Не говори ни слова Браун Сандра

– Приятно было познакомиться с вами, мистер Ривингтон, – вежливо сказал Джон. – Заходите ко мне в лавку, когда будете в городе.

– Сомневаюсь, что у меня будет такая возможность, – холодно ответил Дрейк. – Впрочем, в любом случае спасибо за приглашение… – Он покосился на Лори и добавил: – Я, кстати, собираюсь пробыть здесь достаточно долго, так что в ближайшее время Лори и Дженнифер вряд ли смогут навещать вас достаточно часто, мистер Мидоуз. Уж я постараюсь, чтобы они вам не слишком докучали.

Лори не знала, куда деваться от стыда. Намек был достаточно прозрачным, и Джон, без сомнения, все понял. Сначала он нахмурился и вопросительно посмотрел на Лори, но уже через мгновение его лицо разгладилось, а в карих глазах отразились такое глубокое понимание и сочувствие, что ей захотелось обнять его. Просто уму непостижимо, подумала она, как можно быть настолько добрым, снисходительным и терпимым?

А Джон снова опустился на колено перед Дженнифер (впрочем, ему пришлось еще наклониться, чтобы их лица оказались на одном уровне), после чего великан и крошечная девочка обменялись несколькими быстрыми фразами на языке жестов. Лори тем временем пыталась привлечь внимание Дрейка, но тот упорно избегал ее взгляда, с преувеличенным вниманием разглядывая ноготь на своем большом пальце.

– Извини, что помешал вашим занятиям, Лори, – сказал Джон, снова выпрямляясь во весь свой гигантский рост. – Надеюсь, мы скоро увидимся.

– Спасибо, что заглянул и принес Дженнифер этот чудесный подарок, – совершенно искренне поблагодарила она. – Заходи к нам еще – в любое время, когда будешь свободен. Мы с Дженнифер будем очень рады.

Джон вопросительно покосился на Дрейка, но тот только коротко кивнул.

– До свидания, мистер Мидоуз, – сказал он. Дрейк больше ничего не добавил, но по его недовольному лицу было сразу видно – ему вовсе не хочется принимать Джона у себя, что бы там ни говорила Лори.

В ответ Джон вежливо кивнул и, помахав на прощание Лори и Дженнифер, повернулся и вышел.

Лори дождалась, пока он спустится с крыльца, и только потом закрыла за ним парадную дверь, сделав это предельно осторожно, хотя больше всего ей хотелось с треском захлопнуть ее. Лори была очень зла на Дрейка, и гнев настойчиво искал выхода. Сдерживаясь из последних сил, она повернулась к нему. Дрейк смотрел на нее с видом человека, убежденного в собственной правоте на все сто пятьдесят процентов, и этого Лори уже не выдержала.

– Ты… ты… – проговорила она дрожащим от ярости голосом. – Ты был непозволительно груб с этим прекрасным и добрым человеком, и я хотела бы знать – почему? В чем дело, Дрейк? Какая муха тебя укусила?!

– А я хочу знать, – ледяным тоном отозвался он, – какого черта ты таскаешь мою дочь в лавку к этому великовозрастному хиппи?

– Джон – хиппи?! – возмутилась Лори. – В каком историческом романе ты видел это слово?

– А что, разве не похож? Ты только погляди на него как следует! Он как будто явился в наше время откуда-то из середины шестидесятых. Заросший, грязный… только бус на шее не хватает. Да и то, что зовут его Джон, тоже весьма показательно… Иоанном или Джоном звали любимого ученика Христа, – насмешливо добавил Дрейк. – Такие, как он, просто не могут найти себя в реальном мире: они либо становятся вечными студентами, либо уезжают куда-нибудь в глушь, где время течет не так быстро, как в больших городах, и занимаются резьбой по дереву, лепкой горшков, плетением из тростника и тому подобной чушью, которую они называют традиционными искусствами. – Дрейк весь передернулся, демонстрируя свое отвращение. – Лично мне твой знакомый напоминает снежного человека, неандертальца, реликт ушедшей эпохи. Впрочем, на Гризли Адамса[7] он тоже похож… Тот тоже был волосатый.

– Ты же носишь усы! Почему Джону нельзя отращивать бороду? – парировала Лори.

– Потому что в моих усах, в отличие от его бороды, не застревают ни еда, ни зубная паста! – буквально рявкнул Дрейк.

– Ты только недавно назвал Джона грязнулей, а теперь осуждаешь за то, что он чистит зубы. Определись же наконец! – в отчаянии вскричала она.

Дрейк бросил на нее сердитый взгляд и, сделав два быстрых, широких шага, подошел к Лори почти вплотную. Схватив ее за плечи, он пытливо всмотрелся ей в глаза.

– Что это за свидания, о которых он упоминал? Ты правда видишься с ним каждый четверг? И Дженнифер берешь с собой?

Вывернувшись из его хватки, Лори отступила назад – не слишком быстро, чтобы это не походило на бегство.

– Да. Каждый четверг Джон закрывает свой магазин на час позже обычного. Мы встречаемся после закрытия и вместе ужинаем в кафе.

– Полагаю, будучи «милым и добрым человеком», Джон провожает вас до дома? Как долго он остается здесь после этого? И не приходится ли ему на следующий день открывать свою лавчонку на час позже? – Дрейк произнес эти слова мягким, вкрадчивым тоном, но лицо его оставалось неподвижным и жестким. Лори, однако, не испугалась. Подозрения Дрейка казались ей настолько нелепыми, что, не будь она так сердита, она бы, наверное, рассмеялась.

– А вот это, – сказала Лори, – тебя абсолютно не касается.

– Черта с два не касается! Это мой дом!

– Даже не знаю, мистер Ривингтон, когда вы наконец усвоите, что далеко не каждый мужчина ведет себя так, как требуют его инстинкты… инстинкты самца, – едко заметила она. – Понятно, что вы меряете всех по себе, но это неправильно. Большинство людей вовсе не так… примитивны!

– Значит, ты считаешь меня примитивным самцом?! – прорычал Дрейк. – Ну, погоди, сейчас я тебе докажу, что это не так! – И он снова схватил ее, да так крепко, что вырваться у Лори не было никакой возможности. Прижав ей руки к бокам, Дрейк наклонился вперед, чтобы поцеловать, но она вовсе не собиралась сдаваться. Крепко сжав губы и стиснув зубы, Лори не давала ему проникнуть глубже, хотя сопротивляться ей приходилось не столько неистовому напору, сколько собственному желанию ответить на его поцелуй.

После нескольких секунд яростной, но тщетной борьбы Дрейк снова поднял голову. Сражаясь с ним, Лори крепко зажмурила глаза, но сейчас любопытство взяло верх, и она чуть приподняла веки, чтобы взглянуть на него из-под ресниц.

– Ты боишься меня целовать, верно? – глухо спросил он. – Ты знаешь, что бывает с тобой каждый раз, когда ты отвечаешь на мои поцелуи, и поэтому сейчас ты так упорно не хочешь… Я угадал?

Лори отрицательно качнула головой. Она никак не могла поверить, что человек – даже мужчина – может быть таким тщеславным и самовлюбленным.

– Нет! – воскликнула она.

В ответ Дрейк медленно улыбнулся и выпустил ее руки.

– Тогда докажи это! Докажи, что ни капельки меня не боишься. Поцелуй меня, и я поверю, что у тебя по спине не бегут мурашки от каждого моего прикосновения. Ну, давай же!..

И Дрейк не спеша окинул ее взглядом, намеренно задерживаясь на тех местах, которые, как он точно знал, были особенно чувствительны к его поцелуям.

Это был умный ход, и Лори почувствовала себя в затруднительном положении. Она не сомневалась, что смогла бы противостоять ему, вздумай Дрейк вырвать у нее поцелуй силой. Но он ни к чему ее не принуждал, только смотрел насмешливо и с вызовом, и этот взгляд неожиданно затронул в ее душе какую-то чувствительную струнку. Совершенно неожиданно для себя Лори поняла, что не может и не хочет уклоняться от решающей схватки. Внутри ее все кипело, эмоции требовали выхода… Конечно, Лори не могла бы сопротивляться Дрейку физически, это было совершенно очевидно, но она была уверена, что сможет одержать верх каким-то другим способом. Каким?.. Ответ лежал на поверхности. Дрейк привык к легким победам, а значит, она должна показать ему, что его чары на нее не действуют. Он привык, что в его присутствии женщины теряют волю и становятся готовыми на все, но она даст ему понять, что не восприимчива к его сексуальности. Это был единственный путь, и Лори решила им воспользоваться.

Глаза Дрейка вспыхнули, точно два зеленых уголька, когда она подняла руки и обхватила его голову ладонями. Несколько мгновений Лори еще колебалась, но, когда Дрейк насмешливо приподнял бровь, решилась. Для него это была игра, а она должна показать ему, что такими вещами не шутят.

И Лори легко коснулась губами его губ. Дрейк никак не отреагировал, очевидно, решив отдать инициативу ей, и она слегка прикусила его кожу в уголках рта – как раз под усами. На этот раз от нее не ускользнула легкая дрожь, пробежавшая по его телу. Похоже, она все-таки сумела пробить первую брешь в его обороне. Эта мысль воодушевила Лори, и она продолжила с удвоенным пылом. Кончиком языка она дважды обежала его губы, и они наконец слегка приоткрылись. Не дожидаясь, пока воспитание и здравый смысл возьмут свое, Лори крепко зажмурилась, как перед прыжком в холодную воду, и просунула свой гибкий язычок между его зубами. Наслаждение пронзило ее, словно электрический шок, руки крепче стиснули голову Дрейка, но Лори сумела убедить себя, что это совершенно естественная физиологическая реакция и что вовсе не чувство, не глубокая душевная потребность заставили ее прижаться к его выпуклой, широкой груди. «Этого хочется не мне, а моему телу», – сказала себе Лори и, уже не сдерживаясь, принялась исследовать язычком глубины его рта. Лишь краешком сознания Лори зафиксировала тот факт, что руки Дрейка все так же висят вдоль тела, хотя она была уверена: он должен, обязан ее обнять. Не может не обнять! Но Дрейк оставался пассивной стороной; он лишь позволял ей целовать себя, тогда как она ожидала от него ответной – и бурной – реакции.

Окружающее начинало плыть перед глазами Лори, мысли путались, воздуха не хватало, и она вдруг испугалась, что, ответив на его вызов, пала жертвой своей собственной тактики. Ей не удалось лишить Дрейка самообладания, на что она очень рассчитывала. Это ее кровь бурлила в жилах, а удары сердца отдавались в ушах, подобно грохоту мчащегося поезда. И это в ее груди разливался жидкий огонь желания, который она никак не могла погасить. Что касалось Дрейка, то он оставался спокоен – во всяком случае, так казалось. Нет, в панике подумала Лори, она непременно должна вывести его из этого состояния, заставить как-то отреагировать на поцелуй и одновременно постараться скрыть собственное возбуждение. Ведь если она проиграет, ей уже никогда не убедить Дрейка в том, что она создана вовсе не для того, чтобы согревать по ночам его постель, что у нее могут быть свои взгляды, свои принципы, свои желания…

Еще некоторое время Лори продолжала ласкать языком его губы и рот, потом переключилась на подбородок и шею. Одной рукой она робко исследовала его ключицы и поросший густым, упругим волосом треугольник груди, видневшийся в вырезе рубашки. Наконец, отбросив застенчивость (для этого Лори пришлось еще раз напомнить себе, что она делает это ради принципа, а не просто потакает своему давнему желанию ласкать его), она просунула ладонь глубоко под рубашку Дрейка и, раздвинув густую поросль волос, стала оглаживать его напряженные мышцы.

Она сразу почувствовала, как участилось его дыхание. Потом Дрейк чуть слышно застонал, словно от невыносимой муки. «Отлично! – подумала Лори. – Кажется, сработало!» Эта мысль придала ей смелости, и она сделала то, что давно хотела: приникла губами к небольшой впадинке в основании его шеи и принялась неспешно ласкать ее губами и языком. Одновременно рука нащупала среди волос на груди небольшую, твердую горошину его соска и стала играть ею, слегка пощипывая, выкручивая, теребя.

Из горла Дрейка исторгся еще один, несколько более громкий стон. Это был низкий, первобытный звук, и раздался он за мгновение до того, как его руки обхватили Лори и сжали с пугающей силой. Она успела обхватить его за шею, и тут же их губы соединились, а тела слились в одно. Язык Дрейка ворвался в ее рот и завладел им, словно завоеватель, заглушив возможные протесты. И в тот же миг исчезла необходимость притворяться безразличной и спокойной. Лори поняла, что игра окончена, и готова была признать поражение, если… если только Дрейк будет и дальше целовать ее так. Наслаждение, которое она сейчас испытывала, было непередаваемым, невообразимым. Она скорее задохнулась бы, чем согласилась, чтобы этот божественный поцелуй прервался.

К реальности обоих вернуло неожиданное вмешательство Дженнифер, о присутствии которой оба забыли. Все это время девочка безмятежно играла на полу с новыми игрушками, которые принес ей Джон. Ненадолго оторвавшись от своего занятия, она увидела, что Дрейк и Лори целуются. Заинтересовавшись, Дженнифер поднялась с пола и решительно потянула отца за штанину, явно желая принять участие в этой новой и, безусловно, увлекательной игре.

С трудом оторвавшись от Лори, Дрейк долго смотрел на дочь, но, похоже, не видел ее или же никак не мог сообразить, кто она такая и что здесь делает. Его глаза все еще застилала пелена желания, и Лори, которая пришла в себя значительно быстрее, подумала, что в их схватке никто не победил. Ее поцелуй возбудил Дрейка так же сильно, как его поцелуй взволновал ее.

Между тем Дженнифер явно не желала оставаться в небрежении – она еще решительнее потребовала отцовского внимания, и Дрейк, окончательно отпустив Лори, наклонился, чтобы взять девочку на руки.

– А кто это у нас? Кто это меня зовет?.. – просюсюкал он и пощекотал Дженнифер животик. В ответ девочка одной рукой обхватила его шею, а другой притянула к себе Лори, так что все трое почти соприкоснулись головами. Все это означало, что они должны поцеловаться, и Лори покладисто чмокнула в щеку сначала Дженнифер, потом Дрейка – и сама подставила щеку для ответных поцелуев. Поцеловав свою учительницу, девочка радостно засмеялась и заставила взрослых повторить ритуал еще раз. А потом – еще… Вскоре смеялись уже все трое, и Дженнифер с сознанием честно исполненного долга показала отцу, чтобы он опустил ее на пол, где девочку дожидались три игрушечных медведя.

– Похоже, заниматься сегодня вы уже не будете, – заметил Дрейк, рассеянно погладив Дженнифер по светлым шелковистым локонам. – Может быть, тогда съездим в Альбукерке – вернем в прокатную фирму мою машину, а то она стоит тут без дела и только портит пейзаж, к тому же каждый день аренды обходится мне в кругленькую сумму. В городе мы поедим и вернемся… вот только выдержит ли Дженнифер такое далекое путешествие?

– Вполне. – Лори уверенно кивнула. – Она будет рада, тем более я давно хотела сделать в занятиях небольшой перерыв. Нельзя же все время только учиться и учиться, иногда полезно и отвлечься… А что мне надеть? – Последний вопрос был для нее далеко не праздным. Если Дрейк собирался повести их с Дженнифер в кафе быстрого обслуживания и угостить гамбургерами, Лори могла ограничиться джинсами и ковбойкой. Если же он планировал пойти с ней в настоящий ресторан, тогда, конечно, следовало одеться поприличнее… правда, она пока не знала – как. Живя в Уисперсе, она не то чтобы одичала, просто здесь Лори не чувствовала острой необходимости следить за тем, как и во что она одета.

– Решай сама, мне все равно, – протянул Дрейк, окидывая ее взглядом, который яснее ясного говорил: он бы предпочел, чтобы на ней не было вовсе никакой одежды.

Несмотря на недавний поцелуй, Лори жарко вспыхнула под его взглядом и, стараясь скрыть смущение, прижала к себе Дженнифер, которая, держа в руках игрушечных медведей, внимательно следила за разговором взрослых. Она, естественно, ни слова не слышала, но каким-то образом догадалась, что речь идет о развлечениях.

– Мы будем готовы через полчаса, – ответила Лори и, жестом показав Дженнифер, чтобы она следовала за ней, стала быстро подниматься по лестнице.

Глава 8

Путешествие в Альбукерке оказалось неожиданно приятным для всех троих. Дженнифер ехала с отцом во взятой напрокат машине, а Лори следовала за ними в «Мерседесе» – одна, но она была рада побыть в одиночестве. Для нее это была прекрасная возможность разобраться с собственными взбудораженными мыслями и смятенными чувствами. Лори понимала, что целоваться с Дрейком – особенно так, как они целовались утром, – небезопасно. Она могла увлечься, могла потерять почву под ногами (а это уже почти произошло), и тогда… Одному богу известно, чем все могло закончиться. Она, правда, сказала Дрейку, что они играют с огнем, но в угаре страсти он не обратил на ее слова никакого внимания, да и сама Лори была в те минуты далека от того, чтобы прислушаться к гласу рассудка. Только сейчас ей стало ясно, что еще немного, и она пересекла бы границу, которую ей ни при каких обстоятельствах пересекать не следовало. Только своевременное вмешательство глухой девочки спасло Лори от падения в пропасть, но ведь в следующий раз Дженнифер могло и не оказаться рядом!

Тщетно Лори пыталась убедить себя, что это был всего лишь поцелуй – совершенно безвредный поцелуй, который ничем ей не угрожает. В глубине души она знала, что это не так: если при одном взгляде на губы Дрейка у нее начинали слабеть и подгибаться коленки, то что говорить о тех пьянящих, сладостных мгновениях, когда эти губы прикасались к ее губам, скользили по коже, спускались по шее к груди? Когда Дрейк целовал ее, Лори чувствовала себя как подхваченный ураганом сухой лист, который летит, кувыркаясь, неведомо куда.

В этом-то и заключалась главная проблема.

Как сухой древесный лист не способен противостоять могучему урагану, так и она не знала, как долго ей удастся удерживать Дрейка на расстоянии. А самое главное, Лори не знала, хочет ли она удерживать его на расстоянии. Но если между ними завяжутся хоть какие-то отношения, она будет просто вынуждена прекратить занятия с Дженнифер. Само собой, Лори ни к чему подобному совершенно не стремилась, к тому же она понимала, какую глубокую эмоциональную травму нанесет девочке своим отказом от занятий и – самое главное! – от ежедневного многочасового общения один на один, в ходе которого Дженнифер проникалась к Лори все более глубоким доверием. Обмануть это доверие она не могла – по отношению к малышке это было бы самым настоящим преступлением. Невинная душа Дженнифер стала бы жертвой безответственного поведения двух взрослых людей, которым следовало бы больше заботиться о будущем глухой девочки, чем о своих желаниях.

В уютном салоне «Мерседеса», летевшего по горной дороге к городу, Лори было легко пообещать себе, что она больше не позволит Дрейку обнимать ее. Она готова была даже поклясться в этом! Все дело в самодисциплине, твердила себе Лори, а уж этого-то ей всегда было не занимать.

Итак, решено: она больше не позволит Дрейку прикасаться к ней. И целовать тоже.

Но сказать было гораздо проще, чем сделать.

Когда они добрались до места назначения, Дрейк сразу подошел к «Мерседесу» и помог Лори выйти. Она без колебаний оперлась на его протянутую руку (этого требует простая вежливость, сказала себе Лори) и слегка коснулась его, когда они вместе шли к прокатной конторе (а это и вовсе случайность, решила она), однако истина заключалась в том, что Лори по-прежнему остро чувствовала рядом с собой его сильное, горячее тело, и это было… очень и очень приятно.

Вопрос с машиной решился за считаные минуты. После этого они отправились по магазинам (самым дорогим, разумеется), чтобы сделать кое-какие покупки. Дрейк купил дочери светло-голубую лыжную куртку, которая показалась Лори слишком дорогой. Она так и сказала, но Дрейк только пожал плечами. Что касалось самой Дженнифер, то она, конечно, сразу же захотела надеть обновку, чтобы ехать в ней домой. Лори попыталась объяснить, что в лыжной куртке в машине ей будет слишком жарко, и девочка в конце концов согласилась, чтобы куртку упаковали в большую картонную коробку. Не успела Лори решить этот вопрос, как Дрейк уже купил для Дженнифер теплый кардиган с отороченным мехом капюшоном, и все повторилось снова.

Как и ожидала Лори, продавщицы в магазинах, куда они заходили, были невероятно взволнованы появлением телезвезды. Все они ужасно суетились и буквально из кожи вон лезли, стараясь угодить Дрейку. Покупатели останавливались, чтобы поглазеть на знаменитого актера, а поскольку Лори тоже оказалась в фокусе их пристального внимания, чувствовала она себя крайне неловко. Особенно не по себе ей стало, когда она заметила, что многие женщины смотрят на нее с неприкрытой завистью и даже враждебностью. Несомненно, все они гадали, кто она такая, и Лори, наверное, впервые в жизни пожалела, что судьба наделила ее столь яркой внешностью и молодостью. Будь она сорокалетней старухой, рассуждала Лори, отношение к ней было бы совсем другим. Тогда все сразу увидели бы, что она просто работает на Дрейка, теперь же все эти люди наверняка считают ее его любовницей.

Сам Дрейк если что-то и заметил, то никак этого не показывал и не спешил облегчить ее положение. Напротив, он, кажется, делал все, чтобы привлечь к Лори еще больше внимания. Он то и дело советовался с ней по поводу той или иной вещи, которую ему хотелось купить для Дженнифер, и вообще держал себя с Лори столь фамильярно, что это не могло не навести сторонних наблюдателей на вполне определенные мысли.

Единственным, что радовало Лори в сложившейся ситуации, было то, что Дрейк без всякого смущения разговаривал с Дженнифер на языке жестов. Казалось, его вовсе не пугало, что поклонники увидят его с дочерью, узнают, что она – глухонемая. Впрочем, своей популярностью он почти не рисковал: Дженнифер, которую Лори постаралась одеть понаряднее, как никогда была похожа на маленького ангелочка без крыльев.

Сама Лори, одеваясь для этой поездки, выбрала компромиссный вариант: ее костюм не был ни затрапезным, ни слишком шикарным. Светло-бежевую шерстяную юбку и желтовато-зеленую шелковую блузку она дополнила кремовым шерстяным блейзером. Правда, в машине Лори была без него, но, когда они поставили «Мерседес» на стоянке, чтобы идти в ресторан, она все же решила надеть блейзер, так как день выдался прохладным. Дрейк не возражал – напротив, он галантно придержал его, чтобы Лори было удобнее просунуть руки в рукава, после чего с видом собственника обнял за плечи. И она снова не решилась сбросить его руку – из-за Дженнифер, которая не должна была видеть, что между отцом и ее учительницей существуют какие-то трения.

Так они и вошли в ресторан. Когда метрдотель, склонившись в почтительном поклоне, усаживал всех троих за отдельный столик, Лори подумала, что со стороны они, должно быть, выглядят как одна семья, и это тоже было очень приятно, хотя она тут же упрекнула себя за подобные фантазии. В конце концов, разве она не знает, что думает по этому поводу Дрейк? Его сердце по-прежнему принадлежит Сьюзен, а Лори интересует его исключительно как женщина, с которой приятно переспать.

На обратном пути в Уисперс Дженнифер заснула, положив белокурую головку на колени к Лори и крепко обняв Банни, с которым в последнее время почти не расставалась – девочка настояла, чтобы ей разрешили взять кролика с собой даже в ресторан. Поглядев на нее, Дрейк (на этот раз за рулем «Мерседеса» сидел он) потянулся к автомобильному радио и настроился на станцию, передававшую медленную, спокойную музыку. Потом его ладонь легла на мягкие волосы дочери и не отрывалась, пока Дрейк не убедился, что девочка крепко спит. Лори думала, что Дрейк снова вернет руку на рулевое колесо, но он неожиданно положил ее к ней на бедро – рядом с головой Дженнифер.

Лори почувствовала, как сердце на мгновение замерло, а он слегка сжал ладонь – и тут же расслабил пальцы, но руки не убрал. Отвернувшись, Лори смотрела на проносящиеся за окном окрашенные сумерками пейзажи, на приборную доску автомобиля, на голову спящего ребенка у себя на коленях – куда угодно, только не на сидящего рядом Дрейка. Ее глаза, однако, будто обладали собственной волей и после непродолжительного блуждания по сторонам сами собой остановились на чеканном профиле Дрейка. Почувствовав ее взгляд, он, слегка повернув голову, тоже посмотрел на нее. Карие с золотыми искрами глаза Лори словно излучали тепло летнего дня, и он улыбнулся – мягко и немного печально. Одновременно его рука двинулась выше, лаская с той вкрадчивой нежностью, которая заставила Лори забыть об осторожности, о собственных обещаниях и клятвах.

Ни он, ни она не сказали ни слова. Его ладонь оставалась на ее бедре до тех пор, пока за очередным поворотом горного шоссе не показались огни Уисперса. Вести машину по кривым улочкам городка было труднее, чем по шоссе, и Дрейк наконец убрал руку, а Лори тихонько, с сожалением вздохнула.

* * *

Им не потребовалось много времени, чтобы уложить Дженнифер спать. Быстро переодев девочку в пижамку, Лори на руках отнесла ее в постель. Дрейк тоже поднялся наверх, предусмотрительно захватив из машины Банни. После ставшего уже привычным вечернего ритуала, состоявшего из молитв и взаимных поцелуев и объятий, девочка уснула, крепко прижав к себе любимую игрушку, а Лори накрыла обоих одеялом и потушила свет.

– Сегодня холодно, – сказал Дрейк, когда они вышли в коридор. – Хочешь, разожжем огонь в камине?

– Это было бы замечательно, – честно призналась Лори. – Сегодня у нас всех выдался не самый легкий день, и я хотела бы немного сбросить напряжение, прежде чем отправиться в постель.

– А как ты собираешься сбрасывать напряжение? Может, тебе помочь? – с двусмысленной улыбкой осведомился он.

– Нет, ты неисправим!.. – притворно рассердилась Лори и тут же улыбнулась. – Я собираюсь принять ванну и немного посидеть в гостиной.

– Отличный план! – одобрил Дрейк. – Что ж, ступай в ванную. Обещаю, что к твоему возвращению я разведу в камине такой огонь, что небесам жарко станет. В детстве я был бойскаутом и умею разжигать костры.

– Ты? Бойскаутом?! Да ни за что не поверю. Такого просто не может быть! – хихикнула Лори и стремительно скрылась в своей спальне, лишив его возможности парировать насмешку.

Приняв ванну, Лори завернулась в теплый фланелевый халат и потуже затянула пояс на талии. Халат был глубокого персикового цвета, что очень шло к ее волосам, а его отделанные атласом отвороты, слегка поблескивавшие в электрическом свете, красиво оттеняли ее лицо и шею, придавая им нежно-розовый оттенок. Общее впечатление было очень красивое, в чем Лори убедилась, разглядывая себя в высоком ростовом зеркале. Она никогда не отличалась тщеславием, но после нескольких дней жизни бок о бок с Дрейком утратила часть своей первоначальной скромности. Это, впрочем, выражалось, в первую очередь, в том, что она почти перестала стесняться его и не боялась появиться перед ним в халате или без косметики. Правда, как относится к этому сам Дрейк, пока оставалось неизвестным, но Лори нравилось думать, что подобного рода раскрепощенность и пренебрежение формальностями свидетельствуют о сложившихся между ними дружеских отношениях. Да и в любом случае не могла же она все двадцать четыре часа ходить в костюме, в котором преподавала в институте! Несмотря на то, что Лори продолжала относиться к своим обязанностям как к весьма ответственной работе, ей все равно казалось, что в сложившихся обстоятельствах строгое следование формальным правилам (во всяком случае, в той их части, которая касалась одежды) было бы глупо и нелепо.

Продолжая на ходу расчесывать щеткой все еще немного влажные после ванны волосы, Лори спустилась в гостиную и, подойдя к окнам, задернула занавески. В комнате сразу стало темно, и она машинально потянулась к выключателю настольной лампы, но ее остановил донесшийся от дверей голос Дрейка:

– Может, не стоит? Посидим так – камин дает достаточно света.

Обернувшись, она увидела, что он держит в руках два бокала и ведерко со льдом, из которого выглядывает горлышко винной бутылки. Из колонок стереосистемы, стоявшей на книжных полках, доносилась негромкая музыка, в которой Лори сразу узнала старинную балладу в исполнении Джонни Матиса, а в камине, как и обещал Дрейк, ярко пылали кедровые поленья.

– Ладно… – с сомнением согласилась Лори. Она хотела сбросить дневное напряжение и усталость, и Дрейк действительно создал в гостиной по-настоящему расслабляющую обстановку, но сейчас ей показалось, что на самом деле он преследовал совершенно иные цели. Надо быть настороже, подумала Лори, внимательно разглядывая Дрейка и пытаясь по лицу угадать его намерения. Но ни его лицо, ни глаза, как всегда, ничего не выдавали. Она заметила только, что он переоделся – вместо брюк и спортивного пиджака на нем был пушистый белый свитер с высоким воротником и старые, застиранные почти до белизны джинсы. Обычная домашняя одежда, подумала Лори, слегка успокаиваясь. Она не знала, почему его выбор одежды так подействовал на нее, нофакт оставался фактом – ее настороженность как рукой сняло.

Несмотря на ревущее в камине пламя, гостиная еще не успела прогреться полностью, и Лори, поплотнее закутавшись в халат, свернулась клубочком в углу дивана, лицом к очагу, а Дрейк поставил бокалы и вино на журнальный столик перед ней.

– Выпьешь со мной? – спросил он, тоже усаживаясь на диван.

– Но я…

– Пожалуйста! Это хорошее вино, оно тебе не повредит. Скорее, даже принесет пользу.

– Ну, ладно, – согласилась Лори, поскольку Дрейк уже разливал вино. – Но только один бокал, договорились? Даже половинку… стоп, достаточно!

Когда Дрейк передавал ей наполненный на три четверти бокал, их пальцы ненадолго встретились, и Лори, спеша скрыть внезапно охватившее ее смущение, поскорее поднесла вино к губам и сделала осторожный глоток. Дрейк внимательно наблюдал за ней, и она, опасаясь встречаться с ним взглядом, стала смотреть в огонь.

– Какая уютная вещь – камин, – проговорила она. – Хорошо, что тебе пришло в голову его затопить. Огонь очень красивый, к тому же от него так тепло!..

– Не спорю, – согласился Дрейк. – Я рад, что ты согрелась. Что касается меня, то я достаточно разогрелся, пока носил дрова и разводил огонь, так что теперь мне даже жарко. Ты не против, если я… – И прежде чем Лори успела спросить, что, собственно, он имел в виду, Дрейк одним быстрым движением стащил через голову свой свитер.

Лори негромко ахнула. За прошедшие дни ей уже несколько раз доводилось видеть его без рубашки, и каждый раз ее сердце сбивалось с ритма, а уши начинали пылать. И сейчас ей больше всего хотелось отвести взгляд, но Лори просто не могла заставить себя сделать это. Казалось, она может целую вечность смотреть на его мощную, покрытую густым курчавым волосом грудь, на освещенный языками пламени плоский живот. Пояс его старых джинсов располагался на пару дюймов ниже пупка, и сейчас Лори разглядела под тканью, ставшей после множества стирок тонкой и мягкой, несомненное свидетельство его мужественности.

От этого зрелища у нее перехватило дыхание, и она поспешно сделала еще один глоток вина.

– От тебя приятно пахнет, – сказал Дрейк, слегка наклоняясь к ней. Он не прикасался к Лори, но был достаточно близко, чтобы она ощущала на шее тепло его дыхания. – Что это? Духи? Наверное, французские?..

– Это… это… – Лори никак не могла справиться с собой и найти нужные слова. Сглотнув, она попробовала начать сначала: – Вовсе нет… Это туалетная вода, обычная туалетная вода. Я покупаю ее в аптеке.

– Не оправдывайся. Уверяю тебя, она прекрасно пахнет и… и выполняет свое предназначение.

Его слова – а может, и его близость – заставили Лори вздрогнуть всем телом. «Надо что-то делать, – в панике подумала она, хотя для паники пока не было никаких оснований. – Нужно взять себя в руки… Я должна взять себя в руки!» Повернувшись к нему, чтобы что-то сказать (что – Лори еще не решила), она вдруг обнаружила, что до сих пор сжимает в свободной руке щетку для волос. Машинально проведя ею по своей окончательно просохшей гриве, Лори положила щетку на журнальный столик. Ее рука заметно тряслась, но Лори подумала, что это подействовало вино. Правда, она выпила не больше наперстка, однако без привычки крепкий ароматный напиток сразу ударил ей в голову. Ничем иным она не могла объяснить свое странное состояние. «Выпью еще, для храбрости!» – решила Лори и, сделав еще один небольшой глоток, поставила бокал на столик рядом со щеткой.

Когда она, выпрямившись, откинулась на спинку дивана, Дрейк придвинулся к ней еще немного. Поглядев на него, Лори увидела, что он любуется ее волосами.

– Они у тебя просто замечательные! Просто загляденье! – прошептал он. – А сейчас, при свете огня из камина, они выглядят даже красивее, чем днем! – С этими словами он медленно провел ладонью по ее позлащенным отблесками пламени прядям.

Оранжевый свет огня падал и на его лицо, делая тени глубже, а морщины – резче. Глаз под густыми бровями было почти не видно, но Лори знала, что Дрейк по обыкновению пристально вглядывается в ее лицо. Когда его взгляд остановился на ее губах, Лори на несколько мгновений даже вообразила, что чувствует физическое прикосновение… и прикосновение не замедлило воспоследовать. Обмакнув палец в свой бокал с вином, Дрейк поднес его к губам Лори и медленно обвел их по контуру, словно художник, создающий свою самую лучшую картину. Вот его палец задержался на ее нижней губе, и под его мягким давлением рот Лори слегка приоткрылся. Дрейк тотчас коснулся его губами, словно наслаждаясь вкусом вина, но уже через секунду прижался к ее губам с такой силой, что у Лори от наслаждения захватило дух и едва не остановилось сердце.

– Твои губы гораздо слаще вина! – выдохнул он. – И пьянят вдвое сильнее!

Он тоже поставил свой бокал на столик. Лори ожидала, что сейчас Дрейк снова повернется к ней и заключит в объятия, но вместо этого он вытянулся на диванчике во весь рост, а голову положил к ней на колени. Взяв Лори за руку (она не сопротивлялась), Дрейк поцеловал ее ладонь и положил к себе на живот, а потом прикрыл своей рукой.

– Должно быть, это и есть рай! – мечтательно проговорил он, глядя на нее снизу вверх. – Как бы там ни было, вид отсюда – это что-то совершенно сказочное! – Он рассматривал ее груди, обтянутые тонкой фланелью, и его зеленые глаза ярко блестели.

От этих слов Лори снова покраснела, он это заметил и рассмеялся – и тут же вздохнул, глубоко и удовлетворенно.

– Мне очень нравится это место. А тебе, Лори?

– Ты имеешь в виду Уисперс? – уточнила она, слегка сбитая с толку неожиданной переменой темы. – Да, конечно. Здесь очень красиво и спокойно. – Она покачала головой. – Честно говоря, я не думала, что ты сможешь прожить здесь столько времени. Я думала, ты постараешься как можно скорее вернуться в Нью-Йорк.

– Иногда мне действительно не хватает суеты съемочной площадки, света софитов, камер, даже режиссерского рыка не хватает! – Дрейк негромко рассмеялся и прикрыл глаза. – Я бы солгал, если бы сказал, что это не так. Но если говорить совсем откровенно, возвращение к доктору Хембрику – к внезапным поворотам его жизни, к его постоянным романам с медсестрами и пациентками – меня немного пугает. Собственно говоря, я никогда не хотел играть эту роль, но…

– Не хотел? – переспросила Лори. Должно быть, прозвучавшее в ее голосе удивление заставило Дрейка приоткрыть один глаз.

– Нет. Не хотел, – ответил он.

– Тогда как? Почему?..

– Это Сьюзен уговорила меня поехать на пробы.

При звуке этого имени Лори напряглась, но на этот раз Дрейк оставался относительно спокоен и, похоже, был не склонен погружаться в меланхолию.

– Я отправился туда, и оказалось, что я им прекрасно подхожу, – продолжал он. – На пробах меня заставили целовать актрису, которая в то время была ведущей, и режиссер решил, что вместе мы смотримся превосходно. Не успел я оглянуться, как уже получил эту роль. Впрочем, тогда я даже не представлял, во что вляпался.

– А какие роли ты хотел бы играть, Дрейк?

– Как все серьезные актеры, стремящиеся к подлинному профессиональному успеху, я мечтал играть в театре. Но еще больше мне хотелось заниматься режиссурой – ставить спектакли, пьесы… Увы, живя в Нью-Йорке, я довольно скоро понял, что человек должен, в первую очередь, есть, пить, оплачивать счета и делать многое другое, а не предаваться грезам… – На сей раз в его смехе послышалась горечь. – Вот как получилось, что мне пришлось взяться за эту роль и работать, работать, работать… вместо того чтобы посещать актерские классы, к чему я стремился.

Забывшись, Лори сочувственно погладила его густые пепельно-русые волосы. Сейчас она не видела ничего странного или угрожающего в том, что голова Дрейка лежит у нее на коленях. Напротив, Лори была даже рада этому мирному, доверительному разговору. Кажется, они впервые разговаривали вот так, как настоящие близкие друзья, без всякого сексуального подтекста.

– А где ты родился, Дрейк? И кто твои родители? – спросила Лори. Он и в самом деле никогда не рассказывал о своих родных, даже не упоминал о них, и это казалось ей немного странным.

– Я вырос в Иллинойсе. Видишь, я родом со Среднего Запада, как и ты. – Дрейк пошевелил головой, чтобы посмотреть на нее. При этом он слегка надавил затылком на ее лоно, и Лори почувствовала, как от удовольствия по ее спине побежали мурашки. – Мой отец занимался страхованием, и довольно успешно, хотя богатым так и не стал. Он умер, когда я учился в выпускном классе школы. Мамы не стало два года назад. Еще у меня есть старший брат, сейчас он довольно известный адвокат – я даже думаю, это потому, что он тоже не лишен актерских способностей. – Дрейк усмехнулся. – После школы я два года учился в общеобразовательном колледже, а потом приехал в Нью-Йорк. Там я закончил Американскую академию драматического искусства и… стал ходить по студиям в надежде найти какую-нибудь работу.

– Я смотрела «Кордебалет»[8], – вставила Лори. – И признаюсь честно, я не смогла бы столько раз ходить на пробы, чтобы снова и снова получать отказ. Я бы просто сошла с ума!

Дрейк рассмеялся.

– Я думаю, ни один человек в здравом уме не решился бы на такое по собственной воле. Это… это настоящий кошмар. Можешь мне поверить, я знаю, что говорю. В свое время я сам пробовался на роль Дэнни в «Бриолине»[9]. Тогда мне казалось, что я идеально подхожу для этой роли, к тому же я неплохо подготовился. На протяжении нескольких недель я расхаживал в черном кожаном пиджаке, ругался без передышки и не вынимал изо рта сигареты, но на пробах, когда меня попросили спеть и сплясать, я самым натуральным образом опозорился. Именно тогда я понял, что музыкальная комедия мне вряд ли подходит, но… но я еще надеялся. Увы, мне не дали даже крошечной роли подростка из массовки. Сказали, что при свете софитов мои волосы будут казаться серебристыми, словно я седой, а стариков им не нужно. Я поклялся, что завтра же перекрашусь в брюнета, если мне дадут хотя бы самую маленькую, проходную роль, но ничего не вышло.

Дрейк ненадолго замолчал, рассеянно поглаживая кончиками пальцев тыльную сторону ее ладони, которая по-прежнему лежала на его обнаженном животе.

– На этих пробах я и познакомился со Сьюзен, – добавил он. – Когда все закончилось, она сама подошла ко мне и сказала, мол, она рада, что я не получил роли. Я спросил – почему, и Сьюзен ответила, что ей понравились мои волосы и она не хочет, чтобы я выкрасил их в черный цвет, подлизываясь к какому-то придурку.

На этот раз при упоминании о Сьюзен сердце в груди Лори болезненно сжалось. Дрейк произнес имя жены совсем тихо, каким-то другим, более низким голосом, и она подумала, что Сьюзен ему по-прежнему очень дорога, хотя со дня ее смерти прошло почти три года.

– Она была… очень красива? – спросила Лори, спросила, заранее зная ответ, и все же промолчать она почему-то не могла.

– Да, – без колебаний ответил Дрейк и крепко зажмурился. – Она была балетной танцовщицей, настоящей балериной классического стиля. Одно время Сьюзен пробовалась для разных шоу, но ее внешность и манера танцевать бросались в глаза даже в массовке, так что ей каждый раз приходилось возвращаться в балет. Но она не унывала и продолжала работать, и в конце концов ее взяли в Американский театр балета[10] и даже поручили несколько ведущих партий.

Балерина! Подобного Лори не ожидала – пожалуй, это был наихудший вариант из всех возможных. Изящная, грациозная, бесконечно женственная и, как сказал Дрейк, красивая Сьюзен, безусловно, была настолько близка к идеалу женщины, насколько Лори только могла себе вообразить. Сравнение было явно не в ее пользу, а она боялась, что Дрейк начнет их сравнивать, и тогда…

И Лори решила сменить тему, спеша поскорее вернуться к той доверительно-дружеской беседе, которую они вели несколько минут назад.

– А какая роль тебе нравится больше всех? – спросила она. – Я имею в виду из тех, что ты сыграл или хотел бы сыграть?..

– Роль Брика в «Кошке на раскаленной крыше», – сразу ответил он. – Я даже однажды играл его – правда, только в актерском классе. Это очень сложный и вместе с тем – весьма интересный, оригинальный и выпуклый персонаж. В течение двух с половиной часов, пока идет спектакль, актер постепенно, слой за слоем, раскрывает перед зрителями всю жизнь своего героя – его отношения с женой, с отцом, с матерью, с другом… Конечно, играть это безумно трудно, но очень интересно! – добавил Дрейк, заметно воодушевляясь. – Но еще больше мне хотелось бы самому поставить эту пьесу. Ты, наверное, даже не представляешь, сколько всего нужно учесть, чтобы все персонажи выглядели на сцене как настоящие, живые люди, а не как бледные тени!.. Я, впрочем, тоже не представляю, – с улыбкой добавил он. – И все равно, для режиссера эта пьеса – настоящий вызов всем его способностям, умению, таланту…

Дрейк ненадолго замолчал. Глаза его были открыты, но сейчас он смотрел не на Лори, а куда-то в пространство, словно представляя себе освещенную сцену и актеров, которые стоят в полной готовности, ожидая его указаний. Потом его взгляд снова упал на лицо Лори и на этот раз задержался на нем надолго.

Лори не спешила отворачиваться. Она лишь слегка наклонила голову, и ее окончательно просохшие, распушившиеся после мытья волосы упали вперед, заключив ее лицо в подобие изысканной рамы. Красноватые и золотистые отблески огня играли на длинных прядях, отчего волосы переливались и играли, будто жидкое золото, кожа на лбу и на скулах казалась теплой и мягкой, а в разошедшемся вороте халата сгущалась зовущая и загадочная полутень.

– Ты совсем не похожа на учительницу, – сказал Дрейк.

– Зато ты очень похож на актера, – шепотом ответила она.

Дрейк слегка пошевелился и подложил под голову руку.

– Не могла бы ты пояснить свою мысль? – осведомился он. – Чем именно я похож на актера? И на какого именно? В конце концов, и Эрнест Боргнайн – актер, и Роберт Редфорд[11] – актер, но ведь они совсем разные!

Лори рассмеялась.

– А-а, понятно!.. Что ж, попробую объяснить. – Она слегка прищурилась. – На мой взгляд, ты поместился бы как раз посередине между этими двумя.

– Ах, вот как?! – весело воскликнул Дрейк. – В таком случае, Мисс Продюсер, как насчет того, чтобы попробовать меня на роль главного романтического героя? Ну, пожалуйста! Я уверен, что пробы вам понравятся, да я и сам не прочь получить удовольствие.

Говоря все это, он незаметно развязывал пояс ее халата, и вот узел наконец поддался.

– Видите, я уже вошел в образ! – Дрейк просунул руку под халат и коснулся ее груди. – Сейчас мне нужна только партнерша, которая могла бы мне подыграть, – проговорил он и, приподнявшись, нашел губами ее губы, которые Лори не стала отнимать.

Поцелуй вышел глубоким и долгим. Одной рукой Дрейк продолжал ласкать ее грудь, другой перебирал золотисто-медные пряди волос, а Лори обняла его за плечи. Другая ее рука скользнула по его ребрам и остановилась на изгибе талии.

Ненадолго оторвавшись от Лори, чтобы глотнуть воздуха, Дрейк прошептал:

– Я надеялся, что под этим халатом нет ничего, кроме тебя самой… – Спустив фланель с плеча Лори, он принялся ласкать губами ее гладкую, благоухающую кожу. – Когда ты такая – безмятежная, теплая, податливая, – добавил Дрейк, – в тебе есть что-то такое, чего мне очень не хватает. Что-то от женщины и от матери одновременно… – Он поцеловал ее грудь, мягко кольнув усами, потом крепче прижал к себе. – Убаюкай меня, Лори, – попросил он неожиданно севшим голосом.

Его губы сомкнулись на ее соске, и Лори машинально прижала его голову к себе. Язык Дрейка то двигался медленными кругами, то подталкивал ее с неожиданной силой; губы сжимали чувствительную плоть, усы щекотали кожу. Когда Дрейк, выпустив сосок, слегка боднул ее груди лбом, из горла Лори вырвался глухой стон наслаждения, а он уже вернулся к изысканным и восхитительным ласкам, от которых у нее в голове все перемешалось.

В какой-то момент она прижалась щекой к его макушке, а рукой – сначала робко, потом все смелее – принялась иследовать его грудь и живот. Наткнувшись на пояс джинсов, ее пальцы остановились, но Дрейк уткнулся лицом в ложбинку между ее грудями и несколько раз повернул голову из стороны в сторону, как человек, который испытывает одновременно и муку, и высочайшее наслаждение.

– О, боже, Лори!.. Пожалуйста! – простонал он хриплым, срывающимся голосом. – Прикоснись ко мне!

Все еще робея, Лори расстегнула пуговицу на его джинсах и…

Дверной звонок прозвучал как удар большого соборного колокола, раздавшегося над самой ее головой. Он заглушил и их учащенное дыхание, и доносящуюся из стереосистемы музыку, и треск горящих в камине поленьев.

Негромко, но с чувством выругавшись, Дрейк резко сел и посмотрел на Лори.

– Кто, черт возьми, это может быть?

– Не знаю. – Лори одной рукой сжимала у горла ворот халата. – Может, они уйдут?.. – добавила она с надеждой.

Но звонок повторился. Его настойчивая и громкая трель красноречиво свидетельствовала, что, кто бы это ни был, уходить он не собирается, и Дрейк, еще раз чертыхнувшись, поднялся с дивана и направился в прихожую. Лори как раз собиралась напомнить ему, что он все еще без рубашки, но не успела. Щелкнул замок, и Дрейк открыл дверь.

– О, это вы! Какой сюрприз! Откровенно говоря, мы не ожидали застать вас здесь, – услышала Лори голос, который прекрасно знала.

– О, господи!.. – вырвался у нее приглушенный возглас, больше похожий на стон отчаяния. Она в панике вскочила и попыталась непослушными пальцами расправить халат и завязать пояс.

– Прошу прощения, но я вас что-то не… – начал было Дрейк, но голос его прервал.

– Позвольте представиться: преподобный Эндрю Пэрриш, отец Лори. Она дома?

Глава 9

– Д-добрый вечер, – растерянно поздоровался Дрейк. – Рад познакомиться. Я…

– О-о, мы знаем, кто вы такой, молодой человек. Лори нам все о вас рассказала. Откровенно говоря, моя супруга до сих пор никак не успокоится. Теперь она всем и каждому рассказывает, что ее дочь работает у самого Дрейка Слоана!

– Не могу поверить, что вижу вас так близко! – услышала Лори голос матери. – Мои подруги будут просто вне себя от зависти, когда я расскажу, что разговаривала с вами. Да что там, они просто не поверят, что я… что мы…

– Постой, Элис, помолчи немного, – перебил Эндрю. – Ты же видишь, что молодой человек без рубашки, а мы держим его на пороге. Ночи сейчас холодные, и… Вы позволите нам войти, мистер Сл… мистер Ривингтон?

Лори с ужасом прислушивалась к этому разговору. Первым ее побуждением было убежать наверх и куда-нибудь спрятаться, но это было бы бесполезно и глупо, и она так и осталась стоять рядом с диваном, не в силах двинуться с места. Как попали сюда папа и мама, в смятении думала она. Что им нужно? Что они подумают, когда увидят полураздетого Дрейка и ее в одном халате?.. Впрочем, его они уже увидели, а значит… Нет, надо бежать, спасаться! Но бежать она не могла – в каком бы беспорядке ни были ее мысли, Лори все же сообразила, что лестница наверх прекрасно видна из прихожей, стало быть, этот путь для нее отрезан. Отступить на кухню она тоже не могла – это означало бы самой загнать себя в ловушку. Что же делать? Что делать?!!

Еще раз оглядев свой безнадежно измятый халат, она предприняла еще одну тщетную попытку привести себя в порядок и поправить растрепавшиеся, всклокоченные волосы. На большее ей не хватило времени – Дрейк уже вводил ее родителей в комнату.

– Мама! Папа! – с напускным воодушевлением воскликнула Лори, бросаясь к ним в слабой надежде, что наглость и напор помогут ей сгладить неловкий момент. Нельзя выглядеть виноватой, думала она, иначе отец с матерью мигом догадаются обо всем. Даже о том, чего не было.

– Лори, моя дорогая девочка! Как поживаешь?.. – Элис Пэрриш крепко обняла дочь, и Лори с содроганием поняла: мать почувствовала, что под халатом на ней ничего нет. В отчаянии она бросила быстрый взгляд на Дрейка, но тот только беспомощно пожал плечами. Он и сам выглядел довольно растерянным, а его волосы были в не меньшем, чем у нее, беспорядке. Кроме того, Дрейк так и не застегнул джинсы; правда, они были настолько тесными, что ему не нужно было поддерживать их, чтобы они не свалились, но, с другой стороны, его не до конца улегшееся возбуждение отчетливо проступало под разъезжающейся «молнией». О, господи!..

А мать уже целовала ее в губы, которые еще горели после поцелуев Дрейка, и Лори испугалась, что Элис почувствует его запах. К счастью, мать сразу же отпустила ее, уступая место отцу. Эндрю Пэрриш тоже обнял дочь и похлопал ладонью по спине. Этот привычный жест помог Лори немного успокоиться, однако она по-прежнему терялась в догадках, что поняли ее родители.

Но вот Эндрю Пэрриш разжал объятия. Наступила неловкая пауза, в продолжение которой родители осматривали гостиную. Обстановка в комнате так и дышала сладострастием, а слово «грех», казалось, было написано на стенах огромными алыми буквами. Из колонок все еще лилась музыка – как назло, это оказалась одна из современных медленных композиций, прерываемая интимными стонами. Пламя камина не рассеивало, а только подчеркивало царивший в комнате мягкий полумрак. Картину довершали недопитые бокалы на столике и измятые подушки на диване. Одна из них и вовсе съехала на пол – это произошло, когда Дрейк пытался поудобнее устроиться на диване, который был для него слишком короток, но ее родители не могли этого знать. И Лори была уверена, что они предположили самое худшее.

Если бы не эта неловкая, двусмысленная ситуация, она была бы рада видеть отца и мать. Они всегда были близки – особенно с матерью, к тому же Лори лучше, чем кто бы то ни было, понимала, как ей повезло иметь по-настоящему заботливых, любящих родителей. Сейчас она очень боялась, что невольно огорчила их своим поведением… А может быть, и напугала. Правда, Лори была уверена, что ничего страшного она не совершила, но они-то этого не знали, значит, нужно как-то объяснить им…

И она посмотрела на мать. Элис Пэрриш была стройной, миниатюрной женщиной ростом всего-то по плечо своему высокому, представительному супругу, который из-за прямой осанки и строгой одежды казался еще выше. Волосы у Элис когда-то были такими же рыжевато-золотистыми, как у Лори, но с годами они подвыцвели и приобрели несколько более мягкий, пастельный оттенок. Несмотря на возраст, на лице матери почти не было морщин, если не считать тонких «гусиных лапок» в уголках глаз. Отец называл эти морщинки «мимическими» и утверждал, что это – следы улыбок, и Лори ему верила. Насколько она знала, брак ее родителей, заключенный по любви, был радостным и счастливым.

В отличие от жены, Эндрю Пэрриш был крупным, широкоплечим мужчиной с темными волосами, в которых уже проступала легкая седина. Обычно он зачесывал их со лба назад, благодаря чему они лежали аккуратными, красивыми волнами. В его внимательных серых глазах светились доброта и ум, голос был глубоким и сильным, но не громким, а когда он говорил, в его интонациях звучали мудрость и рассудительность духовно опытного человека, прожившего долгую жизнь и умеющего разбираться в самых сложных житейских проблемах. Прихожане церкви, в которой служил Эндрю Пэрриш, обожали его, хотя в вопросах морали и нравственности он был достаточно строг, придерживаясь традиционных воззрений без каких бы то ни было скидок на так называемые новые времена. Таких же взглядов придерживалась и Элис, и сейчас Лори отчетливо видела, что радость, которую супруги Пэрриш испытывали от встречи со своей младшей дочерью, оказалась в значительной степени омрачена обстановкой, которую они застали в гостиной. Видеть разочарование, проступившее на любимых лицах, было невыносимо тяжело, но как исправить положение, Лори не знала.

– Ну вот, Дрейк, познакомься: это мои мама и папа… – промямлила Лори, когда молчание стало невыносимым. Ничего лучшего ей просто не пришло в голову. – Но что вас сюда… Я хотела сказать – что вы здесь делаете? Нет, я, конечно, рада, что вы приехали, – поспешно добавила она. – Просто я очень удивилась, когда вы появились так внезапно…

– Мы хотели сделать тебе сюрприз, дочка, – ояснил Эндрю Пэрриш. – Меня выбрали делегатом на богословскую конференцию в Санта-Фе, которая начнется завтра вечером, а мама решила меня сопровождать. Это она предложила выехать на денек раньше, чтобы навестить тебя…

– Я… я очень рада, – проговорила Лори. – Нет, правда, это была замечательная идея, мама!

– Но, как я уже говорил, мы не рассчитывали застать здесь мистера Ривингтона… – добавил Эндрю Пэрриш, бросая многозначительный взгляд на Дрейка, который снял со спинки дивана свитер и теперь натягивал его через голову.

Да, подумала Лори, отец никогда не любил ходить вокруг да около, предпочитая сразу добираться до корня проблемы. Подобная решимость всегда ей нравилась, но сейчас Лори предпочла бы, чтобы отец дал ей больше времени на придумывание сколько-нибудь правдоподобного объяснения. Впрочем, Лори сомневалась, что даже за несколько часов сумела бы найти какие-то оправдания. Что тут можно было сказать, если и она, и Дрейк, были фактически полураздеты, а гостиная напоминала площадку для оргии? Очевидно, об этом подумала и ее мать; Лори даже показалось, что нижняя губа Элис Пэрриш начала как-то странно дрожать, а глаза подозрительно заблестели. И надо же им было приехать именно сейчас, с досадой подумала Лори, но тут же упрекнула себя за подобные мысли. А если бы ее родители позвонили в дверь пятнадцатью минутами позднее?.. Что бы она делала тогда? Подумав об этом, Лори вздрогнула и плотнее запахнула халат. Ей было страшно даже представить, что могло бы случиться. То, что ее родители видели сейчас, уже достаточно плохо, но положение, наверное, еще можно спасти… Вот только как?

Нервно облизав губы, Лори призвала на помощь остатки самообладания.

– Дрейк… Он приехал несколько дней назад, чтобы проведать Дженнифер, – проговорила она. – Завтра вы ее увидите. Она – настоящее чудо, правда! Я уверена, вы влюбитесь в нее с первого взгляда, – нетвердым голосом добавила Лори. Ее слова, однако, не произвели на отца и мать никакого видимого воздействия; оба по-прежнему молчали, и она была вынуждена продолжать: – Понимаете, Дрейк очень соскучился по дочери. Он даже взял отпуск, чтобы приехать сюда, хотя из-за этого у него могут возникнуть проблемы на студии… И Дженнифер, конечно, тоже соскучилась. Она… – Лори не договорила. Собственный жалкий лепет показался ей бессмысленным, поскольку он совершенно не прояснял ситуацию, смущавшую родителей куда больше, чем возможные проблемы Дрейка с его работодателями.

Эндрю Пэрриш слегка откашлялся и выразительно посмотрел на два недопитых бокала, которые так и стояли на журнальном столике.

– То есть эти несколько дней мистер Ривингтон жил здесь, с тобой… – проговорил он, и в его глазах Лори разглядела неподдельную боль. Больше всего на свете ей хотелось избавить отца от этих незаслуженных страданий, но она не знала как. Ведь даже если она сумеет все объяснить, родители все равно не поймут! Каждое слово, которое она произнесет, будет звучать двусмысленно, недостоверно, натянуто, а значит… Лори даже закрыла глаза, чтобы не видеть, как на лицах отца и матери проступают горечь, разочарование и негодование. Они…

– Лори, дорогая, я думаю, мы уже можем все рассказать твоим родителям, – внезапно вмешался Дрейк своим хорошо поставленным голосом. Выступив вперед, он обнял ее за плечи и привлек к себе. От изумления Лори даже не стала сопротивляться – только уставилась на него широко раскрытыми глазами. Она боялась того, что он может сказать, но поделать ничего не могла.

А Дрейк одарил ее нежным, любящим взглядом, какого она еще никогда у него не видела.

– Да, я знаю, что мы хотели сохранить наш секрет, – вкрадчиво проговорил он, – но когда мы с тобой принимали наше решение, мы не знали, что твои папа и мама захотят нас навестить. Боюсь, они подумали о… подумали о нас не очень хорошо.

И были совершенно правы, мрачно подумала Лори, но ничего не сказала, завороженная мягкими интонациями Дрейка. А он уже повернулся к ее отцу и добавил с сыновней почтительностью в голосе:

– Счастлив сообщить, сэр, что сегодня утром мы с вашей дочерью побывали в Альбукерке и зарегистрировали наш брак. Вы приехали к самому началу нашего медового месяца.

От изумления у Лори подкосились ноги, и, если бы не Дрейк, который по-прежнему крепко держал ее за плечи, она, наверное, повалилась бы там, где стояла. Кровь бросилась в лицо, бешеные удары сердца громом отдавались в ушах, заглушая удивленные и радостные восклицания родителей. Впрочем, и по их лицам Лори ясно видела, каким глубоким было испытанное ими облегчение. У них словно гора с плеч свалилась, они смеялись и произносили бессвязные слова поздравлений и пожеланий. Элис Пэрриш даже подошла к Дрейку и, приподнявшись на цыпочки, поцеловала его в щеку, а потом обняла.

– Добро пожаловать в нашу семью, Дрейк, – сказала она, а ее муж в это время гулко хлопал актера по спине и повторял:

– Вы чуть было нас не провели! Даже не хочу говорить, что я подумал в первую минуту!

Потом родители по очереди обняли Лори. Купаясь в волнах их любви и доверия, она чувствовала себя последней мерзавкой, но была все еще слишком потрясена, чтобы найти выход из положения, которое еще больше осложнилось после внезапного заявления Дрейка. Да, он спас ее, но только на время. Что будет потом, когда обман раскроется?

– Ты хоть понимаешь, Эндрю, что у нас есть теперь еще одна внучка? – спросила Элис у мужа и даже захлопала в ладоши от радости. – Можно нам взглянуть на нее, Лори? Не беспокойся, мы ее не разбудим. – Она повернулась к Дрейку. – Понимаете, Лори много рассказывала нам о том, какая Дженнифер красивая и умная девочка, и мне ужасно хотелось на нее взглянуть. А теперь, когда она тоже стала членом нашей семьи…

В карих глазах Элис сверкали золотые искры, и Лори не хватило мужества отказать ей.

– Ее спальня наверху, ма, – сказала она. – Первая дверь по коридору направо. Думаю, вы с папой можете потихоньку подняться и взглянуть на нее, а я пока… приготовлю вам кофе. Может, хотите что-нибудь перекусить с дороги?.. Простите, что я сразу не предложила вам поесть – просто вы застали меня врасплох, и я немножечко растерялась… – «Немножечко» – это еще мягко сказано, зато «врасплох» – в самую точку!» – подумала Лори.

– Идем, Эндрю, – сказала Элис, дождавшись подтверждающего кивка от Дрейка. – Поглядим на нашу новую малютку. – Взяв мужа за руку, она энергично потащила его за собой к лестнице, и Эндрю Пэрриш в комическом отчаянии возвел очи горе.

– Моя жена обожает детей, Дрейк, – сказал он. – Боюсь, отныне вам придется мириться с этим недостатком.

– Если только это можно назвать недостатком, сэр, – тотчас ответил Дрейк. – Я уверен, что Дженнифер тоже с первого взгляда полюбит миссис Пэрриш, – тепло добавил он, и Лори невольно спросила себя, как Дрейку удается держаться так уверенно. Почему он не проявляет ни беспокойства, ни растерянности? Неужели ему не ясно, что обман скоро раскроется?.. Или за его весьма своевременным высказыванием стояли какие-то другие побудительные мотивы, помимо желания спасти ее от позора и как можно скорее разрешить неловкую ситуацию?

Дождавшись, пока родители поднимутся по лестнице и исчезнут в коридоре, Лори повернулась к Дрейку и пристально всмотрелась в его лицо, но он ответил таким по-детски невинным взглядом, что ей захотелось его стукнуть. Какого черта он притворяется? Или, может быть, он получает массу удовольствия от того вдвойне неловкого положения, в котором она оказалась по его милости?

– Что все это значит, Дрейк? – прошипела Лори. – Зачем ты им соврал, да еще так нелепо?

– Нелепо?! – делано удивился он. – А я был уверен, что представление, которое я только что устроил, заслуживает высшей награды Американской киноакадемии. И вообще, мне казалось, что ты должна меня поблагодарить, ведь я спасал твою, гм-м… – Он многозначительно посмотрел на нижнюю часть ее тела. – …Спас тебя от крупных неприятностей. Все улики были, как говорится, налицо, поэтому мистеру и миссис Пэрриш оставалось только сложить два и два – и получить правильный ответ. А ведь тебе не хотелось, чтобы они обо всем догадались, не та ли?.. Кроме того, – спокойно добавил Дрейк, включая торшер в углу, – положение все равно уже не исправить. Потом мы что-нибудь придумаем, а пока… пока тебе придется вести себя так, словно ты на самом деле моя жена. Только, пожалуйста, не надо сопротивляться и скандалить, если мне вдруг захочется при родителях поцеловать тебя в щечку. Любящие жены, как правило, так себя не ведут, – ухмыльнулся он.

– Прекрати! – Лори в досаде топнула ногой, но тут же испуганно покосилась в сторону лестницы, где вот-вот должны были появиться ее родители. – Скажи лучше, что мне делать?! Ведь папа и мама действительно поверили, что мы с тобой женаты, но если они узнают, что это не так… Что мы им тогда скажем?

– Мы всегда можем сказать, что не сошлись характерами и нам пришлось развестись, – рассудительно сказал Дрейк.

– О, господи!.. – Лори в отчаянии опустилась на диван и закрыла лицо руками. – Этого только не хватало! Они так переживали, когда я рассталась с Полом… Я бы не хотела, чтобы папе и маме пришлось пройти через что-то подобное еще раз.

Дрейк некоторое время молчал, потом медленно произнес:

– В таком случае я могу сказать им, что просто пошутил. Ну, а ты уж как-нибудь объяснишь, как получилось, что я оказался с тобой в одном доме. Думаю, они поймут… и простят тебя. Ведь твой отец – священник, прощать – это его работа.

Его шутливый тон подействовал на Лори даже сильнее, чем та неприкрытая ложь, которую он пытался выдать за правду.

Страницы: «« 23456789 »»

Читать бесплатно другие книги:

Повесть «Улицы Севильи» и рассказы совсем еще молодого прозаика Айгуль Иксановой объединяет сочетани...
На основе богатого историко-психологического материала раскрывается содержание феномена самоутвержде...
Это еще одна книга из серии «Ремонт и планировка квартиры», в которой рассказывается о том, как обус...
Частный детектив Татьяна Иванова случайно становится свидетельницей вооруженного нападения на ювелир...
Частный детектив Татьяна Иванова находит в салоне своей машины органайзер, оставленный случайным поп...
В крупной торговой компании пропали важные документы, способные серьезно скомпрометировать ее генера...