Английский язык. Быстро расширяем словарный запас Сапцов Сергей
distrust [дистраст] – не доверять
distrustful [дистрастфл] – недоверчивыйПриставка im – показывает противоположное состояние.
imbalance [имбэлэнс] – дисбаланс
immobile [имоубайл] – неподвижный
immoral [иморэл] – безнравственный
impersonal [импё: сэнл] – обезличенный
impractical [импрэктикл] – непрактичныйПриставка in – показывает противоположное состояние.
inadequate [инэдиквит] – неадекватный
inorganic [ино: гэник] – неорганический
instability [инстэбилити] – нестабильностьПриставка ir – показывает противоположное состояние. irregular [ирэгйюлэ] – нерегулярный
Приставка un – показывает противоположное состояние.
uncivilized [ансивилайзд] – нецивилизованный
unprofessional [анпрэфэшэнл] – непрофессиональныйЧасть V Ты ему про Фому, а он тебе – про Ерёму, или Слова-двойники
appellation [эпэлэйшн] – имя, название (а не апелляция)
application [эпликэйшн] – заявление, прошение (а не аппликация)
ammunition [эмйюнишн] – боеприпасы (а не амуниция)
canopy [кэнэпи] – навес, тент, покрытие (а не канапе)
clever [клэвэ] – умный (а не клевер)
complement [комплимэнт] – дополнение (не путать с компл и ментом)
complementary [комплимэнтри] – дополнительный
concrete [конкри: т] – бетон (а не конкретный)
concur [кэнкё:] – совпадать, соглашаться, действовать сообща (а не конкур)
concurrence [кэнкарэнс] – совпадение, согласие, согласованность
corral [кора:л] – загон для скота (а не коралл)
cot [кот] – детская кроватка, раскладушка (а не кот)
cross [крос] – крест, креститься (а не кросс)
currant [карэнт] – смородина (а не куранты)
data [дэйтэ] – данные, информация (а не дата)
decade [дэкэйд] – десятилетие (в нашем же понимании – период времени длительностью в 10 дней). Декада (греч. dekas – десяток).
desert [дэзэт] – пустыня (а не десерт)
expedient [икспи:диэнт] – целесообразный, выгодный (а не экспедиция)
fabric [фэбрик] – ткань, материя (а не фабрика)
factory [фэктэри] – завод, фабрика (а не фактор)
fond [фонд] – нежный, любящий (а не фонд)
gnomic [ноумик] – афористический (а не гномик)
guerilla [гэрилэ] – партизан (а не горилла)
honorary [онэрэри] – почётный (а не гонорар)
marmalade [ма:мэлэйд] – джем, повидло (а не мармелад)
miner [майнэ] – шахтёр (а не минёр)
moderator [модэрэйтэ] – арбитр, посредник (а не модератор)
nipple [нипл] – сосок (а не ниппель)
plug [плаг] – пробка, затычка (а не плуг)
rapport [рэпо:] – взаимопонимание, согласие (а не рапорт)
record [рэко: д] – запись (а не рекорд)
record [рико:д] – записывать
recorder [рико:дэ] – магнитофон
replica [рэпликэ] – точная копия, репродукция (а не реплика)
rod [род] – стержень (а не род)
sever [сэвэ] – рвать, разрывать (а не север)
sewer [сйю:э] – швея (также не север)
slog [слог] – упорно работать (а не слог)
tort [то: т] – гражданское правонарушение(а не торт)
wallet [волит] – бумажник (а не валет)