Английский язык. Быстро расширяем словарный запас Сапцов Сергей
Внутрь принимать пищу очень приятно,
Если вкусна, и свежа, и опрятна.
nutrition [нйю: тришн] – пищаОбдурить упрямца невозможно,
Даже если его мненье – ложно.
obdurate [обджурит] – упрямыйИсчезает медленно озе ро:
Ведь засыпал родник ковш бульдозера.
Озе ро исчезло , тиной затянувшись:
Вот к чему приводит наше равнодушье.
ooze [у: з] – медленно вытекать, исчезатьЧтоб выбрать по опт у – не нужно рекламы,
Товар по душе и цена по карману.
opt [опт] – выбиратьОранж евые апельсинчики —
Склад витаминчиков.
orange [ориндж] – апельсинИзбаловали пампер сы родителей,
Пелёнки уже не действительны.
pamper [пэмпэ] – баловать, изнеживатьЧтоб сделать потише соседей разборки,
Поставить бы нужно перегородки .
partition [па: тишн] – перегородкаПасс ажир! Билетик предъявите,
Если штраф платить вы не хотите.
pass [па: с] – билетВолненье душевное тем уготовано,
Кто слушает «Аппассионату» Бетховена.
passionate [пэшэнит] – страстный, пылкий
passion [пэшн] – страсть, сильное душевное волнениеТолько терпеливых пациентов
Ждут выздоровления моменты.
patient [пэйшэнт] – терпеливый
impatient [импэйшэнт] – нетерпеливый (im – = не-)Желанен понч ик для брюшка ,
Жаль, добавляет он жирка.
paunch [по: нч] – брюшко, животЗнают команду « Пи сь-пись» малыши,
Писать бы надо в горшок – не в штаны.
pee [пи: ] – писатьЛист бумаги, карандаш ,
Ластик и внимание.
Вот что нужно малышам
В школах Пенсил ьвании.
pencil [пэнсэл] – карандашПерил а нужны, где опасность и риски ,
Где лестница, горы, машины и вышки.
peril [пэрил] – опасность, риск
perilous [пэрилэс] – опасный, рискованныйДля у пёрт ых, дерзких и нахальных ,
Послужить во флоте – идеально.
pert [пё: т] – дерзкий, нахальныйПинч ер не укусит,
Пинчер не помнёт,
Пинчер не завалит,
А только ущипнёт .
pinch [пинч] – ущипнутьНабожность на сцене паяц у не к лицу,
Религиозность в жизни поможет молодцу.
pious [ пай эс] – набожный, религиозныйЕсли кто-то любит плакать , ныть, реветь,
Успокоить может килограмм конфет.
placate [плэкэйт] – успокаиватьЯ плет у, плету, плету,
Языком ли ерунду,
Плеть я ловко заплету,
А ещё сестре косу .
plait [плэт] – косаУпорно поработав ,
Путь проторив к мечте,
Плод ы пожнёшь у цели,
Заслуженно вполне.
plod [плод] – упорно работатьВ сети интриг , заговора о плот ,
Лишь тонкий стратег эту сеть разберёт.
plot [плот] – заговор, интригаЯ карман опустошу,
Всё в пакет переложу.
pocket [покит] – карманНа должность министра серьёзный кандидат,
В портфеле портфольо , очки и… халат.
portfolio [по: тфоулиоу] – должность министра, портфельРазмерчик кошелькам различный дан:
Бывает портмоне и чемодан .
portmanteau [по: тмэнтоу] – чемодан, дорожная сумкаПоттер – волшебник, но предки его,
Возможно, пошли из среды гончаров .
potter [потэ] – гончар
pottery [потэри] – гончарные изделия
potty [поти] – детский горшок
pot [пот] – горшокПрактик оваться в достижениях
Следует с рождения.
Когда в вере сила,
Мечта осуществима .
practicable [прэктикэбл] – осуществимыйПроповедник притч ами вещает,
Жизни так людей он научает.
preach [при: ч] – проповедовать
preacher [при: чэ] – проповедникПрин ц гордился собой , прихорашивался ,
Лишь делами заниматься не наваживался.
preen [при: н] – гордиться собой, прихорашиватьсяЛучше лечить не таблеткой, уколом ,
А юмором, шуткой, колючим прикол ом.
prick [прик] – уколоть
prickle [прикл] – колючка
prickly [прикли] – колючийВручил учитель первокласснику букварь :
«Я покажу пример , ты – верно повторяй».
primer [праймэ] – букварьСквозь простынь чистую кино
Открыло в мир идей окно.
pristine [присти: н] – чистыйПрон зительны зубцы у вилки ,
Один удар – четыре дырки.
prong [прон] – зубец (вилки)Накопает доказательства
Юрист- проф и обязательно.
proof [пру: ф] – доказательствоВыстрел – пиф, а паф – дымок ,
Зайчик, выучи урок.
puff [паф] – дымокИз пуш ки под давлением толкается ядро —
Вот так вот вылетает Мюнхаузен в окно.
push [пуш] – толкать, давлениеВ пазлы играя, поставить в тупик
Можно, изъяв пару фишек цветных.
puzzle [пазл] – ставить в тупик, запутывать– Мы кви ты! Уж довольно ! Прекрат и!
А Волк кричал в ответ:
– Ну, пооди!
quit [квит] – прекращать
quite [квайт] – довольноСостязаться в скорости , мчать на всех парах,
В рейс е, шеф, не стоит, – исчезает страх.
race [рэйс] – мчаться, состязание в скоростиРуш ить – не строить, бросок – не подъём,
Стремительно действовать нужно с умом.
rash [рэш] – стремительный
rush [раш] – бросок, действоватьВ рест оране отдыхать вкусно, восхитительно.
Важно лишь, чтоб кошелёк выглядел внушительно.
rest [рэст] – отдыхать, отдыхВ нелепом и смешном ридикюл е,
Шапокляк носила крыску и к рогатке пули.
ridiculous [ридикйюлэс] – нелепый, смешнойМоря рябь на шёлк похожа,
На рифл ёный шифер тоже.
А ещё, похоже, дети,
Тихий штиль сменяет ветер.
riffle [рифэл] – рябьНа рол иках кататься готова детвора
С утра и до обеда, и с ночи до утра.
roll [роул] – катитьПо круглому гонгу ударил судья,
Ту т раунд у в боксе начаться пора.
round [раунд] – круглыйНачистить колокол до блеска иль на тереть в каюте пол
Не раб ский труд для человека, а флотской жизни лишь закон.
rub [раб] – тереть, начищатьРубер оид, каучук , резина —
Всё пойдёт в модерне на картину.
rubber [рабэ] – резина, каучукКрасноватая руд а
Век железный начала.
ruddy [ради] – красный, красноватыйУ правление машиной мы рулю все поручаем,
Ну, а правила , законы нами в жизни управляют.
rule [ру: л] – правление, постановление, устанавливать правилоСок ратить, уволить – страшные слова,
Если лишь в зарплату одежда и еда.
sack [сэк] – уволитьЖар песков пустыни обожжёт ступни,
Если не оденешь ты в санд али их.
sand [сэнд] – песок, пустыня
sandy [сэнди] – песочный, песчаныйЕсли вас обслужит честный продавец,
То шкала весов покажет точный вес.
scale [скэйл] – весыРазбросаны по скатер ти цветы и вензеля,
На званый ужин поданы с шампанским трюфеля.
scatter [скэтэ] – разбрасыватьДекорации на сцене
Верно служат Мельпомене.
scenery [си: нэри] – декорацииЕсли у ребёнка учёным стать мечта,
Значит, его школа очень хороша.
scholar [сколэ] – учёныйВ школ е получит образование
Тот, кто не ныл, не скул ил над заданием.
school [ску: л] – школа
schooling [ску: лин] – образованиеСкуп ить всё, скоп ить есть у скряги мечта,
Лопатой , ковш ом не считать бы добра.
scoop [ску: п] – лопатка, ковшСкау т чистил , мыл , белил,
Жизнь в порядок приводил.
scour [скауэ] – чистить, мытьУтречком выйти шаландой в охотку.
Будет уха и бычков сков ородка.
scow [скау] – шаландаПроста в употреблении скреп ка,
Клочки , листы соединяет крепко.
scrap [скрэп] – клочок– Скрип худого корыта жжёт ухо, — Визгливо в скрич ала вредная старуха.
screech [скри: ч] – скрип, визгливый крик
Нужна лишь сила болт скру тить,
Уменье нужно болт вкрутить.
screw [скру: ] – болтУ скат а хвост короткий,
Сравнить вот только с кем?
С змеёю иль коровой?
И надо ли? Зачем?
scut [скат] – короткий хвостСпокойно сидеть дома трудно, когда
Цветёт за окном молодая весна.
sedate [сидэйт] – спокойный, уравновешенныйНотку си у видеть могли бы вы,
На нотном стане, третьей линии.
see [си: ] – видетьГде куст сирени спрятал домик,
Жизнь безмятежна и спокойна .
serene [сэри: н] – спокойный, безмятежный
serenity [сэрэнити] – безмятежностьПосуду расставит в серванте слуга …
Комфорту служить будет серв ис всегда.
servant [сё: вэнт] – слуга
serve [сё: в] – служитьСуровый север
Снегами веет.
severe [сивиэ] – суровыйШатёр современный цыгане разбили ,
В нём жалюзи окна от солнца закрыли .
shatter [шэтэ] – разбить
shut [шат] – закрывать
shutter [шатэ] – жалюзиШит ь простынку очень просто:
Нить, иголка, ткань по росту.
sheet [ши: т] – простыняСловно выстрел на охоте ,
Стреляет речь шут а в народе.
shoot [шу: т] – охота; стрелять
shot [шот] – выстрелСив ый мерин зерно мелет,
Сито – сеет, муку веет.
sieve [сив] – ситоЗаменил горчичник скип идар,
О! За прыгал пациент, как на пожар.
skip [скип] – прыгать, скакатьО слав или славян раб ами.
Не властен рабства дух над нами!
slave [слэйв] – раб
slavery [слэйвэри] – рабствоНа вид слизь часто отвратительна ,
Но в организме роль её значительна.
sleazy [сли: зи] – отвратительныйС горки санки мчат, оставив след ,
Проторил дорожку с внуком дед.
sled [слэд] – саниСлип аются глазки у сонных детишек,
Сон сказки покажет про мышек и мишек.
sleep [сли: п] – сон, спать
sleeper [сли: пэ] – спящий
sleepy [сли: пи] – сонныйПрипрятав косточки от птицы,
Вина остатки слив в рукав ,
Царевна-жаба удивит всех,
Пляс с чудесами показав.
sleeve [сли: в] – рукавПередаст друзьям приветы,
Смайл – улыбка Интернета.
smile [смайл] – улыбка, улыбатьсяЕсли « сникер с» склеит зубы,
То хихикать будет трудно.
snicker [сникэ] – хихиканьеЕсли валит с ног усталость,
Не причина отказаться