На краю бездны Бондарев Олег

— В чем дело?

— Сразу же как подойдут, их глушить? Или подождать чуть?

— Сразу! Сразу глушите! — неожиданно воскликнул генерал. Лицо его раскраснелось. — Побыстрей, побыстрей там! И — никакой пощады, плевать на белые флаги и прочие попытки капитуляции!

Солдаты недоуменно переглянулись.

— Я непонятно выражаюсь?! — крикнул Роме. — Живо к орудиям! Заряжать! Атаковать! И… не бояться! Что бы вы ни увидели! Стрелять, стрелять, покуда всех их не потопим.

— Есть! — хором ответили со стены.

Ну, слава Кварусу, дошло.

Генерал толкнул дверь и без сил упал в кресло. Откинул голову и закрыл глаза.

Чья же это флотилия? Что это за черные флаги?

И кто же додумался собирать корабли из костей?

Нет, тут что-то явно нечисто. Очень похоже на работу некромантов — собранный вручную, такой корабль вряд ли смог бы держаться на плаву. А там он не один — там все корабли такие.

Сколько же их было? От волнения генерал едва не забыл.

Тридцать.

И все из костей.

Генерал не удивился, если бы матросами на этих судах оказались скелеты, в черных треуголках и с саблями.

* * *

— Генерал! Генерал!

Роме все-таки выронил трубку. Ругнулся.

— Да, заходи! — крикнул он солдату, а сам склонился над ковром.

Шнирхе бы побрал проклятую флотилию. Из-за них одни проблемы.

— Генерал. — В комнату вбежал взволнованный солдат. — Они отступают.

— Что?!

Роме готов был к любым вестям, кроме этой.

— Отступают. Мы потопили два их судна, и они стали разворачиваться. Мы успели потопить еще один корабль, прежде чем они скрылись окончательно.

— Что за день такой?.. — пробормотал генерал.

Солдат мялся с ноги на ногу, ожидая новых приказов.

— Потери? — спросил Роме.

— Около сотни убитых, раненых примерно столько же.

Совсем неплохо… Генерал ожидал худшего.

— Что у них из оружия?

— У кого? — не понял солдат.

— У нас, Шнирхе тебя подери! Конечно же, я об их оружии!

— А. Мы так и не поняли. Но эти ихние штуки плюются большими железными шарами.

— Вот оно что… — задумчиво протянул генерал.

Да, тут явно не обошлось без магии. «Штуки, плюющие шарами»…

— А как выглядят эти штуки?

— Вроде бы это большие железные цилиндры. Одна сторона, похоже, закрывается заслонкой, а через вторую заряжают шар, направляют орудия на нас. И — бабах! — шар летит к нам. Очень быстро летит.

— Ясно…

«Что ничего не ясно!» — про себя добавил Роме, а вслух сказал:

— Ночью не ослабляем оборону! Они могут вернуться в любой момент! Мы их, конечно, чуток помяли, но и десять таких суденышек могут преподнести нам неприятный сюрприз. Возле катапульт пусть дежурят по три-четыре человека. Это понятно?

— Да, генерал!

— Вот и отлично. Можешь быть свободен.

— Да, генерал! — снова воскликнул солдат и вышел вон.

Роме задумчиво поскреб небритую щеку и вернулся к испорченному ковру.

* * *

Той ночью никому из солдат не суждено было спать.

Посреди ночи генерал проснулся от настойчивого стука в дверь.

Проклиная тот день, когда король назначил его управлять прибрежным постом, Роме поднялся с кровати и пошлепал к двери.

— Кто? — спросил он сонно.

— Генерал! — заорали с той стороны. — Они напали на нас! Уже две катапульты сгорели, и они подбираются к третьей!

— Что ты несешь? Кто напал? Кто подбирается?

— Вы не поверите, генерал!

— Да говори ты, бестолочь! — рявкнул Роме.

Мало того, что его будят среди ночи, так еще и не могут толком объяснить, что происходит!

— Это… это скелеты, генерал! Около сотни оживших скелетов!

— Что за е… — начал было Роме, но осекся на полуслове.

Ожившие скелеты? А что, после костяных кораблей это не так уж и удивительно. Это даже понятно.

Значит, все же некроманты.

— Беги к магам. Пусть разбираются с ними. И передай нашим — пусть отступают! — велел генерал через дверь.

— Куда отступают?

— Да под защиту магов, Шнирхе вас всех задери!

— А как же катапульты?

— Ты сдурел, что ли, солдат? Вас сейчас всех положат — надобность в катапультах сама отпадет! А ну живо выполнять приказ!

— Да, генерал! — воскликнул солдат. За дверью послышались удаляющиеся шаги.

Роме подошел к своей кровати. Ему жутко хотелось спать, но он понимал, что промедление теперь подобно смерти. А ну как этим мертвякам, придет в голову залезть к нему в дом или, того хуже, его поджечь? Нет-нет-нет, нужно поскорее убираться к магам. Пусть они со скелетами воюют, не зря же их из столицы сюда прислали!

Генерал повесил на пояс ножны с верным мечом и, взяв клинок в правую руку, подошел к двери.

Шнирхе его знает, что творится снаружи. А встретиться лицом к… черепу с ожившим скелетом прямо на пороге как-то не хотелось.

Но другого способа покинуть свое убежище генерал не знал.

Поэтому он отодвинул засов и, дернув дверную ручку, отпрыгнул, готовый обрушить меч на черепушку мертвяка.

Однако за дверью никого не оказалось.

Роме, крадучись, вышел из дома и пошел в сторону белых шатров.

Только оказавшись рядом с одним из них, генерал перевел дух. Еще раз оглянувшись через плечо, он воскликнул: «Свои! Генерал Роме!», поднял полог и нырнул внутрь.

* * *

Его все же чуть не огрели по голове увесистым магическим посохом. Только отменная реакция спасла старого вояку от удара.

— Вы чего, сдурели, что ли?! — воскликнул Роме, отскочив в сторону.

Маг мрачно смотрел на него, опершись на посох. Его заметно шатало, но он все же стоял на ногах.

— Эгей! — хмыкнул генерал. — Да ты же пьян, дружок!

Словно в подтверждение этих слов, волшебник громко икнул.

Улыбка быстро сползла с лица генерала.

— Смирно! — неожиданно рявкнул он.

Маг вздрогнул и поспешно выпрямился.

— Устроили тут! На боевом посту! Во время атаки! Где второй? И главный ваш, этот… как его…

— Магистр Эрлендон! — раздалось из глубины шатра.

— О! А вот и сам магистр! — делано восхитился генерал. — Иди-ка сюда, а?

— Легко! — хохотнул волшебник.

Послышалась возня, и из полумрака вышел, качаясь, будто фрегат на волнах, сам магистр Эр-лендон.

Волшебник был сильно пьян. Стеклянные глаза смотрели на генерала с непонятными искорками веселья.

— По какому поводу пьем? — мрачно поинтересовался Роме.

— Да вот… так, просто… — ответил Эрлен-дон. — Решили винца приоткрыть пару кувшинчиков…

— Ну, понятно, — кивнул вояка. — А у нас там толпа скелетов оживших бегает. Не мешает отдыхать?

— Да нет, пущай бегает. Молодо-зелено, — махнул рукой магистр.

Внезапно улыбка сползла с его губ, и он, выпучив глаза, воскликнул:

— Кто бегает?!

— Толпа скелетов. Оживших, — сухо повторил генерал.

— Чего ж ты сразу не сказал? — Магистр, казалось, разом протрезвел. Судорожным движением взметнув и опустив посох, он бросился к выходу из шатра.

Генерал хмыкнул и, отпихнув в сторону молодого волшебника, который продолжал глупо икать, вышел следом за Эрлендоном.

Магистр стоял, опираясь на посох и пристально вглядываясь в темноту.

— Кварус, спаси их души, — пробормотал он наконец, и небольшой камень на верхушке посоха загорелся белым светом. Маг огладил длинную седую бороду и зашагал в сторону высоченных стен.

— Ты справишься с ними? — спросил генерал, с опаской глядя на горящий камень.

— Должен. Это обычные скелеты. Ничего сверхъестественного.

Роме хотел возразить, что сами по себе восставшие мертвецы — это уже сверхъестественно, но смолчал. В конце концов, он имел дело с магистром, который немало повидал в своей магической же жизни и для которого слуги некроманта были не более удивительны, чем снег в начале марта.

Из темноты выпрыгнул мертвяк.

Генерал с удивлением узнал в изорванной рубахе и штанах солдатскую форму.

— Это что ж получается? — прошипел он, осторожно вытаскивая меч из ножен. — Это они моих убитых подняли?

Скелет с любопытством разглядывал мага и генерала, склонив голову чуть набок. В пустых глазницах горели два маленьких зеленых огонька; они, наверное, заменяли ему глаза.

Волшебник хмуро смотрел на куклу некроманта.

— Чего ты ждешь? — дернул его за рукав Роме. — Он же щас прыгнет!

— Все под контролем, — ответил маг сухо.

В этот же миг из камня в его посохе прямо в грудь мертвецу ударил луч белого света.

Скелет вскрикнул, подобно испуганной вороне, и в тот же миг рассыпался пеплом.

— Неплохо, — похвалил магистра генерал. — Осталось всего ничего — еще примерно пятьдесят гавриков.

— Всегда любил солдатский юмор, — поморщился Эрлендон и зашагал дальше.

Вскоре Роме увидел еще один скелет. Мертвяк восседал на груди того самого паренька, которого генерал отправил к магам за помощью.

Внутри у старого вояки похолодело. Он представил, что могло бы произойти с ним самим, если бы кукла некроманта не была занята потрошением мальчишки.

— Проклятая тварь, — прошептал генерал зло. — Эх, кабы добрался я до этих некромантов…

Тем временем маг расправился и с этим скелетом и спешил дальше, к стене. Там полыхали костры — это горели подожженные мертвяками катапульты.

Роме бросил на убитого солдата последний взгляд и пустился вдогонку за Эрлендоном.

— Вы им не особо нужны, — сказал маг, когда генерал поравнялся с ним. — Некроманты, видимо, уверены, что без катапульт вы им не помеха. Скелеты нападают на людей, да, но не по прямому приказу.

— Если честно, мне от этого не легче, — заметил генерал. — По приказу или нет убивают моих людей, ты должен остановить этих гадов.

— Я-то остановлю. Но катапульты даже мне спасти не под силу. Кстати, ты не расскажешь, откуда взялись эти некроманты и почему они напали на наш пост? Я чувствую темную магию, но не вижу, откуда она исходит.

— Сегодня днем… пока вы распивали вино… на заставу напали. Тридцать кораблей, сделанных из костей.

— Из костей? — переспросил магистр.

— Угу. Я в этой жизни видел немало, но такого еще не встречал. Тридцать костяных кораблей! Ты представляешь, сколько скелетов пошло на одни каркасы и мачты?

— Да… — протянул Эрлендон. — Похоже, мы серьезно влипли. Если все, что ты говоришь, правда, то…

— Ты не веришь мне? — обиделся Роме.

— Верю, верю! — поспешно заверил маг. — Но, поверь, лучше бы ты ошибался. Подобное под силу далеко не каждому некроманту, а значит, мы имеем дело с очень сильным противником.

— Я это уже понял. Ты лучше скажи, что нам делать с ними?

— Боюсь, без катапульт справиться невозможно. Как вы смогли отбить их атаку сегодня?

— Парни говорят, что у них из оружия были только какие-то трубы, стреляющие тяжеленными шарами. Если они и применяли магию, то только для того, чтобы эти трубы стреляли.

— Гм… А ты когда-нибудь слышал о таких трубах?

— Нет. Поэтому и говорю — магия. Но явно не мертвая.

— М-да… Действительно, странно… Мне кажется, они хотят пройти этот пост с наименьшими потерями. А пока у вас есть катапульты, это будет сложно сделать.

— Ну почему же? Если бы они захотели, могли бы науськать этих своих мертвяков на нас.

— Если бы мы… э-э-э… не решили сегодня скромно отпраздновать… день… Сида… Светлого… так вот… мы бы легко прикончили эти скелеты еще до того, как мертвяки пробрались бы к катапультам.

— Чей-чей вы там день праздновали? — переспросил генерал. — Сида Светлого? Чего-то не слышал о таком. Долго думал?

Эрлендон смущенно шмыгнул носом. Сейчас он совершенно не походил на уверенного в себе пожилого волшебника, изучившего все азы магии еще тридцать лет тому назад.

— И не стыдно тебе, — покачал головой Роме. — Вон, одного паренька уже прикончили. А сколько еще там на стенах полегли?

— Прекрати, — попросил его волшебник.

Дальше они шли молча.

— Я постараюсь сделать все, что в моих силах, чтобы отбить завтрашнюю атаку, — заявил волшебник неожиданно.

Роме грустно усмехнулся, рассматривая горящие на стене огни.

— Завтрашней атаки не будет, — сказал он. — Мы отступаем.

— Что?! — удивленно воскликнул маг.

— Мы от-сту-па-ем, — по слогам повторил генерал. — Без катапульт нам конец. А отправлять парней на верную смерть не в моих правилах, ясно?

Волшебник кивнул.

— Вот и отлично. А теперь займись делом, пока эти проклятые скелеты не перерезали всех наших.

Камень в посохе зловеще полыхнул.

* * *

Пирс прогуливался по берегу и насвистывал под нос незатейливый мотивчик, перенятый у одного из «псов». Позади него плелся Шелдон. Бывший начальник стражи Плава был мрачен и задумчив, а вот, главарь Своры весел и беспечен.

Шелдону сразу не понравились те некроманты, что ждали их на материке. Сказать по правде, плавец их вообще недолюбливал, но эти были чересчур подозрительны.

Они о чем-то долго разговаривали с Пирсом, тот поначалу молчал, потом закивал, а после и вовсе заулыбался. Когда же Шелдон спросил, кто прислал темных магов, главарь лишь отмахнулся: мол, не твое дело.

Начальника стражи эта таинственность разозлила, но он сдержался и смолчал.

Однако теперь плавец старательно следил за некромантами, опасаясь их, как всякий человек опасается неведомого. Шелдон приглядывал и за Пирсом: если у парня появились какие-то непонятные тайны, можно ожидать от него чего угодно.

В отличие от мрачного плавца, главарь Своры был совершенно уверен, что все идет как нельзя лучше.

Ящера-заказчика он так и не дождался. Зато, едва Фагос слился с Зейд ом, к нему в гости пожаловал человек в сером плаще. Он подстерег Пирса в кабинете, когда тот остался в одиночестве, и рассказал ему, что союзные маги ждут Свору в южной бухте материка. Когда же главарь спросил, что это еще за «союзные маги», человек ответил, что это «помощь для новой работы от старого заказчика».

Недолго думая, главарь отправился со своей армией в назначенное место и встретился там с сотней некромантов. Тот самый человек в сером вышел ему навстречу и объяснил, что нужно делать дальше.

А дальше предстояло уничтожить не замок, не город — целое королевство! Пройти от самого побережья, сметая с лица земли деревни, поселки и даже просто домики.

Поначалу Пирс испугался. Ему казалось, что уничтожить королевство — задача непосильная. Но человек в сером успокоил его:

«Идти всего ничего. По дороге буквально две-три деревни, а дальше, милях в пятидесяти-шес-тидесяти, — столица. Если мы захватим ее, можно считать миссию выполненной. Маги вам помогут. Это — лучшие из лучших».

Слова Серого сыграли свою роль. Задача уже не казалась Пирсу непосильной, а теперь, после нападения на прибрежную заставу, он и вовсе не сомневался: они справятся. Солдатам удалось потопить всего два корабля, и то доверху набитых мертвяками.

Ночью скелеты сожгли все катапульты до одной. Главарь Своры самолично считал огни на стенах.

Ближе к обеду он начнет атаку.

Пирс довольно потянулся и вернулся к оставленному мотивчику.

* * *

— Ну, вот мы и прибыли, — доложил капитан.

Прошло ровно два дня с того момента, как Джефри лихо разобрался со всей командой пиратского судна. За эти два дня мания убийства не просыпалась, и жнец спокойно дышал морским воздухом и упражнялся с клинками.

Хотя спокойно — не совсем верное слово.

Все это время, после бойни, жнец раздумывал над странной своей жаждой. Он пытался понять, откуда она взялась, приходила ли случайно, отголоском мира Ночи, или будет возвращаться вновь и вновь, каждый раз терзая его и заставляя убивать.

Ответов не было.

Пока жнец мог только надеяться, что подобный припадок не повторится.

… — Ну что ж, Джефри, — сказал капитан, когда они сошли на берег. Мимо уже сновали матросы с увесистыми ящиками на плечах; «Маргарита» сгружала привезенный из Жейса товар. — Вот мы и на месте. Покуда я советую тебе передохнуть, но обязательно возвращайся на корабль. Ты великолепный телохранитель. Я буду рад видеть тебя на «Маргарите», если что…

— Договорились. — Жнец постарался изобразить улыбку. Получилось не очень, но Мортимер то ли действительно не обратил внимания, то ли сделал вид, что не заметил натянутости.

— Вот и славненько. Ну, дай Кварус тебе здо-ровьичка. — Капитан протянул Джефри руку, и тот крепко пожал ее.

— И вам того же, кэп.

— Спасибо, — улыбнулся Мортимер в ответ. Вот у него улыбка была действительно искренней. — Эй, куда ящик тащишь? Аккуратней, там хрупкое…

Это он уже матросам.

Джефри развернулся и пошел прочь от приютившего его корабля, оставляя капитана самого разбираться с ленивыми и неуклюжими моряками.

Он не представлял себе, с чего начать поиски рыцаря-изгоя. Хотя, возможно, об этом что-то могут знать в портовой таверне?

За несколько лет существования порта Несди бывший рыбацкий поселок заметно подрос. Теперь его без преувеличения можно было именовать городком: десятков пять домов различной хлипкости и крепости, в числе которых таверна «Морской бриз», какой-то гостиный дом с наполовину оторванной табличкой, аптека и местная тюрьма. Жнец едва заметно улыбнулся уголками рта: судя по размерам, в здании тюрьмы могло поместиться не более дюжины нарушителей закона. Куда при таком количестве «гостей» деваться — опять-таки из-за размеров — самим стражникам, оставалось загадкой.

Миновав здания аптеки и тюрьмы, Джефри повернул к «Морскому бризу». Он не прочь был промочить горло и хорошенько поужинать.

Однако, когда он подошел к стойке и небрежно бросил на стол три куска анреона, корчмарь, усатый розовошекий толстяк, лишь громко фыркнул.

— И чего? — спросил он, улыбаясь.

— Я хотел бы поужинать и снять комнату.

— О, конечно! — хохотнул хозяин «Бриза». — Вам тройную порцию? И, может, сразу три комнаты? За такие огромные, гм, деньги я даже позволю вам разломать между комнатами стены!

— Не вижу поводов для смеха, — сухо отреагировал на шутки корчмаря Джефри.

— Вот и я о том же, — кивнул толстяк. — Так что либо плати золотом, серебром или хотя бы медяками… либо катись к Шнирхе в пасть.

Джефри мрачно смотрел на три кусочка анрео-на, разложенные на стойке.

— Послушай, — сказал жнец наконец. — Мой корабль разбился, я уцелел только чудом, успел ухватиться за мачту. Потом меня долго бросало по волнам, я проклинал судьбу, просил Кваруса убить меня… Но мне опять повезло — бревно вынесло к острову. Я три дня провел на этом острове, прежде чем корабль капитана Мортимера увидел мой костер и принял меня на борт. У меня нет ни золота, ни серебра, я не хочу обманывать тебя, подсовывая анреон. Я просто хочу жрать и спать.

Толстяк задумчиво почесал подбородок.

— Сколько у тебя анреона?

Джефри пошарил в карманах и бросил на стол еще десяток кусочков.

— Это все?

— Все.

— Что ж, — сказал корчмарь, — Шнирхе с тобой, я тебе помогу. Кварус знает, почему я верю этому рассказу о разбившемся судне… Видел бы ты, сколько бродяжек приходит сюда! И у всех случилось «небывалое горе»! И-эх… Ну да ладно, если уж сказал, то помогу. Комнату не дам — переночуешь в сарае. А на ужин могу предложить только пару кружек пива и тарелку пшенной каши.

— Спасибо, — кивнул жнец. — Я согласен.

— Тогда жди, — велел корчмарь и крикнул через плечо: — Тарелку каши и две кружки пива!

Затем толстяк ушел, оставив Джефри в одиночестве.

Жнец повернулся в залу и принялся с интересом изучать собравшихся в «Бризе» людей.

Личности подобрались самые разные. Но каждую из них можно было отнести к одной из двух категорий — грабителей или матросов. Обычные люди, мещане, как правило, в подобные таверны не слишком любят заглядывать, поскольку не относятся ни к той, ни к другой категории.

Вон за тем столиком у окна сидит парочка разбойников. Они похожи на самого Джефри — невысокие, худые, но крепенькие, в черных плащах с опущенными капюшонами. Один пьет пиво, второй поигрывает небольшим кинжалом.

За столом у выхода кайфует матрос с портовой шлюхой. Матрос уже вдрызг пьян, горланит песни, а шлюха сидит с натянутой улыбкой и ждет, когда же проклятый кретин даст ей возможность отработать полученные монетки. Провозиться с пьяницей всю ночь ей совсем не хочется — ведь вокруг еще столько клиентов с толстыми и худыми, кожаными и тряпичными кошелями!

А вот посреди зала приютился весьма любопытный персонаж. Джефри все же ошибся: бывает, бывает, и обычные заходят! Точнее, не совсем обычные… но не из этих, завсегдатаев.

Тонкие изящные руки, длинный острый нос, маленькие свинячьи глазки. С беспокойством озирается по сторонам, опасаясь случайно ввязаться в возможную драку.

Похоже, этот человек вообще впервые зашел в таверну. Да и с его комплекцией это неудивительно: для таких господ первый поход в корчму в большинстве случаев оказывается последним.

Пухлощекая деваха с длинной косой принесла поднос с заказом Джефри и поставила перед ним. Жнец поблагодарил разносчицу и, подхватив поднос, устремился к столику странного господина.

Страницы: «« ... 1011121314151617 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

В данном пособии раскрыты особенности структуры рабочей тетради по математике для начальной школы, н...
Понятие красоты – одно из центральных для христианского богословия. Оно относится не только к миру п...
Кем вы хотели стать, когда были маленькими? Кто был вашим кумиром, любимым героем, на кого вы хотели...
Начните работать с этой книгой, и мечты начнут воплощаться в реальность, каждый день вы будете отмеч...
Наследница огромного состояния Луиза Стрэттон вынуждена представить своим родным мужа, о котором сто...
С появлением новой ассистентки Изабеллы Вальдес сотрудник детективного агентства Фэллон Джонс пал ср...