замолчали. «Мерседес» катил по широкой улице, ничего странного не происходило: мимо шли пешеходы, уличные торговцы предлагали кебабы и фруктовые соки; вдоль дороги тянулись окруженные взрывозащитными стенами дома; Кэрри заметила лавку зеленщика, у которой на солнце стояли лотки с овощами.
– Черт возьми, Энн, – произнес де Брюйн, решив, похоже, пользоваться ее псевдонимом. – Ты все здорово усложняешь.
– Для кого? – тихо спросила Кэрри.
– Для меня: трудно будет сохранить тебе жизнь, – резко произнес де Брюйн, вперив в нее взгляд. – Ты хоть понимаешь, что происходит? Мы – как пассажиры на самолете, что поврежден и теряет высоту. Если не сбросить лишний балласт, все разобьемся.
– Лишний балласт – это я?
– Сама как думаешь?
Время решать, Кэрри… Она глубоко вдохнула. Если бы де Брюйн решил ее убить, то не стал бы языком молоть. Значит, еще не определился. Убивать Кэрри он почему-то не хочет.
«В чем дело? Нравлюсь я ему, что ли?» Хрен там, это он нравится Кэрри, ее влечет к нему. Даже запах его одуряет: «Картье» и дорогой виски. «Это игра. Ну же, Кэрри, ты опытный и хорошо обученный оперативник ЦРУ, думай. Каков мотив? Информация, деньги, идеология, добрая репутация, тщеславие. Вот основные причины, по которым играют в игры. Выбирай любую и действуй».
– Де Брюйн… Мариус, послушай, – сказала Кэрри, – я не та, за кого ты меня принимаешь. Если бы и была ею – чисто гипотетически, – то мое исчезновение принесло бы одни только неприятности, нам обоим.
– Черт, – ругнулся де Брюйн. – Ты агент ЦРУ, и я – мишень.
– Я этого не говорила.
– Ну нет, леди Энн, – ответил он, пристально глядя на нее. – Еще как говорила.
Оба замолчали.
Машина тем временем огибала площадь вокруг мечети «Ар-Рахман»: недостроенный гигантский купол, над которым возвышался оставшийся со времен правления Саддама башенный кран, был окружен куполами поменьше, похожими на пусковые ракетные установки. Всякий раз, когда Кэрри проезжала мимо, ей вспоминались строки из поэмы Шелли «Озимандия»:
- Взгляните на мои великие деянья,
- Владыки всех времен, всех стран и всех морей![42]
Де Брюйн покачал головой.
– Сейчас это уже не имеет значения, bokkie[43]. Просто я думал, что нравлюсь тебе.
Кэрри обернулась к нему.
– Ты нравишься мне, де Брюйн. Я бы прямо сейчас затрахала тебя до полусмерти. Без Даши, хотя она мне, признаться, понравилась. Однако по-настоящему мне бы хотелось… – Она сделала паузу. Вздохнула и сказала себе: «Будь убедительной, если хочешь жить. Заставь его поверить, будто для тебя дело не только в сексе». – Ты хоть представляешь, каково одинокой женщине здесь, в этом ближневосточном дурдоме, где у мужиков гормоны из ушей лезут? Жаль, мы не встретились… в другом месте. – Ну вот, сказала. Поверит ли он? Сохранит ли ей жизнь? – При иных обстоятельствах, – указала Кэрри на вооруженного перуанца.
Де Брюйн как-то странно посмотрел на Кэрри, и она пожалела, что не может ничего прочесть у него по лицу.
– Я не брошу созданного тут. Только не за кусок…
Кэрри накрыла его руку своей и, когда машина повернула на улицу Рамадана, упала на него. «Мерседес» въехал на территорию района Эль-Мансур, направляясь в сторону скоростной автострады Абу-Грейб. Так вот куда они направляются. Домой к де Брюйну. Или – если не сворачивать с Абу-Грейб – в Фаллуджу. Туда, где убили Демпси. Вспомнив о нем, Кэрри на миг затаила дыхание.
В общем, пока неизвестно, куда ее везут. Надо постараться убедить де Брюйна, что она хоть немного на его стороне.
– Знаю, – сказала Кэрри. – Порой кажется, что если некому излить душу, то и с ума сойти недолго.
– Мы все тут сумасшедшие, – ответил де Брюйн, делая знак водителю повернуть.
29 июля 2009 года
Время: 01:27
– Вы что, издеваетесь? Мозги мне пудрите? Эта история с полковником… как там его?..
– Полковник – а позднее генерал – Намир Фамади, господин президент.
– Не верю я в нее. Эти байки… С медицинской точки зрения, такого попросту быть не может.
– Не буду вас переубеждать. Я не врач и вообще не ученый. О произошедшем знаю только из отчета Кэрри Мэтисон. Господин президент, мы просто принимаем сообщения, копим данные, анализируем их, проводим перекрестный контроль и отсев. Мы как археологи: собираем кусочки и обломки чего-то там, смотрим на них умными глазами в потугах сообразить, что это за хреновину откопали. И все – лишь бы вовремя оповестить вас о прогрессе в делах. Вот вам аксиома: абсолютная правда, уверенность на сто процентов и разведка – вещи несовместные.
– Я вроде президент, Билл, но и моя работа – сплошные потемки.
– Возможно, байки про полковника – это городские легенды. Научную сторону дела рассматривать стоит в последнюю очередь.
– Это как, Уоррен?
– Люди просто верят в легенду, и наука здесь ни при чем. В этой вере и рождается их слепая ненависть к нам.
– Уоррен, черт подери, минуточку! Мы ничего не могли поделать с иранцами, пока правил шах, и – бог свидетель! – не контролируем их уже… сколько?.. Тридцать? Тридцать пять лет? Хотите сказать, аятолла – лучше? Иранцы сами виноваты, а нас винить – так это проще простого.
– Кое-чего, Билл, мы так и не прояснили.
– Чего же, Уоррен?
– Почему де Брюйн не убил Кэрри? Она ведь стала его ахиллесовой пятой. Если учесть, как делаются дела в Багдаде, он с легкостью мог избавиться от нее и остаться как бы не при делах. Она что, сумела откупиться? Она предатель, как и показал допрос на полиграфе?
– Знаете, что сказал Саул, Уоррен? «Де Брюйн не мог так просто перестать думать о женщине. Убить ее для него не выход».
– Билл! Вы что, хотите сказать, он влюбился?
– Откуда мне знать? Послушайте, для оперативника шпионская игра – это как для солдата оказаться в тумане посреди ничейной земли. Он может напороться на вражеского солдата, и если они друг друга сразу не убьют, то могут выяснить, что у них двоих общего даже больше, чем с придурками из собственных рядов.
– Как-то это притянуто за уши, Билл.
– Серьезно, Уоррен? Ну что ж, Ромео и Джульетте тоже полагалось враждовать друг с другом.
– Минутку, Билл… Что бы там ни чувствовал к Мэтисон де Брюйн, не могла же она, опытный оперативник ЦРУ, влюбиться в него.
– Влюбиться – сильно сказано, господин президент. Кэрри признавала: де Брюйн ей нравился, а как говорит Саул, того, кто тебе нравится, убить труднее, чем любимого. Как бы там ни было, де Брюйна влекло к Мэтисон, и это стало причиной всего, что было дальше.
27 апреля 2009 года
– Что произошло между тобой и Робеспьером? – спросил Саул. Он позвонил Кэрри по «Скайпу» через ОГСРК из американского посольства в Кувейте.
– Ничего, – ответила Кэрри. – Он знает, что мы нацелились на него, но пока не решил, как быть.
– Хочет понять, откуда ветер дует?
– Думаю, да.
– А как ты? С ним есть проблемы?
Кэрри чуть не призналась Саулу, как сильно напугана.
– Ничего, справлюсь, – ответила она, а про себя подумала: правда ли это? С де Брюйном не все так просто.
– Верджил и Перри следили за его перемещениями. – Саул немного помолчал. – Почему он… ничего с тобой не сделал?
То есть не убил Кэрри.
Набрав полные легкие воздуха и выдохнув, она подумала: вопрос дня, мальчики и девочки.
– Не знаю, – вслух ответила Кэрри.
– Нет, знаешь, – терпеливо, поблескивая глазами за стеклами очков, возразил Саул.
– Нравлюсь я ему. Доволен?
Саул отвернулся и снова посмотрел в веб-камеру.
– А он тебе нравится?
– Хочешь сказать, тянет ли меня к нему? Да. Мы играем друг с другом, Саул, и неизвестно, кто победит. Пока что я ему нравлюсь достаточно, чтобы он меня не убил, – сказала Кэрри, чувствуя себя беззащитной, голой. Такая полная нагота и стриптизерше не снилась.
– Хорошо, – ответил Саул, почесывая бороду. – Этим можно воспользоваться.
Кэрри не рассказала, чем закончился вчерашний день: де Брюйн велел водителю развернуться и ехать к отелю «Ар-Рашид», в номере которого они с Кэрри и провели ночь.
У входа в отель Кэрри остановилась. При виде отделанного белым камнем вестибюля с высокими потолками она вспомнила, как последний раз была здесь с Райаном Демпси. С тем, кто был ей по-настоящему дорог.
Де Брюйн заметил перемену в ее настроении. Гора мышц, он тем не менее чутко улавливал подобные вещи. Будто сам был женщиной. Кэрри это казалось странным и – по необъяснимой причине – сексуальным.
– В чем дело? – спросил де Брюйн. – Тебе не нравится «Ар-Рашид»?
Может, пришло наконец время изгнать дух Демпси? Как-никак три года минуло. Ну же, Кэрри, расслабься, живи. Черт, разве не этим она занята? Кэрри, впрочем, чувствовала: если сейчас ничего не получится, то не получится вообще. Она с де Брюйном, которого не может раскусить, и от этого он напоминает ей Демпси.
– Все хорошо, – сказала она наконец.
Все же странно было вернуться в этот отель: белокаменные коридоры, сводчатые дверные проемы. А потом Кэрри забила на странности: они с де Брюйном уединились в номере, забрались в душ и раздели друг друга.
Потом, завернувшись в полотенца, сели на балконе, глядя на кроваво-красный закат над Тигром. Пейзаж вновь напомнил Кэрри о Демпси. Правда, на сей раз воспоминания имели горько-сладкий оттенок.
Когда стемнело, они все еще сидели на балконе, беседовали, глядя на районы города, где еще было электричество. С минарета ближайшей мечети доносился призыв муэдзина к магриб-намазу. Затем они проглотили по капсуле «ноль-один», запив его мартини с водкой, и отправились в кровать, где перепробовали все мыслимые позиции. Кэрри под конец прикусила губу, чтобы не закричать в полную силу. Эту ночь она запомнит надолго.
После секса де Брюйн обнял ее одной рукой и закурил сигарету. «Он враг, – думала, глядя на него, Кэрри, – и в то же время – близок мне, как никто». Чертова профессия шпиона… Хорошо еще, у Кэрри биполярное расстройство. Она будто родилась для этой работы. Кадровикам ЦРУ надо ввести пунктик в условия принятия на службу: кандидат обязан быть психически нестабильным.
– Почему ты передумал? – спросила Кэрри. Де Брюйн точно намеревался убить ее, когда похищал от Дворца Республики. Кэрри оказалась на волосок от того, чтобы стать очередным безымянным и безголовым трупом в реке Тигр или на полу багдадского морга, где мертвецы лежат в ряд, точно кукурузные початки. И все же де Брюйн пощадил ее.
– Происходит нечто интересное, – ответил он. – Надо бы увидеть, чем все закончится.
– Хочешь во что бы то ни стало оказаться на стороне победителей? Я – твой откуп?
– Ты сама сказала, bokkie, – повернулся он к ней и осклабился, – что я король Багдада. Прямо сейчас тебя ищут. Может быть, даже за дверью номера уже столпилась команда усталых и раздраженных «морских котиков».
Да нет, скорей уж, только Верджил с девятимиллиметровым пистолетом. Правда, он умнее и на рожон не полезет. Будет ждать.
– Не бойся, – сказала Кэрри и поцеловала де Брюйна. – Я тебя защищу.
– Нет, леди Энн, – ответил де Брюйн, лаская ей грудь, – не защитишь. И я тебя защищать не стану. Дойдет до дела – пальцем не пошевелю. Пожалею потом, конечно, ну да ладно…
– Я тоже. Жаль, ты не на моей стороне. – Она всем телом вжалась в него. – Можно мне уйти утром?
– Только сначала мы все повторим, – ответил он и, затушив сигарету, сгреб Кэрри в охапку.
Когда она проснулась, де Брюйна в номере уже не было. Он оставил записку от руки на почтовой бумаге:
«Ушел по делам. Не покидай страну Оз, леди Энн. Пожалуйста».
Страна Оз, Изумрудный город – «Зеленая зона» Багдада. «Не покидай страны Оз…» Этим де Брюйн хотел сказать: «Будь начеку, приближается буря». «Он уезжает из города, – поняла Кэрри, – и хочет, чтобы я здесь дождалась финала игры. Чем бы она ни закончилась».
Полчаса спустя Кэрри, умывшись, оделась и встретилась с Верджилом, который – вот умница – поступил так, как и должен был поступить в ее отсутствие. Они знали, что де Брюйн может выкинуть какой-нибудь финт и подготовили аварийный план.
Первым делом Верджил оповестил Перри Драйера, который засел в штабе местного отделения ЦРУ – в отдельной части Дворца Республики, где разместилось посольство Америки (на время, пока новое, похожее на крепость, здание не достроят). Ключ был в том, что Верджил и Перри могли следить за перемещениями де Брюйна – благодаря АНБшному софту, который Кэрри загрузила на его сотовый и ноутбук. Поэтому настоящей головной болью оставался Али Хамза и его связной. Как и условились заранее, Верджил не стал гоняться за Кэрри, а сел на «хвост» Эрроухэду. Помощник вице-премьера отправился прямиком в чайную в шиитском районе. Попался, голубчик.
Один из информаторов в среде шиитов сообщил Перри: сын владельца чайханы – тот самый, что выгнал Кэрри, – служит курьером при Муктаде ас-Садре, лидере «Армии Махди». Ас-Садр же имел тесные связи с Ираном.
Круг замкнулся.
Де Брюйн после ночи с Кэрри отправился в международный аэропорт Багдада, но к тому времени, когда Кэрри с Верджилом и Перри снова встретились и пробили по базе данных авиакомпании список пассажиров, рейс де Брюйна до Исфахана через Эмираты уже вылетел.
Тогда-то Кэрри и связалась с Саулом, а он дал добро на дальнейшие действия: мол, приступай к следующей фазе плана.
Итак, путь ее лежал в Иран.
Напоследок Кэрри узнала, как дела у Уарзера: тот в Кербеле искал главного агента Абу Назира – Абу Гъазавана, связного между де Брюйном и «Армией освобождения мусульманского народа».
Если верить Перри, Уарзер вышел на связь с ячейкой АОИН и часто терся возле Мавзолея имама Хусейна. Местная ячейка знала про Абу Гъазавана, однако Уарзеру так и не удалось засечь его. Не заметил он и никого из джихадистов, которых могли привести для нападения на святыню.
– Правда, – заключил рассказ Перри, – в чайных ходит слушок: великий аятолла Али Мохаммед аль-Джабани, Марджа ат-таклид, лидер шиитской власти в Ираке, в пятницу собирается прибыть на молебен в священную мечеть.
– Осталось четыре дня, – сказал Верджил. – Мне тоже отправиться в Кербелу?
Перри покачал головой.
– Уарзер один разберется. Ты там будешь как прыщ на ровном месте. – Он обратился к Кэрри: – Готова?
– Еду в Иран, – ответила она.
– Если хоть немного повезет, никто и не узнает, что ты там была.
На военном вертолете она отправилась в Басру, а там уже на такси – к складу на берегу Шатт-эль-Араб, под иссушающим солнцем.
Ночью пришли два араба и под покровом темноты проводили ее на борт дизельного траулера. Там спрятали в небольшой каюте в трюме.
Спустя несколько часов траулер стало сильно раскачивать: о борт бились волны, судно то поднималось, то падало. Должно быть, вышли в Персидский залив.
– Пошли, – сказал молодой араб, отперев дверь и накинув Кэрри на голову мешок. Вывел ее на палубу.
Затем Кэрри за руку проводили на другое судно. Из-под мешка она ни черта не видела.
Некий мужчина, у которого изо рта разило луком, помог спуститься вниз по металлической лестнице. Ударившись обо что-то лбом, Кэрри мотнула головой.
– Bebakhshid, – произнес мужчина. (Извини.) Дальше он вел ее, придерживая за голову. Потом усадил в кресло, в котором Кэрри немного позже задремала. Проснулась она от того, что судно встало: двигатель не шумел, значит, бросили якорь.
Кэрри закинула за плечо рюкзак, и ее вывели на палубу, на свежий воздух. Помогли спуститься по трапу на пирс. Наконец-то, впервые за много часов она снова оказалась на твердой земле. Ее посадили в машину; взревел мотор, и мешок с головы наконец сдернули.
Казалось, прошло несколько дней, хотя еще даже не наступило утро. Кэрри взглянула на часы: четыре ночи. Она ехала во внедорожнике с двумя мужчинами. Один из них, сильно загорелый, изъяснялся на ломаном английским. Он-то и велел Кэрри лечь на пол под задним сиденьем. Проехав через аэропорт, остановились. Должно быть, на таможенном посту – водитель заговорил с кем-то (скорее всего, с охранником) на фарси.
Прошло две или три минуты, растянувшиеся, казалось, на вечность, и в салон посветили фонариком. Кэрри даже затаила дыхание. Наконец снова тронулись в путь, и контрабандист – тот, что знал английский, – разрешил подняться и сесть.
Они ехали по прибрежной дороге: с одной стороны простирались темные воды залива, с другой – огни города. Бушир. Далеко-далеко на побережье виднелся освещенный огнями купол и высокая дымовая труба, элементы АЭС.
Ну, вот Кэрри и в Иране.
Вскоре они уже неслись по двухполосному шоссе мимо загородных домиков, в сторону пустыни. Мимо промелькнул одинокий щит с рекламой «зам-зам-колы».
– Скоро рассвет, – сообщил контрабандист. – Будет жарко. Очки темные есть?
Кэрри кивнула.
– Хорошо. Солнце глаза слепит, кругом бело, солончаки Боразджана.
– Спасибо, что помогаете, – сказала Кэрри. – Это ведь опасно, даже для персов, bale?
– Ссал я на головы персов, – ответил второй контрабандист. Его Кэрри поняла и без перевода.
– Тихо ты, – шикнул на него напарник. Потом он обратился к Кэрри: – Мы луры. С персами не ладим.
Он изобразил жест, который должен был, наверное, символизировать раскол.
Так вот почему Саул остановил выбор на них: луры персов ненавидят, и если их схватят агенты ВЕВАК или «Революционной гвардии», они будут молчать. Запрутся наглухо.
– Откуда такая вражда? – спросила Кэрри.
Водитель рассмеялся.
– Намир Фамади, – ответил он и сплюнул в открытое окно.
Тем временем на горизонте показалось солнце. Небо окрасилось сначала в золотистый, потом в голубой. В пустыне не было ни души.
– Кто он такой, этот Намир Фамади? – ни с того ни с сего спросила Кэрри. Надо же было как-то убить время.
Лур, знавший английский, покачал головой.
– Этим именем пугают детей.
Контрабандисты молча переглянулись. Ясно, Кэрри задела больную тему.
Тихо шуршали покрышки по дороге; кругом простиралась ослепительно белая пустыня. Солончаки, подумала Кэрри, надевая темные очки.
– Откуда здесь столько соли? – спросила она.
– Давным-давно, еще когда жить отцы наших отцов, тут было море, – ответил лур, знавший английский. – Теперь – одна пустыня.
Впереди показался знак с названием города на фарси и флагом Исламской Республики.
Въехали в Боразджан, небольшой городок, запруженный парнями на мотоциклах.
Дорога постепенно перешла в широкую и пыльную центральную улицу. Было уже позднее утро, и рынок гудел: женщины пришли за покупками, торговцы нахваливали товар, носились туда-сюда вездесущие мотоциклисты. На площади собралась толпа: кто-то покрикивал, но большей частью люди молчали. Контрабандисты остановились посмотреть, что происходит.
В кузове пикапа стоял раздетый по пояс юноша. Руки ему привязали к трубе каркаса, и здоровяк в балаклаве хлестал его верблюжьим кнутом: спина уже покраснела и кровоточила; при каждом ударе хлыста юноша вскрикивал.
Контрабандисты и Кэрри покинули салон внедорожника. Пришло время облачиться в чадру. Таков был в этой части света удел слабого пола, где, если женщина, хотя бы случайно, оголит руку выше запястья, ее сочтут шлюхой. Впрочем, публичная порка потрясла Кэрри сильнее.
– Что происходит? – спросила она у контрабандиста, знавшего английский.
– Жди, – ответил он и, переговорив с группой молодых людей неподалеку, вернулся.
– Все хорошо, не волнуйся. Этот, – он указал на казнимого, – пить пиво. Харам.
Твою же мать… Кэрри будто попала в Средневековье. И еще у нее в запасе оставалось четыре дня. Ну спасибо, Саул.
Покинув Боразджан, поехали по «черной» дороге, что змейкой вилась через земли, пустыннее которых Кэрри еще не видела: голые горы, за ними – еще горы, только повыше, сливающиеся с голубизной неба. И ни капли зелени: ни деревца, ни травинки, ни кустика.
Кэрри упарилась в черной чадре.
– Так кто такой этот Намир Фамади? – спросила она у проводника.
– Полковник Фамади, – ответил тот. – Служил в Боразджане при шахе. Перс, ненавидит людей Мидии, ненавидит луров. Ненавидит всех, кто не перс.
– Что такого сделал этот полковник Фамади?
Проводник посмотрел прямо на Кэрри.
– Зло, – произнес он и отвернулся.
– Да расскажи ты ей, – велел ему водитель.
– Расскажу, – произнес проводник по-английски. – Фамади ловит молодые люди, луров. Забирает прямо с улицы. Просто так. Потом берет металлический пластинка, небольшой, – он на фут развел ладони в стороны, – нагревает. Докрасна. Солдаты приводит пленный лур. Один встать сзади, с саблей. Полковник даст сигнал, и солдат бьет саблей. Когда лезвие коснется шеи, полковник прижимать пластинку к шее лура и кричит: «Беги!». Отрубленный голова падает на пол, а тело идет еще шага два-три, может, больше. Оно не знает, что уже мертво.
– Господи, – прошептала Кэрри.
– Еще не все. Фамади заключать пари с солдатами: сколько пробежит тело без голова. Рекорд – тринадцать шаг, Doshizeh[44]. Такой он, Фамади.
– Когда он перебирался в Тегеран, шах сделал его генералом, – добавил водитель. – Матери луров до сих пор пугают детей: «Будь паинькой, не то придет Намир Фамади».
Кэрри заметила дорожный знак, где на фарси было написано: «Шираз, 60 км».
Еще через пару часов контрабандисты оставили ее в крупном торговом центре с садами и подсвеченными фонтанами. Это был один из самых прекрасных городов, что видела Кэрри.
Шираз лежал у подножия вытянутой в длину высокой горы. Это был современный город с хорошими дорогами и улицами, вдоль которых тянулись аллеи и сады. Молодые женщины по большей части не носили чадру, только платки русари и обычную цивильную одежду. Кэрри поднялась на третий этаж большого, ярко освещенного центра и заглянула в примерочную кабинку. Там проверила тайник – в стене имелась незакрепленная планка, и за ней связной оставил сообщение на жаргоне, написанное от руки на клочке оберточной бумаги. Кэрри включила ноутбук и за несколько минут расшифровала послание:
Робеспьер в Исфахане.
28 апреля 2009 года
Стая ворон облюбовала финиковую пальму во дворе. Они вились над деревом черной тучей, а их помет портил весь вид. Громкий грай будил Броуди по утрам.
Сын Абу Назира Иса сильно боялся их и не выходил в сад, если черные птицы там собирались.
– Чего ты их так боишься? – спросил мальчика Броуди.
Сперва Иса просто съеживался и отмалчивался, но однажды, когда он, напуганный, стоял в дверях дома и смотрел на птиц, ответил:
– Они приносят беду, Николас. Иногда мне кажется, что я умру.
– Не бойся, ты еще совсем маленький, не умрешь, – ответил Броуди, чувствуя, что мальчика такой ответ не убедил.
К тому времени Броуди уже достаточно доверяли: даже позволили иметь перочинный нож, которым он и вырезал рогатку для Исы. Такую же, с какой он сам играл еще в Пенсильвании, в компании Майка: мальчишки пуляли мраморными шариками в птиц, мышей и белок, пока внутренний голос не велел Броуди прекратить. Он сам себе напомнил папашу Ганнера, а поступать, как отец, юному Николасу хотелось меньше всего.
Иса своего отца, Абу Назира, обожал.
Броуди подарил рогатку Исе и показал, как стрелять из нее: с третьего раза маленьким камушком он убил ворону. Иса побоялся трогать тушку, но Броуди поднял ее с земли, вместе с мальчиком отнес на склон и выбросил в долину.
Там они задержались посмотреть, что будет: остальные вороны слетелись на труп, громко каркая и поклевывая его, словно пытались разбудить. На следующий день они просто склевали его.
Броуди был с Исой, когда тот убил свою первую ворону.
– Subhanallah! – воскликнул мальчик. (Хвала Аллаху!) Он обнял Броуди, навеки скрепив их дружбу.
– Ты все еще боишься ворон? – спросил он позже. – Ты ведь можешь их убивать.
– Да, Николас, убить я их могу, но они мне все равно не нравятся. – Его английский с каждым днем становился лучше и лучше. Иса прогрессировал куда быстрее, чем Броуди – в арабском.