Признания новобрачного Келли Ванесса
Женщина кивнула.
— Хлоя, — перебил ее Доминик. — Откуда у тебя деньги на открытие приюта? На что ты жила все эти годы?
Она растерянно моргнула — перемена темы разговора оказалась слишком резкой.
— Все благодаря миссис Ламотт, женщине, компаньонкой которой я стала в Лидсе. Меня отправили туда прямо из школы — тогда мне было семнадцать, — и за многие годы мы стали близкими людьми. У нее не было семьи, и она оставила свое имущество мне, с условием, чтобы я помогала молодым женщинам, судьбы которых схожи с моей.
— Значит, ты ко всему была еще и богата! — воскликнул Гриффин. — Я голодал и бродяжничал, а ты ни в чем себе не отказывала.
Доминик был поражен, заметив, как похожи мать и сын. У них даже позы были одинаковыми: спины прямые, глаза горят, руки на коленях нервно комкают одежду.
— Гриффин, мне потребовался год, чтобы найти тебя после смерти дяди Бартоломью. Когда мне это удалось, с тобой уже все было в порядке, и за тобой присматривал Доминик. — Она посмотрела на свои руки, перевернув их ладонями вверх, потом положила ладони на колени и разгладила юбки. — Я боялась, что ты не обрадуешься моему возвращению в твою жизнь.
— Значит, ты пряталась и от меня, и от Доминика, — констатировал Гриффин. — Как ты могла думать, что это правильно? — Ему пришлось выдержать жестокую внутреннюю борьбу, чтобы не дать ярости вырваться наружу.
Хлоя поморщилась.
— Это очень сложный вопрос, сын.
Вмешался Доминик:
— Я понимаю, вам есть о чем поговорить, но я бы предпочел вернуться к первоначальной теме, пока граф не явился за ребенком и не устроил нам международные проблемы.
— Конечно, — заторопилась Хлоя. — Хотя я сомневаюсь, что он на это пойдет. Вы тоже это поймете, когда я все объясню.
Она глубоко вздохнула, и спокойствие снизошло на нее, окутало словно плащом. Гриффин даже втайне позавидовал ее самообладанию.
— София Беннет пришла ко мне по рекомендации подруги. Она была на пятом месяце беременности. Отец выгнал ее из дому, когда заметил живот. Марко месяцем раньше уехал в Вену, и она осталась совершенно одна. Ожидалось, что герцог вот-вот вернется в Лондон, но он задержался на континенте.
— Задержка пришлась весьма кстати, — заметил Гриффин. — Вероятно, заметив, что девочка беременна, герцог не пожелал иметь с ней дел.
— Нет, все было не так, — возразила Хлоя. — Дело в том, что Марко и София были женаты. Он всерьез собирался вернуться в Англию за женой — надо было только сначала убедить мать принять невестку.
Гриффин оглянулся на Доминика.
У того глаза полезли на лоб.
— Женаты? Ты уверена?
Хлоя кивнула.
— Да, я разговаривала со священником, который провел церемонию. Они поженились по специальному разрешению. И держали это в тайне.
— Потому что она простолюдинка? — спросил Гриффин. — Но почему это было так важно? Герцог — правитель своей страны. Кто мог помешать ему жениться на дочери торговца?
Доминик покачал головой.
— Ее происхождение — существенное препятствие, но не главное, насколько я могу судить. Церемония была католической или англиканской?
— Англиканской.
Лицо Доминика прояснилось.
— Тогда брак, в конце концов, будет признан недействительным, по крайней мере в Сан-Агосто, потому что София не католичка. В этом случае, строго говоря, маленького Стивена можно считать незаконнорожденным.
— А вовсе не наследником герцогства, — добавил Гриффин. — Это понятно. Между прочим, Марцано мне нравится не больше, чем вам, но, по крайней мере, этот человек не лгал.
— Должен признаться, — сказал Доминик, обращаясь к Хлое, — что я не понимаю, ради чего все эти игры. Граф — человек неприятный, но Гриффин прав. Ребенок, хотя и является некоторым неудобством, не несет угрозы стабильности герцогской семьи. Скандал, связанный с его рождением, очень скоро забудется. — Он сурово взглянул на Гриффина. — Так всегда бывает.
Пока Гриффин размышлял, дать Доминику по морде или лучше воздержаться, Хлоя покачала головой.
— Все немного сложнее. Вскоре после бракосочетания София приняла католичество. Их брак еще должен был быть подтвержден католическим священником, но думаю, вы согласитесь, что это усложняет ситуацию. — Она задумчиво улыбнулась. — София была очень красивой и милой девушкой, и герцог ее искренне любил. Он поехал в Вену, чтобы сообщить матери о женитьбе и о намерении в будущем привезти молодую жену домой в Италию.
Доминик фыркнул.
— Представляю, как обрадовалась герцогиня.
— Вряд ли, — сухо сказала Хлоя. — Как выяснилось, герцогиня активно вела переговоры о женитьбе сына на дочери богатейшего испанского гранда. Марко рассказал, что мать была непоколебимой, требуя, чтобы он прервал все отношения с Софией. Она дошла до прямых угроз.
— Каких именно? — заинтересовался Гриффин.
Хлоя пожала плечами.
— Герцог не уточнил. Но было ясно, что он глубоко задумался.
— И ты вмешала во все это мою жену, — констатировал Гриффин. — Большое тебе спасибо.
Хлоя поспешила его успокоить.
— Я позаботилась об их безопасности. Граф их не найдет.
Гриффин подался вперед и обжег мать горящим взглядом.
— Люди графа следят за моим домом. Не сомневаюсь, что ублюдок уже идет по следу.
Взгляд Доминика стал суровым.
— Люди Марцано следят за домом на Джермин-стрит? Почему ты мне ничего не сказал?
— Потому что не посчитал это важным, — огрызнулся Гриффин. — Откуда мне было знать, что моя жена и моя неожиданно воскресшая мать устроят заговор и умыкнут ребенка прямо у меня из-под носа. Боже правый, ну когда ты дашь женщинам мозги?
Хлоя опустила голову.
— Я не подумала, что за домом могут следить.
Гриффин вскочил и подошел к матери.
— Мне нужно знать, где Джастин. Говори.
— Не скажу, пока не дашь обещание помогать нам. Нельзя подпускать людей герцогини к Стивену. — Взгляд Хлои был тверд.
Гриффин выругался. Доминик прикрикнул на него.
— Сядь и успокойся. А я пока все выясню. Думаю, Джастин покинула город. — Он вопросительно взглянул на Хлою. Та кивнула.
— Хорошо. Тогда людям Марцано потребуется время, чтобы предупредить хозяина. Хотя полагаю, что, получив сообщение, он сразу бросится в погоню.
Гриффин испытывал почти непреодолимое желание придушить старого лиса, но Доминик был прав. Следует получить у матери всю необходимую информацию, прежде чем приступать к поискам Джастин. Скрипнув зубами, он рухнул на стул.
Доминик взял Хлою за руки, его суровое лицо стало настолько теплым и любящим, что Гриффин снова изумленно разинул рот. Правда, сразу закрыл. Его мать сжала пальцы Доминика, и ее глаза были так переполнены эмоциями, что Гриффин подавил желание отвернуться. Что эти двое когда-то значили друг для друга?
— Дорогая, мне не вполне понятен порядок событий, — сказал Доминик. — Когда ты говорила с герцогом, до смерти Софии или после?
— После. Еще до его возвращения в Англию София очень неудачно упала. Это вызвало преждевременные роды. Ребенок родился здоровым, но бедная девочка так и не оправилась. Через две недели после родов она слегла в горячке и умерла.
Гриффин не мог не заметить, каким напряженным стало лицо матери. Она изо всех сил старалась сдержать эмоции.
— Малыш остался со мной. Я написала герцогу в Вену, и он сразу приехал. Он казался убитым горем, как и мы все. София была невинной молодой девушкой, не заслужившей такой участи.
В груди Гриффина зашевелилась старая печаль. Ее намного усилило присутствие женщины, которая испытала ту же боль и унижение, произведя на свет его. Он понял, что мать посвятила жизнь помощи девушкам, которых постигла такая же судьба. Она давала им убежище, тепло и любовь, которых они были лишены.
Но все же в нем все восставало при мысли, что она никогда не пыталась дать то же самое своему сыну.
Когда Хлоя высвободила руку, чтобы вытереть слезы, Доминик достал из кармана платок и дал ей.
— Спасибо, — пробормотала она, аккуратно промокнула слезы и почти сразу снова обрела контроль над собой.
— Что случилось после возвращения герцога в Лондон? — спросил Доминик.
— Он совершенно потерял голову и был не способен взять на себя ответственность за малыша. Еще он боялся даже подумать, как отреагирует его мать на сообщение о ребенке, рожденном в законном, хотя и не без правовых сложностей, браке. Он не сообщил матери о беременности Софии и определенно не имел желания делать это после ее смерти.
— Слабовольный идиот, — сказал Гриффин. — Спасовал перед женщиной.
— Он действительно не обладал сильным характером, Гриффин, — сказала Хлоя. — Не всем это дано. Марко был очень мягким, даже, пожалуй, застенчивым человеком. Он добился больших успехов в науке, но вряд ли станет хорошим герцогом.
— Насколько мне известно, его мать — очень сильная и влиятельная женщина, — сказал Доминик. — После падения Бонапарта она без устали трудилась, чтобы вернуть семье принадлежащее ей по праву положение в Сан-Агосто. Двор вернулся в Италию только несколько месяцев назад.
Хлоя кивнула.
— Да. Тогда герцог почти сразу уехал из Лондона в Сан-Агосто. Он только успел сделать временные распоряжения относительно сына — оставил его со мной.
— Я так и не понял, по какой причине начались игры рыцарей плаща и кинжала, — сказал Гриффин. — Почему бы просто не забрать сына домой, отложив все формальности на потом.
— Потому что в Сан-Агосто еще продолжаются беспорядки, — объяснил Доминик: — Существует много радикальных элементов и движений за объединение Италии в одну республику. Но есть и такие, кто желает восстановить старые княжества и герцогства, такие как Сан-Агосто. Все эти группировки активно борются друг с другом.
— Герцог только что взошел на престол, — сказала Хлоя. — И если бы в стране узнали, что он женился на английской девушке из протестантской семьи, да еще дочери простого торговца, и стал отцом потенциального наследника, скандал был бы огромным. Это было бы на руку радикалам.
Гриффин возмущенно скривился.
— Значит, его чертово высочество герцог предпочел забыть, что у него есть сын?
Хлоя кивнула.
— Он боялся, что его мать что-нибудь сделает с ребенком, особенно если он привезет Стивена в Италию.
— Значит, герцогиня — современная Лукреция Борджиа, — с видимым отвращением констатировал Гриффин. — Я оказался прав. В этой истории безумны все.
— Я не совсем понимаю, что хочет сделать герцогиня с ребенком, если он попадет к ней в руки, — задумчиво проговорил Доминик, — но, похоже, этого лучше не выяснять.
Хлоя встрепенулась и посмотрела на него с надеждой.
— Ты мне веришь?
Доминик улыбнулся, и его улыбка показалась Гриффину очень странной.
— Разве я когда-нибудь делал иначе, дорогая?
Женщина опустила голову, стараясь справиться с подступившими слезами. Гриффин задвигался. Почему-то, видя ее печаль, он почувствовал себя немного неуютно. Честно говоря, он чувствовал себя в высшей степени неуютно, переполненный самыми разными эмоциями до такой степени, что едва мог думать.
Он попытался найти убежище в фактах.
— Итак, мы установили, что герцогиня представляет собой серьезную угрозу. — Но если герцог решил спрятать от нее сына, откуда она узнала о его существовании?
Хлоя беспомощно всплеснула руками.
— Подозреваю, что она сумела перехватить письма Софии к герцогу, когда он был в Вене. Или мои письма. Я могу только сказать, что граф Марцано — самый доверенный советник герцогини, появился на пороге моего дома только после отъезда герцога в Италию. В свете того, что мне уже было известно, и, помня инструкции герцога, настойчивость Марцано, требовавшего, чтобы я передала ребенка ему, показалась мне подозрительной.
— И ты, конечно, отказалась, — сказал Доминик.
— Да. И уже на следующий день ко мне в дом вломились какие-то люди и весьма невежливо обошлись с моими подопечными. К счастью, меня в этот день дома не было, и Стивена я взяла с собой.
Гриффин весь подобрался. Он подумал о Джастин, о том, что она одна и скорее всего в этот самый момент подвергается опасности.
— И ты решила подкинуть проблему на порог моего дома, — язвительно сказал он.
Его мать устало вздохнула.
— Я не смогла придумать для малыша более безопасного места, — сказала она. — Кто станет искать королевского отпрыска в борделе? А потом и сама спряталась. Мне показалось, что это лучший способ защитить Стивена.
— Бог мой, Хлоя! — воскликнул Доминик. — Ты могла прийти ко мне!
— Я… я не думала, что это будет разумно, — запинаясь, пробормотала она. — Тем более, что…
Гриффин громко хлопнул в ладоши.
— Хватит. Вы двое можете продолжать разыгрывать свою маленькую драму и без меня. А сейчас мне необходимо знать только одно: где Джастин?
Хлоя нахмурилась.
— Пусть Доминик обещает, что не отдаст ребенка в плохие руки.
— Предоставь это мне, — мрачно буркнул Доминик. — Теперь, когда я знаю все детали, я сумею убедить Марцано вести себя разумно.
Хлоя облегченно вздохнула, а Гриффин встал.
— Спасибо, — прошептала она, и бледное лицо при взгляде на Доминика осветилось глубочайшей благодарностью. Потом она повернулась к Гриффину: — Джастин с малышом находятся на постоялом дворе в Хэджроу, к востоку от Пекхэма. Там ее знают под именем миссис Пайпер.
Гриффин нахмурился.
— Это девичья фамилия твоей матери.
— И моя тоже… на протяжении многих лет.
Доминик закрыл глаза.
— Это мне даже в голову не пришло. Идиот!
— С этим я полностью согласен, — усмехнулся Гриффин. — А теперь делай то, что должен, а я отправлюсь за Джастин.
Хлоя встала и тронула сына за рукав.
— Позволь мне поехать с тобой. Я могу помочь.
Ее прикосновение было легким, но Гриффин все равно передернулся. Злость, замешательство и мрачная радость поочередно вспыхнули и исчезли. На это у него не было времени. У него не было времени на нее. Сейчас главное — Джастин и ребенок. Пока они не окажутся в безопасности, он не станет думать ни о чем другом.
Гриффин аккуратно снял ее руку со своего рукава.
— Мама, сейчас от тебя мне нужно только одно: не мешай.
Заставив себя проигнорировать боль в ее глазах, он развернулся и выбежал из комнаты.
Глава 25
— Вам что-нибудь еще нужно, миссис Пайпер? — спросила жена хозяина постоялого двора, с умилением глядя на Стивена, сладко спавшего в позаимствованной для него колыбельке.
— Нет, спасибо, — после секундной заминки ответила Джастин. — Полагаю, у нас есть все необходимое.
Она еще не успела привыкнуть к своему новому имени — Джастин Стил, а уж тем более к вымышленному имени миссис Пайпер, вдовы из Бата, путешествующей, чтобы навестить родственников. Поэтому она не всегда сразу откликалась, когда к ней обращались. Джастин явно не унаследовала экзотических талантов отца, потому что необходимость прятаться и пользоваться вымышленным именем действовала ей на нервы.
Однако она начала думать, что в некоторых аспектах уже догнала, если не перегнала отца, например, в безрассудстве. Надо же — сбежать от мужа и похитить чужого ребенка, да еще отпрыска иностранного герцога. Нет, об этом лучше не думать.
— Если вам что-нибудь потребуется, — продолжила круглолицая и улыбчивая миссис Паркс, — только позовите. Кто-нибудь из нас тотчас явится.
Джастин еще раз поблагодарила женщину, хотя ни разу никого не звала, — для этого надо было кричать со второго этажа. Миссис Стил дала ей ясно понять, что соблюдение тайны — вопрос жизни и смерти для маленького Стивена, и Джастин оставалось только надеяться, что крошечный постоялый двор, расположенный в стороне от дороги, окажется достаточно безопасным.
Она опустилась на твердый стул у колыбельки. Голова шла кругом — день оказался слишком богат событиями.
Все началось с воскрешения из мертвых ее свекрови. После этого на несколько минут Джастин лишилась способности соображать — слишком велико было потрясение. Но потом к ней вернулись и разум, и дар речи, и она засыпала Хлою вопросами вперемешку с предложениями немедленно отправиться вместе на Джермин-стрит. Однако свекровь быстро стала хозяйкой положения и умерила пыл Джастин, пообещав ответить на все вопросы, но после того как малыш окажется в безопасности вне Лондона.
Сначала Джастин наотрез отказалась от предложенного ею плана и принялась настаивать, чтобы они заручились помощью Доминика. Но Хлоя приводила один за другим аргументы против этого, и в конце концов Джастин неохотно согласилась. Нет, ее не надо было убеждать, что Стивен в опасности. Это она и так знала. Дело было только за тем, чтобы увезти ребенка из-под носа бдительных слуг и собственного мужа.
О муже она старалась не думать. Иначе для нее оказалось бы невозможно уехать от него, человека, которого она искренне полюбила, с перспективой никогда не увидеть его снова.
Даже если им еще предстоит встретиться, захочет ли Гриффин иметь с ней что-то общее после всего, что она натворила? Джастин не могла решить, будет он в ярости из-за ее побега или почувствует облегчение, поскольку избавился от нежеланной ответственности. В любом случае она подозревала, что он не захочет ее больше видеть. Так что ее брак окончился, и чем раньше она свыкнется с этой мыслью, тем лучше.
Со временем, когда ребенок будет в безопасности, она устроится там, где захочет, и ее жизнь снова станет нормальной. Джастин предполагала, что все опять будет хорошо, хотя пока не могла объяснить, что может быть хорошего, если в ее жизни не будет Гриффина Стила.
Борясь со слезами, она сконцентрировала внимание на сонном малыше и стала легко покачивать колыбельку. Сейчас самое главное — Стивен. Все остальное не имеет значения. Она обещала Хлое — и себе, — что не позволит причинить ему вред. И была готова сделать все, чтобы достичь этой цели.
Вздохнув, она осмотрела маленькую, но очень уютную комнатку. Основное место в ней занимала кровать — большая, удобная, покрытая домотканым покрывалом. Правда, Джастин понимала, что спать на этой кровати ей не придется. Хлоя обещала присоединиться к ним еще до вечера, после чего они поедут в наемном экипаже дальше на север, чтобы расстояние, разделявшее их и графа Марцано, стало как можно больше. Джастин сильно нервничала, но пока все шло согласно плану.
Она до сих пор не могла поверить, что ей так легко удалось выскользнуть из дома, при этом вынести хнычущего ребенка и битком набитый саквояж. Хлоя заверила ее, что за углом Джермин-стрит будет ждать экипаж, который вывезет ее и Стивена из города. Ей оставалось только вернуться домой, собрать ребенка и незаметно выскользнуть на улицу.
Джастин так и сделала. Ей пришлось дождаться, когда Роуз выйдет из комнаты, а остальные слуги займутся своими повседневными обязанностями в задней части дома. Больше всего она боялась, что наткнется на Гриффина. Она никогда не была хорошей лгуньей и была уверена, что не сумеет обмануть мужа. Тем более что ей очень хотелось броситься в его объятия и попросить о помощи.
Однако после всего, что произошло в течение последних дней, она не сомневалась, что поддаться своей любви к нему будет очень опасно. Теперь она не могла доверять ни Гриффину, ни Доминику. Еще никогда она не чувствовала себя такой одинокой, даже в ужасные дни после смерти отца.
Поэтому, вместо того чтобы попросить о помощи мужа, который, безусловно, выкажет к ней уважение и доброту, но помощи не окажет, она собрала самое необходимое для себя и ребенка, завернула малыша в теплое одеяло и выскользнула из дома. Сделав это, она еще раз изменила свою жизнь. Джастин знала, что брак с Гриффином Стилом изменил ее, и вовсе не была уверена, что к лучшему. Теперь она не могла найти в себе ту разумную спокойную женщину, которой была раньше.
Часы на соседней башне пробили очередной час, она выглянула из окна и нахмурилась: уже начинало темнеть. Если Хлоя не приедет в самое ближайшее время, они уже не смогут тронуться в путь. Осознав это, Джастин нервно вздрогнула.
Она как раз размышляла, стоит ли заказать какой-нибудь еды — все же она весь день ничего не ела, — когда услышала шум подъехавшего экипажа и снова подбежала к окну. К сожалению, окна ее комнаты располагались сбоку, и ей был виден только небольшой кусочек внутреннего двора, куда въезжали экипажи. Она слышала стук колес и громкие мужские голоса, но ничего не видела.
Джастин отвернулась от окна и напрягла слух. Все равно ей ничего не удалось расслышать, кроме голосов и шагов по лестнице. В конце концов, она пришла к выводу, что прибыли обычные путешественники, которым нужен отдых и еда.
Посетовав на расшалившиеся нервы, она отошла от окна и направилась к колыбельке, но остановилась, услышав донесшиеся снизу глухой удар и громкий крик, почти сразу оборвавшийся.
Метнувшись к кровати, она открыла саквояж и принялась лихорадочно искать пистолет. В это время раздался громкий стук в ее дверь. Нащупав наконец холодный металл, она достала пистолет и повернулась к двери. Еще один громкий удар разбудил Стивена. Малыш проснулся и заплакал.
Дверь распахнулась, наполовину сорванная с петель. Джастин рванулась к колыбельке, пряча пистолет в юбках, и остановилась, увидев на пороге детину в грубой одежде. За его спиной оказался граф Марцано, одетый для путешествия, — в сапоги, бриджи и тяжелое теплое пальто.
— Как вы смеете врываться в мою комнату? — воскликнула она, стараясь перекричать вопли младенца. — О чем только думаете?
Марцано взмахнул прогулочной тростью из черного дерева с серебряным набалдашником и презрительно улыбнулся.
— Как посмели вы похитить сына герцога Сан-Агосто, миссис Стил? Не забывайте, это серьезное преступление, тем более что ваше правительство поддерживает требование герцога вернуть ребенка.
Джастин покосилась на детину, застывшего чуть в стороне. Мужчина показался ей огромным — с широкими плечами, громадными кулаками и фигурой профессионального борца. Но что еще хуже, в его маленьких поросячьих глазках застыла скука. А судя по жестокой усмешке, отнюдь не сделавшей его лицо приятнее, он без малейших угрызений совести выполнит любой приказ хозяина.
— Что вы сделали с хозяином и его женой? — медленно спросила она, стремясь выиграть время. В любой момент могла появиться Хлоя, причем — Джастин очень хотелось в это верить — не одна.
— Ничего. — Граф безразлично пожал плечами. — Мои люди заперли их в кладовке. — Он злобно прищурился. — Они не пострадают, и вы тоже, если вам хватит здравого смысла не мешать мне.
Джастин заслонила собой колыбель, бросив мимолетный взгляд на Стивена. Он перестал плакать, только икал и всхлипывал, но его красное, залитое слезами личико казалось таким несчастным, что у нее заныло сердце. Ей больше всего хотелось взять малыша на руки, прижать к груди, успокоить. Но ей нужны были свободные руки.
— Я не позволю вам взять ребенка, — спокойно сказала она. — Все ваши тайны уже известны, сэр. Я разговаривала с его опекуншей и теперь знаю, что вы лгали с самого начала. Герцог хочет, чтобы ребенок остался в Англии под опекой миссис Пайпер.
— Больше нет. Герцог передумал, — сообщил Марцано. — Теперь он хочет, чтобы малыша привезли в Италию к семье.
— Я вам не верю, — заявила Джастин. — Вы здесь по приказу герцогини, и я знаю, что она желает избежать скандала, связанного с рождением ребенка. И я уверена, что, попав к вам в руки, Стивен никогда не доедет до Италии.
Она блефовала, но, увидев удивленное и испуганное выражение лица графа, поняла, что оказалась права. Он действительно собирался убить малыша.
— Боже мой, — воскликнула она, — неужели вы могли бы убить невинного младенца!
Граф уже овладел собой и насмешливо фыркнул.
— Вы просто дура, если могли подумать такое. Заподозрить герцогиню в желании убить ребенка!
— Можете говорить, что хотите, — заявила она, — но Стивена вы все равно не получите.
Красивое лицо графа скривилось.
— Вы на самом деле дура, миссис Стил. — Легким движением он извлек из трости тонкий и очень острый кинжал. У Джастин перехватило дыхание. По спине потек тонкий ручеек пота.
Марцано кивнул детине.
— Возьми ребенка.
Тот успел сделать лишь шаг, когда Джастин выхватила пистолет и направила ему в грудь. В голове сразу зазвучал голос отца, который посоветовал ей держать оружие крепко, но не сильно напрягать руки.
Детина удивленно повернулся к хозяину.
Граф на мгновение застыл, но потом его глаза вспыхнули яростью. Он еще несколько мгновений не двигался, оценивая степень риска.
— Миссис Стил, опустите пистолет, иначе я буду вынужден сделать вам больно, — сказал он.
Она надменно подняла брови.
— Да? А мне казалось, что оружие есть только у меня.
Марцано холодно усмехнулся, и этот холод пробрал ее до костей.
— Но вы им не воспользуетесь. Даже вы, хотя явно не блещете умом, понимаете, что не сможете застрелить полномочного представителя Сан-Агосто, союзника британской короны. Меня поддерживает сам регент. При таких обстоятельствах вас никто не спасет, даже ваш драгоценный сэр Доминик. — Он издевательски захохотал. — И уж тем более ваш супруг.
Граф снова сделал знак детине, чтобы тот забрал ребенка.
— Возможно, — не стала спорить Джастин. — Зато я могу пристрелить его.
Не теряя времени, она нажала на спусковой крючок. Пистолет дернулся в ее руках. Детина ухватился за плечо, другой рукой вцепился в стул, стоящий у колыбели, но не удержался и рухнул на пол. Надо сказать, что грохот выстрела не смог заглушить отчаянные вопли ребенка.
Какое-то время и Джастин, и граф не шевелились. Потом он взмахнул кинжалом и покраснел от ярости.
— Дьяволица, — прошипел он. — Теперь я тебя убью.
Он присел, будто изготовился прыгнуть на нее, но в это время чудом державшаяся на одной петле дверь резко распахнулась и сшибла графа на пол. Ворвавшийся в комнату мужчина бросился на графа.
Гриффин.
Джастин тихо ахнула, глядя, как ее муж старается отобрать у графа кинжал. Опасаясь, что длинное и очень острое лезвие может поранить его, она шагнула к дерущимся.
— Отойди! — рявкнул Гриффин. Судя по голосу, он был взбешен, но даже не запыхался. — Я справлюсь.
Буквально через несколько секунд он действительно схватил графа за запястье и вывернул его. Джастин услышала хруст кости, отчаянный визг графа, и кинжал отлетел в угол. Как только кинжал ударился об пол, Гриффин вскочил, приподнял графа, как котенка, за шкирку и другой рукой нанес ему сокрушительный удар в челюсть. Глаза графа закатились, и Гриффин выпустил его из рук, позволив рухнуть без чувств на пол.
Гриффин выпрямился и одернул жилет. Его длинные волосы немного выбились из-под шнурка, а щеки окрасились румянцем. Больше никаких признаков волнения Джастин не обнаружила. Она молча стояла и смотрела на него, открыв рот, потрясенная тем, как он легко и быстро справился с сильным противником.
Вооруженным противником.
Судя по всему, репутация Гриффина Стила действительно была заслуженной.
Джастин услышала стон за спиной и резко обернулась. Она совсем забыла о громиле, который успел прийти в себя и встать на колени. Но Гриффин уже шел к нему. Он схватил детину за волосы и стукнул его головой о стену. Как и его хозяин, громила закатил глаза и сполз на пол.
Гриффин наклонился, чтобы ближе рассмотреть пятно крови, расплывающееся на его плече, и криво усмехнулся.
— Ну, миссис Стил, вы все-таки кого-то подстрелили.
Глава 26
Сухой голос Гриффина вывел Джастин из ступора.
— Ты можешь думать что угодно, но выстрелить в человека не было моим тайным страстным желанием, — буркнула она и поспешила к колыбельке.
Она взяла на руки плачущего малыша, прижала к себе и принялась успокаивать, бормоча что-то ласковое. Стивен ткнулся личиком ей в шею, и Джастин сразу почувствовала себя лучше.
— Знаешь, — сказал Гриффин, подойдя к ней, — наши внуки будут с большим удовольствием слушать рассказы об этом захватывающем приключении. Ты со мной согласна?
Джастин не сразу придумала, что ответить на столь неожиданное заявление. Она могла только молча смотреть на мужа, смущенно и с надеждой.
Гриффин медленно протянул руку и погладил ее по щеке, а губы сложились в улыбку, нежную и чуть-чуть насмешливую.
— Глупышка, неужели ты думала, что сможешь от меня убежать?
Джастин попыталась заговорить, но это получилось у нее не сразу — слишком сильно перехватило горло.
— Я считала, что это единственный способ уберечь малыша. Да и, честно сказать, я была уверена, что после такого предательства с моей стороны ты больше никогда не захочешь меня видеть.
Гриффин немного наклонился и заглянул ей прямо в глаза. В его взгляде было столько тепла и… еще какого-то чувства, что Джастин стало трудно дышать.
— Это я тебя предал, — тихо сказал он. — Ты делала все, чтобы спасти жизнь Стивену. Я себя не оправдываю, но обещаю, что впредь ничего подобного не повторится. Никогда, Джастин. Я ни за что не оставлю тебя, когда ты во мне нуждаешься. Даю слово.
Она заморгала, сдерживая слезы.
— Правда?
Гриффин кивнул, но его лицо тут же стало суровым.
— А ты больше никогда не будешь от меня убегать. Если у тебя возникнет проблема или понадобится помощь, сразу иди ко мне, хорошо?