Зеркало Кассандры Вербер Бернард
— Оставь ее в покое, Маноло! — обрывает его старая цыганка, сидящая в кресле на колесиках.
— Но, бабуля…
Старая женщина подъезжает к Кассандре:
— Простите моего внука за дурные манеры, мадемуазель, он думает, что с иностранцами все позволено. Хочу пригласить вас к себе выпить рюмочку ликера. Вы согласитесь?
Женщина напоминает Жана Габена в парике и с большой грудью. Она сильно накрашена, что лишь подчеркивает ее глубокие морщины. Голос у нее такой же низкий, как у актера.
Она увлекает Кассандру к вагончику с надписью: «Госпожа Грациэлла, великий астролог и гадалка на картах». На стене вагончика нарисованы раскрытая ладонь, мерцающие звезды и черно-синий хрустальный шар. Ниже подпись: «Международное признание» — и дальше: «Выступает по телевизору».
Вагончик снабжен пандусом, позволяющим цыганке без посторонней помощи въезжать в дом на своем инвалидном кресле. Внутри Кассандра видит целый арсенал разнообразных атрибутов: гипсовых ангелов, большой позолоченный крест, статуэтки молящейся Девы Марии, пластиковых святых китайского производства, борющихся со львами из того же материала.
Старая цыганка приглашает Кассандру сесть в огромное высокое кресло, покрытое шкурой горного барана.
На улице неистовствуют гитаристы, плетя кончиками ногтей кружева арпеджио.
Госпожа Грациэлла закрывает окно вагончика, чтобы шум был не так слышен.
— Фетнат говорил мне о тебе. Он сказал, что ты видишь будущее. Все складывается очень удачно, поскольку это моя сфера деятельности.
Цыганка берет руки Кассандры и переворачивает их ладонями вверх. Потом она закрывает глаза. Кассандра хочет убежать, но морщинистое, словно печеное яблоко, лицо старухи не выражает враждебности.
— Не надо забывать о том, что никто не может в полной мере знать будущее. Никто, даже я! И я имею основания говорить тебе это, поскольку я астролог, гадалка и состою членом международного профсоюза гадалок вот уже сорок пять лет.
Цыганка пристально смотрит в глаза гостьи.
— Я вижу, о чем ты думаешь: «Но если мы не знаем будущего, зачем же мы нужны?» Я скажу тебе. У нас, у астрологов, есть четкая социальная функция: мы человека успокаиваем. Люди вечно мучаются вопросами, мы даем им ответы. Правильные или неправильные, но благодаря нам ответы они получают. Еще очень важен тон. Если ты убежденно говоришь человеку: я предвижу, что у вас появятся деньги, — он все сделает для того, чтобы это произошло.
Старуха наклоняется вперед, чтобы Кассандра лучше ее услышала.
— Потому что они хотят, чтобы наши пророчества сбылись. Если ты скажешь: я предвижу, что вы встретите великую любовь, — они вложат всю душу в ближайшие романтические отношения. То, что могло оказаться простым флиртом, превратится в свадьбу, и все благодаря нам, гадалкам, утверждающим, что видят будущее.
Старая цыганка усмехается, закрывая рот рукой.
— Мы их настраиваем на то, чтобы они создавали то будущее, которое мы им предлагаем. Вот в чем весь секрет: мы придумываем будущее.
Госпожа Грациэлла говорит это так, словно открывает великую тайну.
— А если я и вправду вижу будущее? — решается спросить Кассандра.
Старая цыганка пристально смотрит на нее, потом хохочет. Но самоуверенность девушки ее удивляет.
— Это ничего не меняет. Если бы ты и вправду обладала таким даром, у тебя были бы сплошные проблемы. И в любом случае, никто бы тебе не поверил.
Кассандра выдерживает зоркий взгляд, который, кажется, пронизывает ее насквозь.
— Однажды меня послушали, — объявляет она.
Руки Грациэллы, словно когти орла, вцепляются в ее ладони.
— Тебе за это будут мстить! Все в конце концов тебя возненавидят. Это естественное поведение людей. Их предостерегают, а они не хотят слушать. Личный оракул Цезаря, римского императора, предупреждал его о готовящемся на мартовские иды убийстве, но Цезарь не послушал его и умер от десяти ножевых ранений. И сколько подобных ему… И они даже не противники суеверий. Люди просто хотят слышать красивую ложь, а не тревожную правду.
Старая цыганка довольна тем, что передала столь важную информацию девушке.
— В принципе, не только великие вожаки стада, но и простые люди всегда знают, чего не стоит делать. Но… все равно делают.
Цыганка прикасается к хрустальному шару.
— А у тех, кто предупреждает, судьба в основном незавидная. Общество часто изгоняет их. Тех, кого не убивают, уничтожают духовно и обрекают на забвение.
Кассандра пытается понять, к чему клонит госпожа Грациэлла.
— Благодаря моим видениям я спасла людей от смерти.
— Да, знаю, Фетнат мне рассказал. Тебе удалось убедить жителей Искупления. Но это всего лишь бомжи. Ты стала оракулом лишних людей. Подумаешь, невелика заслуга! Они же ничего не могут. Денег у них нет. Великие астрологи жили при дворах могущественных людей: королей, президентов, императоров. А не рядом с нищей братией.
— Моя, как вы выражаетесь, нищая братия сегодня предотвратила гибель невинных людей.
Госпожа Грациэлла, кажется, не подвергает сомнению последнее сообщение.
— Один раз предотвратили, но сколько других терактов состоится? Ты хочешь одна голыми руками остановить разлив реки? Предсказание терактов, поверь мне, дело невыгодное. Даже покупателей на них нет! Кто будет платить, чтобы узнать заранее о таких ужасах?
Чего она хочет? Чтобы я безучастно смотрела по телевизору, как рушится мир? Всегда на земле будут люди, которые спрашивают себя, почему мир таков, и люди, которые спрашивают себя, что можно сделать, чтобы этот мир изменился. Я принадлежу ко второй категории. «Как» для меня важнее, чем «почему».
— В любом случае, это бесполезно. Если событие не запечатлелось в коллективной памяти, оно не существует. Ты не дождешься признания своего таланта. Никогда не услышишь слов благодарности. Если, конечно, тебя будут посещать видения о событиях мирового масштаба. А вот маленькие видения о частной судьбе отдельного человека, наоборот, принесут тебе и признание, и деньги, и уважение. Как мне. Не нужно даже иметь особых талантов. Нужно просто уметь успокаивать людей.
Чего она добивается?
— Я предлагаю тебе работать вместе, хочу нанять тебя, а то не успеваю обслужить всех желающих — спрос слишком велик. Я повысила плату, но это не уменьшило, а увеличило поток клиентов. Чем дороже услуги, тем больше уважения они внушают и тем больше успех. Как с психоанализом…
Госпожа Грациэлла наклоняется и шепчет девушке на ухо:
— Я тебе предлагаю семьдесят на тридцать. Семьдесят процентов мне, тридцать — тебе. Конечно, я беру большую часть потому, что даю тебе помещение, клиентов, инвентарь.
— Я не вижу будущего отдельных людей. У меня этого дара нет.
— Мне наплевать на то, что ты там видишь или не видишь. Самое главное, Фетнат верит в то, что ты видишь. То есть кто-то умный и искушенный в сверхъестественных материях уверен в том, что ты обладаешь даром. Этого мне достаточно. В этом твой дар. Если ты сумела убедить одного недоверчивого, то сможешь убедить тысячу наивных.
Старая цыганка показывает Кассандре маленький столик, на котором возвышается хрустальный шар на медной подставке, украшенной скульптурными фигурками ангелов. Их крылья поддерживают прозрачную сферу.
— Итак, перейдем к практической стороне дела. Как проходит сеанс? Сначала клиент платит. Мы, как проститутки, начинаем с материального и лишь потом переходим к духовному. Я прошу пятьдесят евро за сеанс. Можешь требовать и больше, если видишь простоф… э-э… если клиент хорошо одет. Обращай внимание на обувь и на часы, это характерные признаки. Затем берешь в руки хрустальный шар. Клиент смотрит в центр сферы, а ты задаешь ему невинные вопросы, чтобы лучше определить, что за человек перед тобой. Выясни основное. Работа. Семейная жизнь. Здоровье. А затем придумай ему будущее. Доверься ему, и он постарается осуществить предсказанное тобой. Клиент все делает сам…
Лицо Кассандры выражает сомнение.
— Предсказывай всегда удачу, внушай к себе уважение. Если клиент холостяк, скажи ему, что он встретит самую большую любовь своей жизни. Если клиента недавно уволили, скажи ему, что он найдет место еще лучше. Ничего сложного, просто оказание своего рода поддержки людям, которые чувствуют себя в этом мире одинокими и покинутыми. Если клиентка спрашивает, обманывает ли ее муж, отвечай, что нет, но ей необходимо с ним серьезно поговорить. В случае сомнений при покупке дома или крупного имущества всегда убеждай рискнуть. При любом раскладе это изменит человеку жизнь, и это главное. Видишь, ты можешь сделать много добра, особенно не утомляясь. Не надо ни диплома, ни образования. Я одолжу тебе хрустальный шар, кресло и даже несколько свечек, если хочешь. Ну, так как, семьдесят — мне, тридцать — тебе, сойдет?
Кассандра встает, но госпожа Грациэлла хватает ее за руку с силой, удивительной для женщины ее возраста.
— Так, понятно. Мадемуазель несговорчива. Хорошо, шестьдесят — мне, сорок — тебе, и больше я не уступлю.
Кассандра высвобождает руку и стремительно выбегает из вагончика. Свадьба продолжается. Гитарист, игравший у костра нечто вроде цыганского фламенко, оставляет инструмент и подходит к ней:
— Ты была у Наталии, и я так понимаю, ты не замужем. Хочешь, проведем время вместе?
Неизвестно откуда взявшийся Ким встает между ними:
— Отойди, и даже не думай ее трогать.
Мужчины с вызовом смотрят друг на друга исподлобья. Цыган достает нож и с быстротой серебряной молнии рассекает воздух, задевая живот корейца. Ким в последний момент успевает сделать шаг назад. Он хватает спрятанные за спиной нунчаки и точным движением обезоруживает противника. Но цыган достает из сапога кинжал с еще более длинным лезвием. Нунчаки со свистом описывают в воздухе восьмерки, мелькает сталь кинжала.
Музыка не смолкает. Группа цыган, в основном молодых, окружает их, словно подобные петушиные бои входят в программу развлечений любой уважающей себя свадьбы.
Цыган нападает. Ким с трудом увертывается от его кинжала, защищается при помощи своего гибкого оружия, но скорость противника слишком велика. Тогда, отступив в сторону, он ударяет цыгана по руке и снова выбивает у него нож. Цыган бросается на Кима. Мужчины цепко обхватывают друг друга и катятся по пыльной земле, причем толпа явно болеет за противника Кима.
Более взрослому, а главное, более крепкому цыгану удается вернуть себе оружие. Усевшись на Кима верхом, он заносит кинжал и собирается прикончить корейца. И вдруг, закатив глаза, валится на бок. Кассандра подобрала кирпич и со всего размаху ударила его сзади по затылку. Тело цыгана медленно скатывается на землю.
Музыка останавливается. Тягостная тишина сменяет бурное веселье. Кажется, все поражены тем, что молодая незнакомка осмелилась вмешаться в честную борьбу.
Молодой муж уже достает свой нож. В руках присутствующих появляется разнообразное оружие. Часы Кассандры показывают: «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 71 %».
Надо бежать. И срочно.
Цыгане молча приближаются к ней с угрожающим видом.
— Погода портится. Пора домой! — объявляет Орландо и вынимает из-под подкладки своего широкого плаща арбалет для того, чтобы держать противника на расстоянии.
100
Мне кажется, я опять сделала глупость. Где бы я ни появилась, я не устраиваю, а расстраиваю.
101
Лис Инь Ян встречает их радостным тявканьем.
Фетнат пересчитывает банкноты и протягивает их Эсмеральде, которая прячет деньги в бумажник. Потом он идет за мазью для Кима.
Эсмеральда сплевывает на землю:
— Что же, Царевна, отличный дебют в качестве министра иностранных дел и дипломата.
— Заткнись! — говорит Орландо. — Цыгане знают, что такое драка и честь. Они бы презирали нас, если бы мы позволили себя оскорблять.
— Не люблю я цыган, — говорит Фетнат.
— А я не люблю проблемы, — отвечает Эсмеральда. — Цыгане — это единственный способ добывать карманные деньги.
— Да ничего страшного не случилось, — замечает Ким и достает деньги, которые он забыл отдать.
Смущенная Кассандра молчит.
Все рассаживаются на автомобильные сиденья вокруг костра на центральной площади. Орландо поливает угли легковоспламеняющейся жидкостью и раздувает пламя. Потом ставит на огонь котелок.
— Осталось еще ватерзуйи, кто хочет?
Настроение у всех испорчено. Есть никто не хочет.
— Предлагаю сделать крысиное ватерзуйи нашим официальным блюдом, — говорит Орландо.
Никто не подхватывает шутку. Тогда Орландо погружает половник в котелок, наливает себе полную тарелку и принимается за еду в одиночестве. Ему попадается кусочек крысиной кости, который он выплевывает.
— Ты нам одни неприятности доставляешь, чертова Царевна, — ворчит Эсмеральда. — Чего мы добились? Мы потеряли деньги и получили обезвреженную бомбу. Отлично. Да еще попали на пленку камер наблюдения в метро. Полиция нас ищет.
— Оденемся по-другому, если будем снова выходить в город, — предлагает Ким.
— Речи не может быть о том, чтобы еще раз выходить в город! — немедленно взрывается Герцогиня, вскакивая на ноги. — Больше никуда отсюда не пойдем! Пусть эта ошибка хотя бы нам уроком послужит. Буржуи могут сдохнуть все, нам наплевать! Она меня бесит, эта Золушка.
Эсмеральда наспех заглатывает банку пива, рыгает, затем уходит в свою хижину. Вскоре оттуда слышится громкая музыка, мелодия на губной гармонике из кинофильма «Однажды на Диком Западе».
Орландо долго ковыряет в носу, что означает у него усиленную работу мозга. Он достает оттуда козявки, тщательно рассматривает их, словно они являются материализовавшимися плодами его размышлений, скатывает в шарик, щелчком пальцев отправляет в полет по воздуху и тоже уходит.
Фетнат Вад пускает ветры, встряхивает бубу, чтобы развеять запах, и исчезает.
Ким Йе Бин колеблется, сплевывает и тоже отправляется в свою хижину.
Таковы три состояния мысли бомжей: твердое, газообразное и жидкое. Кассандра остается на главной площади Искупления в одиночестве, в компании лиса, который наблюдает за ней, сонно покачивая головой.
Вот так, их привязанность заработать очень трудно, а потерять легко.
Девушка с большими светло-серыми глазами после недолгого колебания стучит в дверь хижины Орландо. Ответа нет, и она входит.
— Герцогиня очень сильно настроена против тебя, — говорит он, не глядя на Кассандру.
— А вы? То есть ты?
— Я — нет. Эсмеральда мечтает стать знаменитой. Она только и думает о том, как бы увидеть свою фотографию на обложках журналов. Нельзя сказать, что недавние события способствовали осуществлению ее мечты.
— Мне очень жаль.
— Да ладно, ладно. Ты немножко нарушила ход нашей жизни, но это даже к лучшему, а то мы уже стали мхом зарастать. Герцогиня поговорила с цыганкой. Старуха думает, что на тебе лежит проклятие.
Кассандра пожимает плечами:
— Она хотела, чтобы я работала на нее. Я отказалась.
Толстый легионер чешет светлую бороду:
— Астрологом, да? Честно говоря, мы не любим будущего потому, что оно нас пугает. Я видел на обложке журнала Герцогини такой заголовок: «Результаты опросов: 75 % французов боятся будущего, 62 % предпочитает вообще о нем не думать».
Орландо издает смешок.
— Но нельзя жить, совсем о нем не думая. Даже если оно пугает, правда? И у всех у нас есть уловки, к которым мы прибегаем для того, чтобы заставить Будущее, с большой буквы «Б», заговорить. Я думаю, что из шести с половиной миллиардов человек три четверти ходят к гадалкам, медиумам, колдунам, марабу и астрологам. Даже если не решаются в этом признаться. Не говоря уже о тех, кто сам, по-любительски, занимается гаданием. Разве бешеная популярность лото во всем мире не является доказательством того, что все игроки думают о будущем?
Толстый Викинг ищет в патронташе окурок сигары, который хочет раскурить.
— Я, например, гадаю на кофейной гуще, — признается он. — Давай покажу.
Он приглашает девушку сесть и нагревает воду в кастрюльке.
— Я этому на войне научился, там смерть всегда рядом. Все боятся умереть, и все хотят знать, сумеют ли завтра увернуться от пули.
Он раскуривает обрубок сигары и наполняет воздух едким дымом, разгоняя мух и комаров, летающих по комнате.
— Мой капитан в легионе говорил: «Я читаю будущее своих врагов по их дымящимся внутренностям! И никогда не ошибаюсь!»
Орландо шумно прыскает со смеху и хлопает девушку по спине:
— Здорово сказано, правда? Вот уж выражение, которое точно соответствует действительности.
Он берет чашку, бросает в нее две ложки кофе и начинает помешивать кипяток.
— Кофейная гуща приятнее на вид, чем человеческие внутренности, и воняет не так сильно.
Я и не знала, что по растворимому кофе тоже можно гадать…
— На самом деле я ничего не имею против предсказаний будущего. Кстати, все руководители государств, и в прошлом, и в настоящем, имели и имеют своих астрологов, хотя тщательно скрывают это. Говорят, что Миттеран постоянно держал в Елисейском дворце африканского колдуна. А Жискар и Ширак даже вроде бы столкнулись у одной и той же гадалки…
Орландо склоняется к девушке:
— А мы чем хуже?
Кассандра, осторожно касаясь губами края чашки, выпивает темный напиток до последней капли. Орландо переворачивает чашку, осматривает ее и делает гримасу:
— Мне кажется, знаменитый тест Роршаха появился благодаря гаданию на кофейной гуще. Этот психиатр понял очень простую вещь: объясняя смысл пятен из кофейной гущи, люди обнаруживают свой психологический склад… Тогда он напечатал похожие на кофейную гущу пятна чернил и стал спрашивать людей, что они им напоминают. Здорово придумано, не так ли?
Кассандра не смеется. Орландо вертит чашку в руках, изучая ее дно под различными ракурсами. Лицо его искажают вдохновенные гримасы. Наконец он ставит чашку на стол и пожимает плечами:
— Да, честно говоря, результат не очень-то позитивный. Твоя жизнь или жизнь кого-то, кто тебе очень близок, оборвется внезапно. Кажется, действительно, оставаться рядом с тобой опасно, Царевна. Старая цыганка, может быть, и права, над тобой висит что-то вроде проклятия.
Кассандра кивает. Она оглядывается, замечает фотографию ребенка в ползунках, и, чтобы сменить тему разговора, спрашивает:
— Кто это?
— Моя дочь. Ей тут полтора года. С тех пор я ее не видел. Мать запрещает мне приближаться к ней. Она теперь уже, наверное, взрослая девушка.
Он нервно тушит сигару подошвой.
— А сейчас уходи, Царевна. Герцогиня права, ты мне ее напоминаешь. А это вредно для моего желудка. Язва просыпается.
Орландо поворачивается к ней спиной и смотрит на фотографию ребенка.
102
Мы думаем, что знаем людей. На самом деле я только-только начинаю догадываться о том, каковы эти существа. Я должна начать изучать их. Мои бомжи — прочный фундамент, опираясь на который я смогу действовать и понимать.
Они необходимы мне для того, чтобы предотвращать теракты и найти брата.
Я это чувствую. У них нет будущего, а у меня — есть.
103
Над свалкой гуляет ветер, поднимая в небо пластиковые пакеты. Ухает сова, кружат в воздухе летучие мыши, преследуя ночных бабочек.
После короткого колебания Кассандра стучится в хижину Эсмеральды.
Дверь полуоткрыта. Девушка толкает ее, осматривает комнату. Все увешано фотографиями знаменитостей. Она понимает, что Орландо прав: Эсмеральда живет в мечтах об этих прославленных людях.
В центре стены висит афиша «Унесенных ветром», ее окружают плакаты с портретами Роми Шнайдер, Мерилин Монро, Клаудии Кардинале, Джины Лоллобриджиды, Милен Демонжо, Мишель Мерсье, Далиды, Сид Шарисс, Греты Гарбо.
В углу стоит ржавый кинопроектор, там тоже расклеены фотографии, но уже самой Эсмеральды в молодости, а также афиши фильмов, на которых имя Эсмеральды Пикколини подчеркнуто ярким фломастером.
Бывшая актриса сидит перед трюмо и намазывает лицо кремом. Зеркало обрамлено лампочками, половина из которых не горит. Рядом лежат стопки сложенных платьев.
— Вы меня ненавидите, правда? — спрашивает девушка.
— Так и есть, немая снова заговорила.
— Почему?
— Ты действительно хочешь знать? Ты собрала в себе все, что мне отвратительно. Ты молодая. Ты красивая. Ты… свободная.
— Вы тоже свободная.
— Исходя из того, что два первых прилагательных ты пропустила, ты считаешь меня безобразной и старой?
— Извините.
— Да за кого ты себя принимаешь, маленькая засранка? За кого ты себя принимаешь? Что ты ходишь с таким важным видом, будто все знаешь и всех чему-то хочешь научить, — в семнадцать-то лет! «Вы должны их спасти, бе-бе-бе», и «Вы должны выйти со свалки», и «Я не хочу работать астрологом, это меня недостойно», и «Я не переношу спиртного», и «Я не ем это, я не ем то», и «Я хочу мыться по утрам».
— Извините.
— Ты просто надоедливая белоручка, и я не понимаю, зачем ты явилась, зачем портишь нам жизнь. До тебя все было тихо. Мы были всем довольны. Ты принесла с собой смуту, разорение, проблемы. Из-за тебя нас ищет полиция, мы поссорились с цыганами, Орландо чуть не подорвался на бомбе, а Кима едва не зарезали. Тебе нужны новые неприятности для полного счастья? Ты пришла сюда, чтобы заняться мной, так? Ты мне уже надавала затрещин, тебе мало? Хочешь всадить мне нож в спину?
Она права. Они все правы. Я — чудовище. Я думаю, что я добрая и все делаю хорошо, а на самом деле я просто чудовище. Как Франкенштейн. Существо, искусственно созданное для того, чтобы, незаметно для себя, уничтожать все на своем пути.
Эсмеральда встает и, выпятив вперед свою мощную грудь, подходит к Кассандре.
Надо уходить. И приходить-то не стоило.
Косыми, сходящимися в одной точке глазами, придающими ей не смешной, а угрожающий вид, женщина смотрит на Кассандру. Берет ее за подбородок.
— Сядь в кресло! — приказывает она.
Кассандра подчиняется. Женщина с рыжими волосами брызгается духами с ароматом пачули, выдвигает ящик старого комода и протягивает девушке карты «Таро».
— Я заинтересовалась ими, когда была актрисой. На съемках большую часть времени проводишь в ожидании. После каждой сцены настраивают свет, меняют положение камеры, это занимает часы. Гадая на марсельских картах «Таро», я заметила, что не только спасаюсь от скуки, но и вызываю к себе благожелательный интерес всей съемочной группы. Настолько сильный, что меня, кажется, брали в некоторые фильмы только для того, чтобы иметь под рукой гадалку. Потом я продемонстрировала свое искусство цыганам. Я для этого в вагончик с мужчиной и уходила. А не для того, что ты могла себе вообразить.
Ничего я не воображала.
— Марсельские карты «Таро». Теперь ты знаешь один из моих секретов. Та, Грациэлла, не настоящий астролог. Она занимается одной болтовней, таланта у нее нет, только обстановка и умение говорить в нужном тоне. Она — актриса, а я — истинная гадалка. И, в отличие от нее, в это верю.
Я знаю.
— Давай перетасуй карты и выбери одну наугад. Разложим их крестом. Первая карта — это ты. Положи ее туда, слева.
Кассандра вытягивает аркан XVII: Звезда. На карте изображена обнаженная женщина, выливающая из двух кувшинов воду в реку, а над ней — восемь разноцветных звезд.
— Да, ты — мечтательница. Вторая карта — это твоя проблема, положи ее напротив первой, сюда, справа.
Девушка вытаскивает аркан XIII: Смерть. Скелет, вооруженный косой, срезает коронованные головы, торчащие из земли. Из черной почвы повсюду вылезают маленькие цветущие растения.
— Так, ты пришла, чтобы изменить положение вещей, создать что-то новое. Пусть это даже сопряжено со страданиями. Продолжай. Тяни третью карту и клади ее в верхнюю часть креста. Это то, что тебе поможет.
Кассандра берет аркан XI: Сила. Женщина в широкополой шляпе голыми руками открывает пасть собаки.
— Сил у тебя в изобилии. Клади четвертую карту в нижнюю часть креста, сейчас мы узнаем, какие трудности ты встретишь.
Девушка вытаскивает аркан XII: Повешенный. Человек, висящий вниз головой, одна нога его привязана к ветке дерева, руки заломлены за спину.
— Тебя держат узы, которые мешают тебе двигаться, ты пытаешься освободиться, но у тебя ничего не получается.
Кассандра вспоминает, как Орландо поймал ее своим лассо в мусорной яме, как она висела вниз головой, а под ней, пытаясь ее укусить, прыгали собаки. Поза у нее была точно такая же, как у человека с карты «Таро».
— Ну и наконец, положи пятую карту в середину креста. Это самое главное. Как все закончится…
Кассандра вытягивает аркан XIV: Башня. Обрушивающаяся башня, языки пламени, две фигуры падают с вершины вниз.
— Это что значит?
Бывшая Мисс делает гримаску:
— Дело закончится плохо.
Обе женщины смотрят друг на друга.
— Я отчетливо вижу, что ты приносишь только несчастья. Ты проклята. Царевна. Ты в этом не виновата. Просто такая у тебя судьба. Каждому свое дерьмо. У меня большая грудь и косоглазие. Орландо — алкоголик и грубиян. Фетнат — суеверный расист. Ким — врун и параноик, страдающий из-за мировой политики. А ты… проклята.
Кассандра выходит, хлопнув дверью.
После ее ухода Эсмеральда из любопытства продолжает раскидывать карты. Она кладет еще одну карту справа, чтобы узнать, почему судьба Кассандры такова. Выходит аркан II: Папесса. На нем изображена женщина, которая читает открытую книгу, лежащую у нее на коленях. И Эсмеральда понимает, что судьба Кассандры связана с ее погибшей матерью, которая, видимо, была чрезвычайно сильной женщиной.
Эсмеральда бросает с правой стороны креста еще одну карту, которая символизирует проблемы Кассандры. Это аркан I: Маг. Мужчина, слишком юный для того, чтобы быть ее отцом. Несомненно, брат. Он живет во власти иллюзий и ведет какое-то собственное расследование.
Для очистки совести Эсмеральда вынимает последнюю карту, которую кладет рядом с Башней. Теперь это аркан XXII: Шут. Единственная карта с изображением бродяги, идущего со своей котомкой. Рядом с ним собака, кусающая его за ногу. Эсмеральда знает, что эта карта означает скитания и одиночество. Но она знает и то, что жизнь многих людей заканчивается именно так.
Эсмеральда плюет на землю, пожимает плечами и что-то бормочет, словно отгоняя несчастье. Чтобы успокоиться, она произносит традиционную фразу-заклинание: — В любом случае… Каждому свое дерьмо.
104
Кассандра вертит в руках своих кукол, затем берет черный фломастер и, придавая им «готичный» вид, обводит глаза черными линиями.
Вот так, я проклята. Башня! Люди, объятые пламенем, падают с ее вершины. Это мое будущее.
Как Кассандра Троянская, которая не смогла предотвратить пожар в родном городе, я предвижу лишь несчастья, я — вестница бедствий. Лучше бы мне было вовсе не рождаться. Лучше бы у меня не было дара пророчества. Но почему я такая? Почему? ПОЧЕМУ?
Девушка с большими серыми глазами начинает громко выть.
— ПОЧЕМУ!!!
Лис в ответ начинает выть тоже. Затем наступает гнетущая тишина. Кто-то стучится в дом.
Глазка в двери нет, и Кассандра думает, что это Ким. Она открывает и видит на пороге высокий, темный, худой силуэт. Ноги человека обуты в бабуши с острыми загнутыми концами.
— Теперь, когда ты с нами и все убедились, что твои видения — не бред, я думаю, что должен помочь тебе, — заявляет Фетнат Вад.
— Никто не может мне помочь, — отрезает она.
Высокий африканец, отодвинув девушку рукой, заходит в комнату.
— Ну-ну-ну, что меня раздражает в белых, так это то, что они вечно впадают в отчаяние. Мы в моей деревне болели страшными болезнями, которые делали нас незрячими или погружали в вечный сон, нам не каждый день удавалось поесть… Иногда из ближайшего озера вылезали крокодилы и пожирали игравших на берегу детей. Но никто не впадал в отчаяние. Все жители моей деревни с утра до ночи улыбались и смеялись. Конечно, у нас было солнце, фрукты, природа кругом, а не бетон и серые пейзажи. Мы плясали под звуки тамтама, каждый день устраивали праздники, жили семьями, родители и дети крепко обнимались, ну… ты понимаешь, что я хочу сказать.
Он качает головой.
— Мне кажется, я не люблю ни эту страну, ни ее жителей, ни их менталитет. Здесь люди похожи на ходячие трупы. Они не улыбаются. Они прячут свою кожу и зубы. Они не трогают друг друга. У них даже запаха нет, он исчез от покупных духов и нейлоновых тканей!
— Так что же тогда ты здесь делаешь, Виконт? — спрашивает Кассандра безразличным тоном.
— Я — африканский ученый, который несет европейцам просвещение и цивилизацию. Хотя бы один из нас должен пожертвовать собой, нельзя бросать вас в вашем невежестве. Я в каком-то смысле Христофор Колумб и Магеллан от волофов, я пришел просветить варваров. Мы темны снаружи, а вы темны изнутри. Я несу свет вашим сердцам.
— Отравляя наши желудки стиральным порошком? Так ты нас чистишь изнутри?
Кассандра выставляет рядком кукол с обведенными черным фломастером глазами. Фетнат подходит к ней:
— Я хочу помочь тебе, Царевна.
Кассандра не отвечает.
— То есть я хочу сказать: я могу помочь тебе.