Американский бизон Мэмет Дэвид

УЧИТЕЛЬ: Ага.

ДОН: Говорю, что сейчас нет. А он говорит, если появятся, не могу ли я ему сообщить? Я говорю: конечно. И оставляет карточку. Чтобы, когда появятся, я ему сообщил.

УЧИТЕЛЬ: Ага.

ДОН: Приходит сюда, словно я ему какой-то швейцар.

УЧИТЕЛЬ: М — мм.

ДОН: Берет у меня мою монету, и чтоб я позвонил ему, когда появится другая!

УЧИТЕЛЬ: Да.

ДОН: Сделал мне одолжение, что пришел в мой магазин.

УЧИТЕЛЬ: Да. (Пауза) Некоторых не исправишь.

ДОН: Сделал мне большое одолжение, что пришел в магазин.

УЧИТЕЛЬ: Ты его хочешь сделать.

ДОН: Знаешь, да. Боб следит за его домом. Такое дело.

УЧИТЕЛЬ: А что за девка?

ДОН: Какая девка?

УЧИТЕЛЬ: Ты Боба про нее спросил.

ДОН: А, да. Он женат. То есть, не знаю. Мы думаем, что женат. У них под звонком два имени… В общем, он с ней живет, понимаешь?

УЧИТЕЛЬ: Ну да.

ДОН: Ты бы видел девку.

УЧИТЕЛЬ: Ну?

ДОН: Это обалдеть. В смысле, красивая.

УЧИТЕЛЬ: Гад.

ДОН: На-днях, в прошлую пятницу, ну неделю назад, прибегает Боб. Вытаскивает меня поглядеть на них, они выезжают на велосипедах. Зад у этой бабы невероятный. На ней шорты в обтяжку, руль гоночный — он весь кверху торчит.

УЧИТЕЛЬ: Бобры мохнатые.

ДОН: (Пауза) Ну вот. Наблюдаем. Оба работают. Вчера на работу на велосипеде поехал.

УЧИТЕЛЬ: Да ну?

ДОН: Ага.

УЧИТЕЛЬ: (Всхрапнув) Что, прямо в тройке?

ДОН: Я их не видел. Бобби видел.

(Пауза) Вот какое дело. Эрл дал мне этого телефонного. Монеты собирает. Вот так вот.

УЧИТЕЛЬ: Сам в руки просится.

ДОН: Да.

УЧИТЕЛЬ: Сегодня пойдешь?

ДОН: Похоже на то.

УЧИТЕЛЬ: А кто полезет?

ДОН: (Пауза) Бобби.

(Пауза) Он хороший малый.

УЧИТЕЛЬ: Малый он хороший, Дон, ты знаешь, как я отношусь к малому.

(Пауза) Я люблю его.

ДОН: Он молодец.

УЧИТЕЛЬ: Я понимаю.

(Пауза) Но должен тебе сказать.

ДОН: Что?

УЧИТЕЛЬ: И не подумай, что я к чему-то гну.

ДОН: Что?

УЧИТЕЛЬ: Не посылай малого.

ДОН: Не посылать Бобби?

УЧИТЕЛЬ: Не, подожди секунду. Давай рассудим. О чем мы говорим? О лояльности?

(Пауза) Ты знаешь, как я к этому отношусь. Это прекрасно и замечательно.

ДОН: Что?

УЧИТЕЛЬ: Лояльность. Меня прямо трогает, сколько ты для него делаешь.

ДОН: Что я для него делаю, Уолт?

УЧИТЕЛЬ: Много чего, ты сам знаешь.

ДОН: Нет, я ничего для него не делаю.

УЧИТЕЛЬ: В мыслях — ничего, но про что я говорю — на самом деле, делаешь. Это потрясающе. Я только говорю, что с лояльностью можно переборщить. Ты не будь тупым. Мы о чем тут говорим? О деле. Тебе надо взять у кого-то кухонный комбайн, музыкальный центр — ты посылаешь малого. Но если серьезная работа, он приходит и он не знает, что его поимели… Мы о чем говорим — мы говорим, например, о сейфе, а уж о паре хороших замков — точно. И надо найти ценную вещь. И чтоб он не бросался на всякую дрянь, на ложки стальные или на будильник. А?

(Пауза) Мы знаем, о чем говорим: разве это работа — для наширявшегося огольца с фомкой?

ДОН: Не говори таких слов.

УЧИТЕЛЬ: У меня вырвалось.

ДОН: Ты знаешь, как я к этому отношусь.

УЧИТЕЛЬ: Да, извини. Я это уважаю. Я только говорю: не путай дело с удовольствием.

ДОН: И я не хочу такого слышать.

(Пауза) Понимаешь?

УЧИТЕЛЬ: Я больше чем понимаю, я извиняюсь.

(Пауза) Извини.

ДОН: Вот этого не надо.

УЧИТЕЛЬ: Ладно. И я рад, что ты это сказал.

ДОН: Почему?

УЧИТЕЛЬ: Потому что такое лучше высказать вслух.

ДОН: Я не хочу, чтобы это высказывалось.

УЧИТЕЛЬ: Поэтому я извинился.

ДОН: (Пауза) Мальчишка не испорченный. Он старается, он работает. И ты его не трожь.

УЧИТЕЛЬ: Да, он, правда, старается.

ДОН: И он не дурак.

УЧИТЕЛЬ: Совсем не дурак. Я только говорю, что это ему не по зубам. Чего тут зазорного? Ты хочешь завалить дело? Это не бирюльки — с чем пришел, с тем ушел.

(Пауза) Я что говорю: если есть хоть малейший риск пролететь! Ты пошел на дело, тебя могут накрыть! И не смог найти монеты! Если есть малейший риск, ты не можешь допустить такого риска. Дон, я хочу пойти туда и обчистить гада. Что тут зазорного? Ты заботишься о нем — прекрасно. Это — лояльность. Но у Бобби есть свои интересы. И ты не можешь допустить такого в интересах дела. Ты не можешь допустить риска.

(Пауза. Учитель берет непонятный предмет, наподобие небольшого стального коромысла) Что это?

ДОН: Это?

УЧИТЕЛЬ: Да.

ДОН: Этой штукой растопыривают ноги мертвой свинье — и вся кровь вытекает.

(Учитель кивает. Пауза)

УЧИТЕЛЬ: М — мм.

ДОН: (Пауза) Я договорился с Бобби.

УЧИТЕЛЬ: «Ты договорился с ним», ты договорился и ты сказал ему?

(Долгая пауза)

ДОН: Я дал Эрлу десять процентов.

УЧИТЕЛЬ: Да? За что?

ДОН: Как посреднику.

УЧИТЕЛЬ: Значит, десять отнимаем — сорок пять и сорок пять.

ДОН: (Пауза) А Бобби?

УЧИТЕЛЬ: Сто. Сто пятьдесят, если хорошо возьмем. Подумаешь…

ДОН: А ты, значит?…

УЧИТЕЛЬ: Я и д у. Иду, беру там. Приношу, — все дела.

ДОН: А я что делаю?

УЧИТЕЛЬ: Охраняешь базу.

ДОН: (Пауза) Здесь?

УЧИТЕЛЬ: Вот она, база.

ДОН: Понимаешь, там настоящие классические деньги.

УЧИТЕЛЬ: Думаешь, я буду возиться с дурацкой мелочью?

(Пауза) Так рассказывай.

ДОН: Постой, мы еще разговариваем.

УЧИТЕЛЬ: Извини, я думал, разговоры кончены.

ДОН: Нет.

УЧИТЕЛЬ: Ну, давай еще поговорим. Хочешь торговаться? Обсуждать проценты?

ДОН: Нет, я хочу секунду подумать.

УЧИТЕЛЬ: Думай, но вот тебе подсказка. Пятьдесят процентов от денег лучше, чем девяносто процентов от сломанного тостера, который тебе притащит малец. Это если не нарвется на сигнализацию. Дон, ты же ничего там не знаешь. Где он живет? Есть сигнализация, какая? А если, не дай бог, мужик сам войдет? И кто-то занервничает и огреет его настольной лампой? Хочешь быть душевным? Возьми эти девяносто долларов с пятицентовика и засунь себе в жопу! Вот и весь твой навар — а знаешь, почему? Сказать? Потому что не хочешь ехать первым классом.

(Снова входит Боб с пакетом)

Привет, Боб.

БОБ: Привет, Учитель.

ДОН: (Пауза) Ты взял себе поесть?

БОБ: Взял пирога и пепси.

(Боб и Дон вынимают еду и едят)

ДОН: С тебя опять взяли за кофе?

БОБ: За твой кофе?

ДОН: Да.

БОБ: В этот раз взяли. А в первый раз — не знаю, Донни.

ДОН: Ладно.

УЧИТЕЛЬ: (Пауза. К Бобу) Ну как там?

БОБ: Нормально.

УЧИТЕЛЬ: Дождь пойдет?

БОБ: Сегодня?

УЧИТЕЛЬ: Да.

БОБ: Не знаю.

УЧИТЕЛЬ: (Пауза) А как ты думаешь?

БОБ: Может.

УЧИТЕЛЬ: Ты думаешь?

ДОН: (К Учителю) Слушай…

УЧИТЕЛЬ: А что, я ничего.

БОБ: Что?

УЧИТЕЛЬ: По-моему, я ничего не сказал.

БОБ: (Пауза) Может, будет дождь.

(Пауза) А может, позже.

УЧИТЕЛЬ: Как пирог?

БОБ: Вкусный.

УЧИТЕЛЬ: (Поднимает свиное приспособление) Ты знаешь, что это?

БОБ: Да.

УЧИТЕЛЬ: Что это?

БОБ: Я знаю, что это.

УЧИТЕЛЬ: Что?

БОБ: Знаю.

УЧИТЕЛЬ: (Пауза) А?

БОБ: Что?

УЧИТЕЛЬ: Вещь есть то, что она есть.

Дон. Учитель.

УЧИТЕЛЬ: Что?

ДОН: Мы сделаем это позже.

БОБ: Я хочу тебя попросить.

УЧИТЕЛЬ: Это другое дело.

ДОН: Сделаем это позже.

УЧИТЕЛЬ: Давай.

ДОН: Сделаем позже.

БОБ: Дон?

ДОН: Что?

БОБ: У меня к тебе разговор.

ДОН: Да? Какой?

БОБ: Я подумал насчет этого дела — нельзя ли мне вперед немного денег?

ДОН: (Пауза) Тебе нужно?

БОБ: Мне не нужно

ДОН: Сколько?

БОБ: Я подумал, может, дашь пятьдесят или сколько.

(Пауза) Чтоб были…

УЧИТЕЛЬ: У тебя есть запонки?

БОБ: Посмотри в витрине.

(К Бобу). Зачем они тебе?

БОБ: Так. Можешь мне верить.

ДОН: Вопрос не в этом. Вопрос не в том, что я тебе не верю.

БОБ: А в чем вопрос?

УЧИТЕЛЬ: В процедуре.

ДОН: Погоди, Учитель.

БОБ: Я его накнокал.

УЧИТЕЛЬ: (Пауза) Кого?

БОБ: Одного мужика.

УЧИТЕЛЬ: Да?

БОБ: Да.

УЧИТЕЛЬ: Где он живет?

БОБ: Да тут.

УЧИТЕЛЬ: Где, близко?

БОБ: Нет.

УЧИТЕЛЬ: Нет?

БОБ: Ну, типа, на Озерном проезде.

УЧИТЕЛЬ: Живет.

БОБ: Да.

УЧИТЕЛЬ: Разведал?

БОБ: Нет, я за кофе ходил.

УЧИТЕЛЬ: Но кофе не принес.

(Пауза) Или принес?

БОБ: Нет.

УЧИТЕЛЬ: Почему?

ДОН: (К Учителю). Постой ты… Боб?

БОБ: Что?

ДОН: Знаешь что?

БОБ: Что?

ДОН: Знаешь, я подумал, лучше мы подождем с этим делом.

БОБ: Ты хочешь подождать?

ДОН: Я подумал, что, пожалуй, да.

БОБ: А-а.

ДОН: А денег я дам тебе… сорок. Ты должен мне двадцать, и вот тебе двадцать за то, что наблюдал за ним.

(Пауза) Идет?

БОБ: Да. (Пауза) Не хочешь, чтоб я туда шел?

ДОН: Об этом и речь. Что я тебе сказал?

БОБ: Что я туда не пойду.

ДОН: Не сейчас. Сейчас не будем.

Страницы: «« 12345678 »»

Читать бесплатно другие книги:

В сборник вошли три произведения, повествующие о приключениях знаменитого частного сыщика Ниро Вульф...
«И красив он был, как никто другой, и голос его – как труба в народе, лицо его – как лицо Иосифа, ко...
Только два полководца были причислены Русской Православной Церковью к лику святых. Первый – Александ...
Кто-то определил талант полководца как способность принимать безошибочные решения в условиях острого...
Русские долго запрягают, но быстро едут. Эта старая поговорка как нельзя лучше характеризует вклад Р...
Знаменитый русский путешественник и флотоводец (1788—1851) за свою жизнь совершил три кругосветных ...