Зимний убийца Сэндфорд Джон
Убийца неуклюже бежал к деревьям. Шум моторов приближался, неожиданно вспыхнул свет — первая машина мчалась к нему по глубокому снегу. Другой снегоход ушел немного в сторону.
Беглец поднял пистолет и выстрелил. Снегоход пошел юзом, и человек вылетел из седла. Второй снегоход был вынужден круто повернуть, чтобы не наехать на упавшего, но водитель потерял управление.
Убийца продолжал бежать изо всех сил. Холодный воздух обжигал горло, рвал грудь. Почти потеряв надежду, преступник оглянулся.
Выстрел был подобен вспышке молнии в темноте. Лукас свернул влево и упал со снегохода. Несколько долгих мгновений он ошеломленно барахтался. Снег попал ему в рот, залепил глаза; впрочем, Лукас сумел встать на колени и поднять пистолет. Мимо промчался Климпт.
Хэлпер находился возле деревьев на расстоянии в сотню футов. Его фигура была едва различима, и Лукас скорее чувствовал движение, чем что-то видел.
Он выстрелил шесть раз, следуя дулом за тенью. Пули ударяли в ветви деревьев. Лукас успел заметить стоящие рядом ольху и тополь. После первого выстрела вспышка ослепила его, и дальше он стрелял наугад, лишь предполагая, где может находиться Хэлпер. «Где Климпт, почему он не…»
И тут загрохотала М-16 — две очереди, одна за другой, ушли в сторону деревьев.
— Внимание, слышна стрельба, — ожила рация.
— Что происходит? Что происходит? — спросил Карр.
«Снегоступы, нужны снегоступы».
Машина Лукаса застряла в сугробе. Он побежал к ней, бросив взгляд в сторону снегохода Хэлпера, и увидел девочку с золотыми волосами. Она барахталась в снегу, пытаясь встать. «Ранена?»
Лукас повернул к ней и нажал кнопку передачи.
— Преступник уходит в направлении дороги, углубляется в лес. Девочка здесь; мы у ручья, под мостом. Ищем его. Мы стреляли в него, возможно, он ранен.
Джинни Харрис сидела на корточках рядом со снегоходом Хэлпера, ее волосы сияли золотом в свете фар. Она смотрела в сторону деревьев, за которыми скрылся Убийца. Потом девочка увидела, что к ней бежит Лукас, по колено проваливаясь в снег. Джинни посмотрела на него, ее глаза широко раскрылись, и Лукас вдруг представил себе лису, попавшую в капкан.
Девочка с золотыми волосами оставалась возле снегохода, пока полицейский стрелял в сторону леса. Он выглядел угрожающе — человек в черном, с большим пистолетом, подпрыгивающим в руке. Затем Джинни услышала дробный грохот, и огненная струя, подобно пальцу Бога, устремилась к Убийце.
Первый полицейский что-то сказал ей, но она не слышала его. Джинни Харрис видела, как человек шевелит губами, затем поднимает руку. Он собирается стрелять? Она перекатилась в сторону.
Девочка откатилась от Лукаса.
— Все в порядке, не бойся! — крикнул он.
Но она откатывалась все дальше, в ее руке появился блестящий предмет, похожий на хромированную игрушку.
Револьвер двадцать второго калибра, оружие за пятьдесят долларов. Дурацкая хлопушка, способная только на одно — убивать людей, совершивших ошибку. Лукас, наклонившийся вперед, чтобы протянуть девочке руку, увидел дульный срез и за мгновение до выстрела почувствовал стыд: как он мог так попасться? В последний момент он попытался сместиться в сторону. Вспышка!
Пуля ударила его в горло, как тяжелая оплеуха. Он замер, еще не понимая, что произошло, услышал другие выстрелы, но они звучали необычно: мягче, словно где-то далеко. Очень далеко.
В темноте сверкнула молния, которая отбросила девочку на снег, а потом и сам Лукас повалился на спину. Он не почувствовал, как подогнулись ноги. Его голова оказалась ниже туловища — он упал на пологий склон, от удара воздух вырвался из легких. Лукас хотел сделать вдох и сесть, но ничего не получилось. Казалось, кто-то вставил в его дыхательное горло резиновую пробку. Лукас пытался подняться, но тщетно.
Он ощущал на лице снег, похожий на песок. Во рту появился резкий медный вкус крови. И весь остальной мир: звуки, запахи и картины превратились в прямоугольник размером с коробку для обуви, который постоянно сжимался.
Он слышал, как кто-то говорит:
— О господи, в шею, позовите врача! Где доктор, она все еще едет с кем-то?
Через несколько секунд перед его глазами возникла тень и послышался другой голос:
— Господи, он мертв, мертв, посмотрите ему в глаза!
Но Лукас видел все вокруг. Он различал усыпанные снегом ветви, чувствовал, как его несут, ощущал, как меняется угол зрения, когда кто-то посадил его, и еще он ощущал — нет, слышал, — как кто-то его зовет.
И все это время прямоугольник становился все меньше и меньше…
Некоторое время Лукас боролся со смыкающимися стенами, но его привлек далекий источник тепла, и он почувствовал, как разум устремляется к нему. Тогда он расслабился, и стены прямоугольника почти сомкнулись, оставив территорию размером с почтовую марку.
Лукас больше ничего не видел, не ощущал снега на лице и вкуса крови.
Только услышал единственное слово, которое показалось ему не более чем обрывком строки из газеты:
— Нож.
Глава 30
Убийца уже почти добежал до рощи. Оставалось сделать всего несколько шагов, когда пуля вошла ему в спину между позвоночником и лопаткой. Он упал лицом вниз, пули рвали ветви тополя над головой. Разум стал прозрачным, как лед, а тело горячим, словно пламя.
Он услышал новую серию выстрелов. Очереди входили в стволы деревьев, сбивали ветки, потом раздался выстрел совсем с другой стороны. Убийца поднялся на ноги. Боль давила ему на плечи, как тысячефунтовый рюкзак. Беглец углублялся в лес. Но ноги не держали его, и пришлось сесть. Неожиданно щедрый свет позволял ему видеть очертания деревьев вокруг, и он, спотыкаясь, побрел под углом к дороге. Как только он делал следующий шаг, снег заметал следы за спиной.
Неожиданно Убийца оказался в темноте. Теперь ему приходилось нащупывать путь руками. Боль в спине росла, как страшная болезнь, пуская корни все глубже, в живот и ноги, все тело наливалось свинцом. Ветка ударила его по закрытому маской лицу, голова мучительно дернулась. Дышать становилось все труднее. Он сорвал шлем и отбросил в сторону. Ему необходимо чувствовать…
Рана кровоточила. Убийца ощущал, как теплая жидкость стекает по животу и спине, засыхая между кожей и рубашкой. Он сделал шаг наощупь, как слепой, и еще один шаг, вытянув перед собой руки. Ветка ударила Убийцу в лицо, он выругался, потерял равновесие, споткнулся и упал. Продолжая сыпать проклятиями, он поднялся на ноги, сделал три шага и провалился в яму. И снова попытался встать.
На этот раз у него ничего не вышло.
Наступила тишина.
Убийца лежал и отдыхал. Ему необходима короткая передышка, а потом он двинется дальше.
«Юкон. Аляска».
Подбежав, Уэзер увидела лежащего на спине Лукаса, кровь на его лице.
— О господи, нет! — закричала она.
— Ранен, ранен, — повторял Климпт.
Он держал на коленях голову Лукаса. Генри Лейси стоял над ними, Карр застыл возле тела девочки с золотыми волосами, остальные полицейские спешили к ним, проваливаясь в снег.
Словно в замедленной съемке, Уэзер видела, как блестят зубы Лейси в свете фар снегоходов, различала безмятежное лицо маленькой мертвой девочки, ее откинутую назад голову, куртку, пробитую пулей.
«Отправилась к ангелам», — успела подумать Уэзер, опускаясь на колени рядом с Лукасом.
Раненый метался, его глаза оставались полуоткрытыми, так что виднелись белки, все его тело было мучительно напряжено. Уэзер взяла его за подбородок, приподняла голову и увидела входную рану — маленькое отверстие, которое могло бы остаться от прикосновения шариковой ручки. Доктор сразу поняла, что он не может дышать. Она сбросила перчатки и разжала ему челюсти, а потом засунула в уголок рта свою перчатку, чтобы зубы не повредили ее пальцы. Теперь, когда рот Лукаса был широко открыт, Уэзер ощупала горло и обнаружила, что заблокирована трахея — кусочек мягкой ткани перекрыл ее.
Ее разум работал холодно и быстро.
— Нож! — бросила она Лейси.
— Что?! — выкрикнул потрясенный помощник шерифа.
Только сейчас она заметила, что он сжимает в руке пистолет.
— Нож! Дай мне твой чертов нож!
— Вот, вот, держи.
Климпт вложил в ее ладонь красный складной нож с несколькими лезвиями.
Она открыла его и выбрала самое большое.
— Зафиксируй голову, — сказала она следователю.
Лейси опустился на колени, чтобы помочь, а доктор села Лукасу на грудь.
— Положи ладонь на лоб и надави вниз.
Она вонзила лезвие в горло Лукаса под адамовым яблоком и повернула нож, рассекая кожу. Послышался хрип, воздух с шумом стал проникать в легкие.
— Держите голову, не давайте ему приподняться.
Уэзер засунула указательный палец в проделанное отверстие и согнула его, чтобы рана не закрывалась.
— А теперь давайте вынесем его! — закричала она, соскальзывая с его груди.
Казалось, Лукас взлетел — двое мужчин подхватили его под плечи и еще двое под бедра.
— Не давайте ему поднимать голову.
Они бросились к внедорожнику шерифа.
С каждым неловким кровавым вдохом глаза Лукаса закрывались, а из груди вырывались хрипы. Казалось, эти звуки издает умирающая ворона.
Хэлпер лежал в кювете возле дороги. Мимо пронеслась машина со включенной сиреной. Теперь ему оставалось дождаться, когда копы уберутся, вылезти и поймать попутку.
В сознании промелькнула рациональная мысль: полицейские не уйдут. Во всяком случае, в ближайшее время. Теперь им известно, что он где-то рядом.
Убийца рассмеялся. Они найдут его, они уже идут.
Он попытался перевернуться и встать. Он вылезет из канавы и позовет полицейских. Сдастся. А после того как вылечится, попробует еще раз. Всегда есть шанс выбраться из тюрьмы, главное — не упустить возможность.
Но встать не удалось. Он не мог даже пошевелиться. Разум оставался ясным, Убийца все прекрасно понимал. Он анализировал проблему. Убийца потерял способность двигаться из-за ранения. Оно не смертельно, но он окоченел, как раненый олень.
Когда ты попадаешь в оленя, но не заваливаешь его сразу, то нужно лишь подождать полчаса, и после этого ты находишь животное где-то неподалеку, когда оно не в силах больше идти.
Если он хочет выжить, то необходимо встать.
Но ничего не получалось.
Убийца пытался. Ничего.
Они придут, подумал он. Придут и заберут его. Он прошел всего несколько сотен ярдов. Они найдут его по следам. Нужно только подождать.
— Если он не ранен, то продолжать поиски чистое самоубийство. А если он получил ранение, ему конец. Надо просто выставить оцепление и дождаться рассвета, — сказал шериф.
Лейси кивнул и подошел к полицейскому, чтобы передать приказ.
— Я хочу, чтобы патрули состояли из трех или четырех человек, — сказал Карр вслед своему помощнику. — И пусть никто не ходит поодиночке. Нам нельзя рисковать.
Убийцу нашли в канаве у дороги. Он все еще был жив и в полном сознании.
Он почувствовал их приближение. Нет, он ничего не слышал, просто знал. Убийца слегка приподнял голову — теперь это было все, что он мог сделать. Но если сейчас его подберут, он спасен.
— Помогите мне, — простонал он.
Кто-то отбежал в сторону, но вскоре вернулся.
— Помогите.
Что-то более холодное, чем его тело, коснулось его лица. Он ощутил укус; затем послышалось рычание, короткая схватка — и они снова вернулись.
Койоты. Их привлек запах крови, а под покровом темноты они осмелели. В этом году они испытывают особенно сильный голод.
Слишком глубокий снег. Большинство оленей погибли или ушли в другие места.
Они подобрались ближе. Убийца попытался пошевелиться, но это ему не удалось. Попробовал поднять руку, перекатиться на бок, защитить лицо. Не получилось.
Разум оставался прозрачным, как вода. Острые зубы на лице. Звери начали рвать его щеки. Он открыл рот, чтобы закричать… Их зубы на его губах.
Девять полицейских оставались на месте преступления, четверо патрулировали окрестности, чтобы не дать Хэлперу сбежать. Остальные работали на поляне возле кромки леса, разыскивая следы крови и гильзы, или просто наблюдали. Тело девочки накрыли синим брезентом. Карр и Лейси отошли в сторону, шериф говорил по рации. Закончив, он заметил, что его помощник вглядывается в темноту.
— Я все еще думаю, что если мы будем двигаться медленно…
— Забудь об этом, — сказал Карр. — Если он где-нибудь затаился, то убьет еще кого-то из нас. Охраняйте выход на дорогу. Дэвенпорт успел выстрелить в него полдюжины раз. Джин стрелял из М-16 — я думаю, кто-то из них попал. Нужно лишь…
— Подожди, — прервал его Лейси.
Он поднял руку в перчатке, повернулся и посмотрел на северо-восток, в сторону дороги. Казалось, Лейси прислушивается.
— Что такое?
— Мне показалось, кто-то кричит, — сказал помощник шерифа.
Они некоторое время стояли молча, но услышали лишь болтовню полицейских, далекий рокот двигателей грузовиков, доносящийся от дороги, да тихий шорох падающего снега.
Ничего похожего на крики человека, которого пожирают живьем.
Карр покачал головой.
— Наверное, это ветер.
Глава 31
Лукас шел на снегоступах вдоль склонов, к дороге, спускающейся к его дому. После первой мили он весь взмок от пота. Ему даже пришлось снять вязаную шапочку, сунуть ее в карман и расстегнуть парку, чтобы немного охладиться.
Ветви ольхи мешали ему двигаться. Маленькие деревья с пышными кронами и крошечными стволами были покрыты крапинками, напоминающими дикие вишни. В некоторых местах их полностью скрывал снег. Когда он наступал на такой спрятавшийся куст, его снегоступы проваливались, словно он попал в яму. Так оно и было — лишь гибкие ветви ольхи поддерживали этот снежный купол. Тогда Лукас проваливался по колено или даже по пояс, и ему приходилось прикладывать немалые усилия, чтобы выбраться из сугроба.
Пока он боролся с болотом, на его солнечных очках образовалась корочка льда, а сердце било, как барабан, в тишине Нортвудса. Лукас взобрался по склону небольшого оврага; оказавшись наверху, начал спуск обратно в низину. Потом ему пришлось преодолевать заросли рыжего можжевельника, присыпанного снегом. Здесь проходили олени, оставившие на кустах клочья шерсти. Повсюду виднелись розоватые дырочки от мочи и кучки помета, похожие на пули сорок пятого калибра. Впрочем, самих оленей нигде не было: он ломился через лес, как локомотив, наверняка животные успели сбежать. Лукас почувствовал укол совести. Не следовало охотиться на оленей этой зимой. Они и без того совсем ослабели.
Его ноги подергивались на белоснежно-чистых простынях. Зима исчезла.
— Просыпайся…
Лукас открыл глаза и застонал. Спина затекла, шея чесалась под жестким пластиковым фиксирующим устройством.
— Проклятье, я был далеко отсюда, — хрипло сказал он. — Который час?
— Четыре, — с улыбкой ответила Уэзер. Она была одета в хирургический халат. — Через час станет совсем темно. Как ты себя чувствуешь?
Лукас пару раз сглотнул, проверяя горло.
— Болит, но уже не так сильно. Как-то все туго.
— Значит, рана заживает. Если тебе станет хуже, нужно будет поработать над швами.
— Уж лучше я буду и дальше жить с таким ощущением, — ответил Лукас.
— Как? Ты мне не доверяешь?
Пуля двадцать второго калибра вошла в шею под челюстью и проникла чуть выше, параллельно языку, после чего застряла в мягких тканях в задней части гортани. Когда Лукас попытался вдохнуть, кусочек ткани размером с десятицентовую монетку попал в дыхательное горло и едва не послужил причиной смерти. Уэзер все исправила за час работы у операционного стола в больнице Линкольна.
— Доверься женщине — и не успеешь оглянуться, как она перережет тебе горло, — сказал Лукас.
— Ах так? Тогда я не стану рассказывать тебе про Шонекеров.
— Что? — Он попытался сесть, но доктор заставила его лечь обратно. — Их наконец нашли?
— Они разбили палатку в Нижней Калифорнии. Вчера вечером Шонекеры воспользовались кредиткой, чтобы расплатиться за бензин, и их обнаружили сегодня в десять часов утра по нашему времени. Звонил Генри Лейси, он сказал, что они все отрицали, но одна из девочек начала говорить и не могла остановиться. Возможно, Генри слетает туда с парой полицейских, чтобы вернуть Шонекеров.
— Замечательно. Они могут вынудить Шонекеров рассказать о других.
— Они? А разве ты не собираешься помочь им?
Лукас покачал головой.
— Теперь это не моя территория. Мне нужно что-то решить. Возможно, я вернусь в Миннеаполис.
— Хм, — пробормотала доктор.
— Боже мой, — сказал Лукас, почувствовав, как изменилось настроение Уэзер. — Я надеялся, что ты поможешь мне принять решение. Так или иначе, но ты будешь рядом?
— Нам нужно поговорить. Как только ты отсюда выйдешь.
— Что это значит? Ты не хочешь быть со мной?
— Хочу, но нам нужно все обсудить, — ответила она.
— Хорошо.
В дверь постучал Шелли Карр.
— Время приема посетителей?
Он держал в руках шерстяную шапку с наушниками.
— Заходи, — прохрипел Лукас.
Карр спросил его о самочувствии, и Лукас ответил, что он в полном порядке.
— Что нового по Харперу? Уэзер сказала, что вы нашли его машину.
— Да, возле озера. Там расположено много рыбачьих хижин, в общем, популярное место. Мы полагаем, что он там встретил кого-то и его подвезли, поэтому не можем объявить его в розыск. Бог знает, где он сейчас, но мы продолжаем поиски.
— Ты хорошо выглядишь, — заметил Лукас.
— Немного отдохнул, — ответил шериф.
— Ты говорил с Джином?
— Да. Он по-прежнему в своем коттедже, — сказал Карр. — Сидит там безвылазно, смотрит телевизор и читает. Я немного беспокоюсь.
— Ему требуется помощь профессионального психиатра, но он не станет к нему обращаться, — сказала Уэзер. — Мужественные парни никогда так не поступают.
— Да, я знаю, каково ему, — сказал Лукас. — Это как с церковью. Если ты не веришь, то и ходить туда нет никакого смысла. Он должен справиться сам.
— Это так странно, — сказал Карр. — С ним все было в порядке, пока он не отправился на ее похороны. Ему не следовало это делать, я говорил ему.
— Вероятно, он считал, что должен, — предположил Лукас.
— Да, ты прав, — неохотно согласился шериф. — Но как только Джин увидел ее лицо, он сломался. Она выглядела как настоящий ангел. Ты ведь знаешь про его дочь.
— Да.
Они немного посидели молча.
— Мне пора идти, — сказал Карр и похлопал Лукаса по колену. — Поправляйся скорее.
— Шелли очень неплохо справился с этой историей с политической точки зрения, — сказала Уэзер, когда за шерифом закрылась дверь. — Лейси позаботился о том, чтобы все узнали об участии Карра в переговорах с Хэлпером.
— Ну, для этого требовалось немалое мужество, — заметил Лукас.
— И получилось, что все мертвецы просто… мертвы. Сейчас об этом перестали говорить. А прошло меньше недели.
— Так всегда бывает, — со вздохом ответил Лукас.
— Ты читал газеты?
— Медсестра принесла их утром, после того как ты ушла, — сказал он.
— Там отличная фотография — Шелли с парнями из ФБР получил всю славу. Меня это взбесило, — призналась Уэзер.
— Он просто делает свою работу, — кротко ответил Лукас.
Вся эта история изрядно позабавила его.
— Я знаю. Кстати, мы с ним поговорили о его жене. «Возможно, вам лучше развестись», — сказала я Шелли.
— И как он отреагировал?
— «Развод — это грех». Таким был его ответ.
— Закрой дверь, — попросил Лукас через пару минут.
Уэзер посмотрела на дверь, подошла к ней и захлопнула, затем вернулась к Лукасу и поцеловала его, сев на край кровати. Ему нельзя было поворачивать голову, но руками он двигать мог и прижал Уэзер к себе изо всех сил.
Наконец она со смехом отстранилась и поправила волосы.
— Господи, как трудно не воспользоваться твоим нынешним состоянием!
— Послушай, у меня не слишком все и болит. Так что иди сюда.
Он потянулся к ней, но она легко увернулась и отошла на шаг от постели.
— Я имела в виду вовсе не твое ранение. Речь шла о том, что ты в меня влюбляешься.
— Неужели?
— Можешь поверить мне на слово, — сказала она, снова приблизилась к нему и быстро поцеловала в лоб. Лукас попытался удержать ее, но она отскочила назад. — Постарайся отдохнуть. Когда ты встанешь, силы тебе понадобятся.
— У тебя отвратительное чувство юмора, как у копа. И ты за ним прячешься. Как полицейский, — проворчал Лукас.
Улыбка на лице Уэзер стала менее уверенной.
— Наверное, так оно и есть.
— Впрочем, ты права. Я влюбился. И тебе не следует шутить по этому поводу.
На сей раз она поцеловала его в кончик носа.
— Поправляйся.
Она по-прежнему улыбалась, но у нее на глазах появились слезы, и она быстро вышла из палаты.
Лукас ненадолго задремал, потом проснулся и включил было телевизор, но тут же выключил его. Он приподнял изголовье кровати и стал смотреть в окно. Он видел маленькие домики и завитки дыма, поднимающиеся над трубами. Пейзаж не отличался разнообразием — белый снег, голубое небо, дома.
И все говорили, что установились ужасные холода, каких уже давно не случалось.
Но отсюда все выглядело не так уж плохо. Наоборот, картина показалась ему удивительно умиротворяющей. Лукас улыбнулся и закрыл глаза.