Жертва разума Сэндфорд Джон
– Так мы его не поймаем, – сказал Лукас. – Он все равно от нас улизнет.
Он уже собрался уходить, когда позвонила Элли.
– Я нажимаю кнопку факса. Сейчас ты получишь мое сообщение.
Через секунду Дэвенпорт услышал, как звякнул телефон, связанный с факсом.
– Мы принимаем твое сообщение, – сказал он.
– Хорошо, – сказала она. – Если это Библия, то речь идет, естественно, о псалмах.
– Почему ты так решила?
– Только в псалмах такие большие номера глав, – сказала Элли. – А если это не псалмы, то просто бессмысленный набор чисел. Может быть все, что угодно.
– Но если все-таки псалмы?
– Он имеет в виду именно их, – продолжала Элли. – Немного белых стихов, потом числа. Вот первые три стиха. Кстати, они из Библии короля Якова[54] – полагаю, он пользуется именно ею, едва ли он религиозен.
– Хорошо. Боюсь, Папа будет возмущен. – Элли молчала, и Дэвенпорт сказал: – Извини.
– Почему бы тебе не взять распечатку, которую я отправила?
– Одну минутку. – Он положил трубку, подошел к факсу и вернулся. – Я готов.
– Псалом сто одиннадцатый, стих десятый, – сказала Элли. Лукас следил по распечатке, как она читает: – «Нечестивый увидит это и будет досадовать, заскрежещет зубами своими и истает. Желание нечестивых погибнет».
Псалом 4:5: «Гневаясь, не согрешайте: размыслите в сердцах ваших на ложах ваших, и утишитесь».
Псалом 146:9: «Дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим к Нему».
Послышался шелест бумаги.
– Ты все понял? – спросила Элли.
– Да. Но что это значит? – Лукас смотрел на цитаты, но не находил в них никакой логики.
– Сначала я ничего не сумела заметить. Но продолжала размышлять, ведь стихи должны были как-то соответствовать его состоянию или состоянию женщин. Я думала, что он должен найти какую-то психопатическую связь между ними. Это могущественные образы – скрежет зубовный, вороны и скоты, нечестивые… Проблема в том, что я никак не могу их ни с чем связать. Нет общей нити.
– Элли, к чему ты меня ведешь? – спросил Лукас.
– Глупый вопрос, – ответила монахиня. – Это так глупо, что я не хочу ничего объяснять, если только не получу положительный ответ.
– Ну, так задай вопрос.
– Имеет ли отношение ко всему происходящему человек по фамилии Кросби?
– Элли, мы намерены сделать заявение для телевидения и прессы и разместить повсюду фотографии женщины, которую зовут Глория Кросби, – после долгой паузы ответил Дэвенпорт. – Она знает похитителя. Но как ты догадалась?
Элли тихо рассмеялась.
– А я думала, что это глупо…
– Что?
– Порядок первых слов в каждом из стихов, если начать с белых…
– Проклятье, Элли…
– Каждый стих начинается с этих слов: Blank, Gnash, still, young.
Лукас закрыл глаза, и на его лице появилась улыбка.
– Господи, мне нравится этот парень. Это группа «Кросби, Стилз, Нэш и Янг»[55]. Мне кажется, порядок нарушен, но…
– Значит, все сложилось.
Улыбка Дэвенпорта потускнела.
– Получается, что она у него. Кросби.
– Да, я тоже так думаю. Потом он говорит: «Длинная строка». Получается, что он делает смысловую паузу, отделяя первые три стиха от трех следующих. Для первых двух из второй тройки у меня нет подсказки. Ну, кое-что есть, но ее смысл слишком общий.
Лукас прочитал два стиха, которые шли после длинной линии, которую он провел на распечатке. Первая была из псалма 22:2: «Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим».
– Она мертва, – сказал Лукас. – Эту строку читают на похоронах.
– Если только он не намекает на то, что отвез кого-то в Стиллуотер.
– Да.
Лукас прочитал пятый отрывок, псалом 31:9: «Не будьте как конь, как лошак несмысленный, которых челюсти нужно обуздывать уздою и удилами, чтобы они покорялись тебе».
После долгого молчания Дэвенпорт признался:
– Не вижу никакого смысла.
– Я тоже. Но я еще должна подумать.
– А что относительно последнего отрывка?
– Этот тревожит меня больше всего. Псалом 68:23: «Да будет трапеза их сетью им, и мирное пиршество их – западнею».
– Ого, – сказал Лукас.
– Будь осторожен, – сказала Элли. – Он тебя предупреждает.
– Обязательно. Спасибо, Элли.
– Я молюсь за доктора Манетт и ее детей, – сказала монашка. – Но тебе нужно поторопиться, Лукас.
Перед уходом Дэвенпорт позвонил Андерсону.
– Проверь, есть ли фермы, где разводят лошадей или мулов поблизости от Стиллуотера.
– Есть, и немало, – ответил Андерсон. – Сент-Пол – страна лошадей.
– Тогда начинай проверять владельцев и составляй список, – сказал Лукас.
Глава 20
Уэзер крепко спала, когда Лукас наконец добрался до дома. Он разделся, не зажигая свет – ему было вполне достаточно приоткрытой двери. Сбросив пиджак, брюки и рубашку на стул, он тихонько прошел в ванную комнату. Вернувшись в спальню, снял часы, положил их на тумбочку и улегся рядом с Уэзер.
Она была теплой и уютной, но Дэвенпорт не мог заснуть. Через несколько минут он встал и на цыпочках перешел в кабинет, сел в старое кожаное кресло и попытался думать.
Слишком много разных процессов шло одновременно. Слишком о многом требовалось подумать. А он путался в фактах, вместо того чтобы понять общую схему или найти очевидные нестыковки. Дэвенпорт положил ноги на стол, скрестил руки на груди, закрыл глаза и позволил своему разуму дрейфовать.
Через десять минут Лукас пришел к выводу, что дело будет закрыто, как только они определят личность похитителя и возможного убийцы по больничным архивам или узнают, кто выдает ему информацию. Два очень неплохих подхода, но пока они не принесли им успеха.
Итак… Данн; Тауэр и Хелен Манетт; Вулф.
Конечно, существует небольшая вероятность, что утечка идет не из семьи. Быть может, информацию сливает кто-то из полицейских. Но Лукас в это не верил. Не вызывало сомнений, что похититель безумен. А полицейский не станет подставлять шею из-за психа, даже если он его родственник. Безумцы слишком ненадежны.
Нет. Кому-то это выгодно.
Вулф. Вулф спит с Манеттом. А у него плохо с деньгами.
Лукас нахмурился и посмотрел на часы. Данн поздно ложится спать. Полицейский взял отчет Андерсона, нашел домашний телефон Джорджа и набрал его. Данн ответил после второго гудка. Он слегка задыхался.
– Алло?
– Мистер Данн, это Лукас Дэвенпорт.
– Дэвенпорт, вы меня напугали. Я думал, это тот тип – в такое позднее время… – Он сказал кому-то в сторону: – Лукас Дэвенпорт. – И продолжал, обращаясь уже к Лукасу: – Чем я могу быть вам полезен?
– Когда я говорил с вами вчера о похищении, вы сказали, что Тауэр и Энди Манетт вместе владеют деньгами фонда.
– Так и есть.
– Если ваша жена и дети умрут, что произойдет с фондом?
После долгой паузы Данн ответил:
– Я не знаю. Тут все зависит от условий, которые прописаны в уставе фонда, и от попечителей. Но ясно, что деньги могут получить только Тауэр и его потомки. Если потомков у него не останется… все перейдет к самому Тауэру.
– А если Тауэр окочурится… прошу меня простить…
– Если окочурится… то что?
– Все получит его жена?
– Нет, если Энди и дети будут в этот момент живы. Господи, что я такое говорю…
И Данн бросил трубку. Лукас посмотрел на телефон, не совсем понимая, что произошло. Он снова набрал номер Данна. Трубку сразу взял полицейский.
– Шеф Дэвенпорт? – сказал он.
– Да, я говорил с Данном.
– Господи, да, сэр. Я не знаю, что вы ему сказали, но он психанул и ушел в спальню.
– Понятно.
– Вы хотите, чтобы я его позвал?
– Нет, не нужно. Передайте ему мои извинения, хорошо?
– Конечно, передам…
– А после того как он придет в себя, попросите прислать мне копию документов Фонда Манетта. У него они должны быть.
Дэвенпорт вернулся в постель, но спать ему совсем не хотелось. Он немного полежал, глядя в потолок, потом сжал плечо Уэзер и прошептал:
– Ты можешь проснуться?
– М-м-м?
– У тебя завтра утром есть операция?
– В десять, – ответила она.
– Понятно…
– Что? – Она повернулась на спину, протянула руку и коснулась его лица.
– Я хочу поговорить с тобой о расследовании. Мне необходимо мнение женщины. Но если ты завтра работаешь…
– Я в порядке, – сказала Уэзер, которая уже почти проснулась. – Рассказывай.
Лукас все рассказал.
– Тауэр может умереть в любое время, – сказал он в самом конце. – Если Энди и дети будут мертвы, его жена получит очень значительную сумму. Все, что у него есть и, может быть, то, что в фонде. Около четырех миллионов плюс дом стоимостью в миллион. Вот мой вопрос: способна ли на такое Нэнси Вулф? И что ты скажешь относительно Хелен?
Уэзер слушала Лукаса очень внимательно.
– Не знаю… на это способна и та и другая. При обычных обстоятельствах я бы сказала, что здесь замешана Вулф. Но даже если она любовница Тауэра, у нее не может быть уверенности, что он на ней женится и она получит все деньги. Во всяком случае, едва ли она пойдет на убийство трех человек. Хелен… ну, Хелен ничего не вложила в Энди и детей. Ее роман с Тауэром начался до того, как умерла мать Энди, поэтому она и Энди едва ли испытывают друг к другу симпатию. И если Хелен известно о романе, который Тауэр завел с Нэнси Вулф, весьма возможно…
– Да. Если Энди и дети погибнут, она при разводе получит гораздо больше. Кроме того, в случае смерти Энди и детей Тауэр может умереть от стресса еще до развода… Так что Хелен кажется более вероятным кандидатом.
– За исключением.
– За исключением? – повторил Лукас.
– За исключением того, что мы мало знаем об отношениях Вулф и Энди Манетт. Они партнеры и старые друзья, так нам сказали, но именно в таких случаях встречается глубокая, скрытая ненависть. Возможно, вражда уходит в далекое прошлое, на десятилетия. Моя лучшая подруга по колледжу вышла замуж, когда ей было девятнадцать, родила кучу детей, а все закончилось тем, что она работает в мотеле и получает гроши. Когда мы виделись в последний раз, я поняла… мне показалось, что она меня ненавидит. Энди родилась в богатой семье, у Вулф же денег не было; Энди вышла замуж за человека, с которым сначала познакомилась Нэнси, и он стал мультимиллионером. У Энди симпатичные дети, а Вулф в таком возрасте, что она может навсегда остаться одинокой и бездетной. Не исключено, что в отношениях Нэнси, Энди и Данна кроется какая-то тайна. Возможно, Энди ни о чем не подозревала. В любом случае все здесь очень запутанно.
– Да, и еще кое-что, – сказал Лукас. – Если кто-то сумел натравить безумного убийцу на Энди Манетт, то у Нэнси Вулф имелись для этого все возможности.
– Может быть, ты ищешь не в тех документах, – сказала Уэзер. – Не исключено, что тебе следует заняться именно Нэнси Вулф. – И добавила: – И всегда остается Джордж Данн.
– Нет, он больше не кажется мне подходящим кандидатом, – сказал Дэвенпорт. – Для этого он должен быть великим лжецом или же замечательным актером.
– Иными словами, социопатом, – заметила Уэзер.
– Рад, что ты произнесла это слово, – сказал Лукас.
– Многие успешные бизнесмены принадлежат к этой категории; во всяком случае, я слышала огромное количество анекдотов. Например, про хирургов…
– Однажды Нэнси Вулф назвала его социопатом, – сказал Дэвенпорт.
– …в случае развода ему пришлось бы разделить пополам свой бизнес… Сколько, ты говорил, он стоит? – спросила Уэзер.
– Если он не лжет, сумма может доходить примерно до тридцати миллионов.
– Значит, смерть Энди принесет ему пятнадцать миллионов, – сказала Уэзер. – И вот что я тебе скажу. Богатые люди очень привязаны к своим деньгам. Деньги для них подобны их органам. Если спросить у большинства из тех, кто владеет двумя миллионами долларов, с чем они расстанутся охотнее – с миллионом или с ногой, полагаю, большинство предпочтут оставить миллион.
– Но это справедливо только в том случае, если Энди Манетт действительно хочет развода, – сказал Лукас. – Данн говорит, что рассчитывает сохранить семью.
– А что еще он может сказать? Что он ее ненавидит и радуется похищению?
– Да…
Проблема состояла не в отсутствии мотивов. Самым трудным было выбрать кого-то одного.
– И не забывай о последней возможности, – добавила Уэзер. – Тауэр. Ее отец.
– У тебя больной разум, Каркиннен.
– Это будет не первый случай, когда отец выступает против дочери. Если он в отчаянии…
Лукас лежал на спине, положив переплетенные пальцы на живот.
– Когда на меня наваливается депрессия, самым худшим временем бывает ночь, когда лежишь без сна, а мысли вертятся в голове по кругу, и ты не в силах остановить их бесконечное движение. Конечно, сейчас все не так, но некоторая связь прослеживается. Господи… Снова и снова: Данн, Вулф, Манетты; Данн, Вулф, Манетты. Ответ где-то там.
Уэзер похлопала его по ноге.
– Ты его найдешь, – сказала она.
– Меня тревожит еще одно. Я кое-что видел в квартире Глории Кросби, но не могу вспомнить. Это важно.
Уэзер привстала.
– Ты забыл?
– Ну, не совсем. Оно там было, но я его не узнал. Как если бы ты увидел лицо на улице, а через час понял, что это был твой одноклассник. Нечто в этом роде. Я что-то заметил…
– Тогда поспи, – сказала она. – Может быть, твое подсознание само найдет ответы.
Прошло некоторое время. Уэзер снова улеглась на подушку.
– Ты знаешь, – вскинулся Дэвенпорт, – те два отрывка из Библии поставили меня в тупик. Должно быть, это Стиллуотер. Слишком много совпадений – или какой-то трюк, – иначе быть не может. Но о чем он говорит?
– Хм-мпф, – таким был ответ Уэзер.
Когда Лукас проснулся, еще не успев открыть глаза, он подумал о стихах из Библии. «Не будьте как конь, как лошак несмысленный, которых челюсти нужно обуздывать уздою и удилами, чтобы они покорялись тебе».
«Но даже если «не» ключевое слово, – мрачно подумал он, – непонятно, кто и кому должен покориться?»
Дэвенпорт размышлял, пока брился и принимал душ, но ничего не придумал и начал одеваться. Солнце проникало сквозь жалюзи в гостиную, и у Лукаса возникло ощущение, что их ждет отличный осенний денек. Надевая рубашку и галстук, он смотрел утреннее шоу. Метеоролог сказал, что зона низкого давления, причина ливней, переместилась на восток, и дождь сейчас поливает Огайо; мочеиспускание следует ожидать вечером в Нью-Йорке, если вы туда собираетесь. Конечно, метеоролог не использовал слово мочеиспускание, но ему бы следовало, подумал Лукас. Он вдруг обнаружил, что насвистывает, и перестал, чтобы понять причину. Потом пожал плечами – хороший день, уже достаточный повод. Похищение – не вина этого дня, однако больше он не насвистывал.
– Значит, мы вновь в тупике? – спросила Рукс. Она закурила новую сигарету, забыв о той, что уже тлела в пепельнице. Ее офис пропах никотином, и шторы здесь следовало менять каждый год. – Нам остается только просеивать песок?
– Я отправил отрывки из Библии в Стиллуотер, – сказал Лукас. – Может быть, местные полицейские сумеют что-нибудь сообразить.
– Может быть, добрая фея поцелует меня в задницу, – проворчал Лестер.
– Тошнотворная мысль, – сказала Рукс. – Просто гадость.
– Пожалуй, стоит надавить на большую четверку: Манеттов, Данна и Вулф. Нужно их как-то отделить друг от друга. Кто-то из них сливает информацию.
Рукс покачала головой.
– Я в этом не до конца уверена. Мы слушаем телефоны, но я не готова к полномасштабной атаке.
– А кто слушает телефоны? – спросил Дэвенпорт.
Лестер откашлялся.
– Что?
– Ларри Картер, он из патрульных, а сегодня вечером… Боб Грив.
– О, дерьмо, – простонал Лукас.
– Грив справится, – попытался оправдаться Лестер. – Он не глуп, просто… – Он поискал подходящее слово.
– Слишком любознательный, – предложила свой вариант Рукс.
– Вот именно, – согласился Лестер.
Дэвенпорт встал.
– Я внимательно изучил бумажные материалы по Данну, Вулфу и Манеттам, и теперь хочу посмотреть на документы из больниц и возможных кандидатов из пациентов Энди Манетт, – сказал он. – Именно там нужно ожидать прорыв, если только нам не улыбнется удача.
– Да, удача нам не помешала бы, – заметил Лестер. – И тебе следует захватить новые записи Андерсона. Там много нового.
Лукас провел день, как средневековый монах, склонившись над бумагами. Все полезное он копировал и откладывал в меньшую стопку. К концу дня у него осталось пятьдесят страниц для дополнительного изучения, а также гора папок высотой в фут для домашней работы. Он ушел в шесть, наслаждаясь дневным светом и сожалея о чудесном дне, исчезнувшем навсегда. В такие дни хорошо бы отправиться с Уэзер на север, чтобы поучиться у нее вождению яхты. Они уже не раз обсуждали возможную покупку яхты S2. Может быть, в следующем году…
У них выдался тихий вечер: сначала короткая пробежка длиной в милю, потом скромный обед с большим количеством моркови. После него Лукас погрузился в изучение принесенных с собой документов, Уэзер принялась за автобиографию Ларри Риверса[56] «Что я сделал?». Изредка она зачитывала вслух отрывок, и они вместе смеялись или стонали от восторга. Она сидела в красном кресле, желтый свет освещал половину ее лица, и Дэвенпорт подумал, что Уэзер похожа на картину, которую он видел в Нью-Йорке. Вермеер. Или Ван Гог – но Ван Гог был сумасшедшим, значит, Вермеер. Так или иначе, он запомнил свет на картине.
И сейчас Уэзер напомнила ему ту картину.
– Пора спать, – с огорчением сказала она, когда часы пробили девять. – Мне вставать в половине шестого. Нам нужно чаще так поступать.
– Как?
– Ничего не делать – вместе.
Когда она ушла, Лукас стал снова просматривать папки; наконец он добрался до той, на которой было написано ДЖОН МЭЙЛ; рядом с именем кто-то нацарапал [покойный].
«Этот казался самым подходящим», – подумал Лукас.
Он открыл папку и начал читать.
Зазвонил телефон, и Дэвенпорт поднял трубку.
– Да?
– Лукас, я сейчас обделаюсь, – сказал Грив. – Ублюдок разговаривает с Данном.
Глава 21
Грив встретил Дэвенпорта у дверей лифта. Он был в рубашке с коротким рукавом, галстук съехал набок, волосы торчали в разные стороны.
– Господи, я загорелся, как проклятая рождественская елка, – заявил он. – Не могу поверить своим ушам.
Он повел Лукаса по пустому, но ярко освещенному коридору к распахнутой двери кабинета, и стук его каблуков по вымощенному плиткой полу эхом разносился по всему зданию.
– Ты позвонил федералам? – спросил Дэвенпорт.
– Нет. А следовало?
– Пока нет.
В кабинете стоял складной столик, как в кафе, три офисных кресла и телевизор. Группа бежевых кнопочных телефонов и магнитофон соседствовали на столе с тарелкой, полной крошек от пончиков; телевизор работал с отключенным звуком, Джейн Фонда[57] бежала по движущейся дорожке. На полу лежала стопка журналов.
– Я все записал, – сказал Грив.
Он нажал кнопку на магнитофоне, и тот заработал. Послышался телефонный звонок, потом трубку сняли.
– Джордж Данн.
– Джордж? – Голос Мэйла был веселым и беззаботным. – Я звоню тебе по поручению твоей жены Энди.
– Что? Что ты сказал? – Джордж казался ошеломленным.
– Я звоню от твоей жены. Этот звонок записывается? Ради Энди тебе лучше сказать правду.
– Господи, нет. Я в машине. Кто это?
– Старый друг Энди… А теперь слушай: я хочу сто тысяч. За всех троих.
– Где гарантии, что ты не мошенник? – спросил Данн.
– Сейчас я дам тебе прослушать запись. – Послышался какой-то шум, и они услышали голос Энди Манетт: – «Джордж, сделай все, что потребует этот человек. Он велел мне напомнить тебе содержание нашего последнего разговора… Ты позвонил мне из клуба и сказал, что хочешь заехать, но я ответила, что дети уже в постели, и я не готова…»
Запись закончилась посреди предложения.
– Дальше она начала путаться, Джордж, – снова заговорил Мэйл. – Ты не захочешь слушать остальное. Надеюсь, теперь у тебя нет сомнений насчет того, что я не мошенник?
– Нет, – в голосе Данна появилось ожесточение.
– Так вот, я не хочу, чтобы ты пошел в банк и взял банкноты с записанными номерами, посыпанные ультрафиолетовым порошком; я уже не говорю о дерьме, которым занимается ФБР. Если ты это сделаешь, я всех убью.
– Но я должен где-то взять деньги.
– Джордж, у тебя есть почти шестьдесят тысяч, отложенные на крайний случай, главным образом в крюгеррандах[58], о которых никто не знает, в банковской ячейке в Прескотте, штат Висконсин. Так? И еще «Ролекс», стоимостью в восемь тысяч – ты его не носишь. У Энди имеется на 25 тысяч бриллиантов и рубинов, доставшихся ей от матери, все это лежит в банковской ячейке Первого банка. И еще несколько тысяч долларов наличными, спрятано в двух домах… возьми все это.
– Ты сукин сын.
– Послушай, давай вести деловые переговоры как положено, ладно? – Голос Мэйла стал холодным, в нем уже не слышалось веселья.
– И как мы с тобой встретимся? Вокруг меня полно полицейских, они ждут, когда ты мне позвонишь.
– Поезжай по автостраде I-94 на восток до Санта-Круса, затем сверни на автостраду 95, на запад, съедешь с нее возле плаката «Добро пожаловать в Миннесоту». Ты знаешь, где это?
– Да.
– Там есть телефон-автомат, возле автомата с кока-колой. Ты должен оказаться там чуть раньше семи часов. Я наберу его номер ровно в семь. Если будет занято, я позвоню еще раз в пять минут восьмого. Если телефон все еще будет занят, я позвоню через десять минут. Если ты не поднимешь трубку, я уеду. И не вздумай сообщать о нашем разговоре полиции. Я буду звонить из движущегося автомобиля, и они не смогут меня отследить. Они уже пытались. Когда ты возьмешь трубку, я сообщу тебе дальнейшие инструкции.
– Хорошо.
– Если я увижу полицейских, то уеду с концами.
Разговор закончился.
– И все, – сказал Грив.
– Господи. – Лукас сделал круг по кабинету, остановился, чтобы посмотреть в окно на огни города, и сказал: – Мы расскажем Лестеру и шефу. Больше никому. Нужно собрать команду.