Американский бизон Мэмет Дэвид
ДОН: Ага.
УЧИТЕЛЬ: Чтобы обеспечить себе конкретный шанс на прибыль. Это что, по-твоему, ересь?
ДОН: Нет.
УЧИТЕЛЬ: Это что, коммунист говорит?
ДОН: Нет.
УЧИТЕЛЬ: Страна стоит на этом, Дон. Ты сам знаешь.
ДОН: Тебе удалось вздремнуть?
УЧИТЕЛЬ: Вздремнуть, вздремнуть, вздремнуть. Подумаешь!
ДОН: (Пауза) Да.
УЧИТЕЛЬ: Без этого мы — дикари безмозглые в дебрях у вонючего костра.
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: Вот почему меня бесит Рути!
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: Наглая сука. А возьми этих говнюков в концлагерях. Думаешь, они по своей воле туда пошли?
ДОН: Нет.
УЧИТЕЛЬ: Их туда тащили, Дон.
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: Они визжали и брыкались. Дай сюда телефон.
(Хватает телефон. Слушает. Бросает трубку) Его нет дома! Нет дома! Пошел он к чертовой матери!
ДОН: Он придет.
УЧИТЕЛЬ: Ты веришь в это?
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: Тогда ты мудак.
ДОН: Не говори так. Не называй меня мудаком.
УЧИТЕЛЬ: Извини. Что, пожать тебе руку? Нет, говорить надо откровенно. Вы все тут…
ДОН: Я не хочу таких разговоров.
УЧИТЕЛЬ: Я говорю откровенно, потому что я тебя уважаю. Или мы лижем друг другу, или говорим по-мужски, третьего не дано.
ДОН: Откуда вдруг столько мудрости?
УЧИТЕЛЬ: От жизни, Дон. От того, как я ее прожил.
ДОН: (Пауза) Что это еще значит?
УЧИТЕЛЬ: Что это значит?
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: Что это значит?
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: Ни черта не значит. Одно скажу. У нас дело. На одну ночь. А сколько народу уже знает? Делать надо, я говорю!
ДОН: Кто знает?
УЧИТЕЛЬ: Ты и я.
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: Боб и Флетчер. Эрл и телефонный; может, Грейс и Рути.
ДОН: Грейс и Рути не знают.
УЧИТЕЛЬ: Знают, не знают, кто это знает? Говорю тебе: не всегда понятно, что происходит. Как в тот раз у Флетчера с сивухой.
ДОН: А что там было?
УЧИТЕЛЬ: Он спер у Рути сивуху.
ДОН: Я слышал про это.
УЧИТЕЛЬ: Это факт. Факт говорит сам за себя. Факту надо смотреть в лицо и действовать соответственно. Очнись, Дон, иначе у тебя все посыпется. И окажется, что он взял квартиру сам.
ДОН: Флетч так не поступит.
УЧИТЕЛЬ: Поступит. Он скотина.
ДОН: Он не знает адреса.
УЧИТЕЛЬ: Он не знает.
ДОН: Нет.
УЧИТЕЛЬ: А вот это умно. Так пойдем и возьмем то, что наше по праву.
ДОН: Мы договорились с человеком.
УЧИТЕЛЬ: С Флетчером.
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: Мы и с Бобби договорились.
ДОН: Что ты хочешь сказать?
УЧИТЕЛЬ: Ничего.
ДОН: Ничего.
УЧИТЕЛЬ: Да.
ДОН: Что ты хочешь этим сказать?
УЧИТЕЛЬ: Ничего не хочу.
ДОН: Ничего.
УЧИТЕЛЬ: Да.
ДОН: Тогда ты мудак, Учитель.
УЧИТЕЛЬ: Я.
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: Потому что смело смотрю в лицо фактам?
(Пауза) Иногда ты меня пугаешь, Дон.
ДОН: Вот как?
УЧИТЕЛЬ: Да. Я не хочу сейчас в это вдаваться. Сделаем дело, тогда разберемся. У нас же дело есть, а? Забудем. Давай, приступим.
ДОН: Мы ждем человека.
УЧИТЕЛЬ: Флетчера.
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: Зачем?
ДОН: По многим причинам.
УЧИТЕЛЬ: Назови одну. Скажи мне одну вескую причину, почему мы сидим. Тогда я сяду и больше не скажу ни слова. Одну причину. Одну. Ну, я слушаю?
ДОН: Он знает, как влезть.
УЧИТЕЛЬ: (Пауза) Спокойной ночи, Дон.
(Направляется к двери)
ДОН: Куда ты?
УЧИТЕЛЬ: Домой.
ДОН: Идешь домой.
УЧИТЕЛЬ: Да.
ДОН: Почему?
УЧИТЕЛЬ: Ты морочишь мне голову. На здоровье.
ДОН: Постой. Как это я морочу?
УЧИТЕЛЬ: Да брось ты.
ДОН: Ты просил сказать одну причину.
УЧИТЕЛЬ: Ты смешон.
ДОН: Да?
УЧИТЕЛЬ: Да!
ДОН: Тогда дай ответ.
УЧИТЕЛЬ: А какой вопрос?
ДОН: Флетч знает, как влезть.
УЧИТЕЛЬ: «Влезть»? И это причина?
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: (Пауза). Да где они живут? В Форт-Ноксе? Влезть!
(Всхрапывает) Сломал окно. На худой конец вышиб заднюю дверь! Да что у нас, средние века?
ДОН: А если у него сейф?
УЧИТЕЛЬ: Большое дело!
ДОН: Что тогда?
УЧИТЕЛЬ: Спрашиваешь, если сейф?
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: Что ты делаешь с сейфом? Находишь комбинацию.
ДОН: Находишь, где он записал?
УЧИТЕЛЬ: Да.
ДОН: А если он не записал?
УЧИТЕЛЬ: Он записал, он должен записать. Что, если он ее забудет?
ДОН: А если он не забудет?
УЧИТЕЛЬ: Он обязательно забудет, Дон. Человеческая природа — если он даже не забыл, почему он не забыл ее?
ДОН: Почему?
УЧИТЕЛЬ: Потому что он должен ее записать. И поэтому он записывает.
(Пауза) А? Не потому что он какой-то олух и даже комбинацию не может запомнить от своего сейфа. Но на случай, если, не дай бог, он забудет, он должен ее записать. Это здравый смысл. Что толку держать добро в сейфе? Хочешь слазить туда — каждый раз писать изготовителю?
ДОН: Где он ее записал?
УЧИТЕЛЬ: Какая разница? Мы входим, нахожу комбинацию за пятнадцать минут от силы.
(Пауза) В скольких местах ее можно держать? Человек — существо с привычками. Человек не меняет привычки за одну ночь. Это ему не свойственно. А если меняет, значит есть веская причина. Слушай, Дон, ты хочешь что-то запомнить — ты записываешь. И куда кладешь?
ДОН: (Пауза) В бумажник.
УЧИТЕЛЬ: Именно…
(Пауза) Так?…
ДОН: А если он ее не записал?
УЧИТЕЛЬ: Он записал.
ДОН: Да, я знаю. Но вот, я говорю, другой пример, допустим, я вообразил другого мужика.
УЧИТЕЛЬ: Ты берешь для примера мужика.
Дон. Другого мужика.
УЧИТЕЛЬ: И он не записал.
ДОН: (Пауза) Да.
УЧИТЕЛЬ: Ну, это другое дело.
(Пауза) Понимаешь меня?
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: Это другая история. Мужик — у него барахло в сейфе, и он не записал.
(Пауза). Дон?..
ДОН: Да?
УЧИТЕЛЬ: Откуда ты знаешь, что он не записал?
ДОН: Ну, я такого вообразил.
УЧИТЕЛЬ: (Пауза) Ну, тогда это не основано на факте.
(Пауза) Понимаешь меня? Я могу сидеть здесь и говорить тебе одно, могу говорить
другое. Могу говорить все, что тебе в голову взбредет. А что толку? Ты не говоришь мне, что он не записал. Ты говоришь только, что не можешь найти. И это естественно, потому что ты не знаешь, где искать. Я только прошу у тебя немного доверия.
ДОН: Не знаю.
УЧИТЕЛЬ: Тогда знаешь что? Пошел ты в жопу. Целый день, целый день, Грейс и Рути. Охренеть! Что я тебя уговариваю? Что я унижаю себя? Стою тут, умоляю тебя позаботиться о собственной выгоде? Просто не верится. Сказали бы мне, что я опущусь до такого — ради тебя, ради кого угодно, — я бы сказал: врете! Прихожу сюда, чтобы ронять себя. Я не Флетч. Нет! Благодари Бога и черта, что я не такой. Ты все талдычишь, что он хорошо играет в карты. Он шулер, Дон, он жульничает. Флетчер, которого ты ждешь.
ДОН: Жульничает.
УЧИТЕЛЬ: Ты угадал. Именно!
ДОН: С чего ты взял?
(Пауза) Ты врешь, Уолт. Говоришь, Флетч жульничает в карты.
(Пауза). Ты это видел? Видел, как он жульничает?
(Пауза) Что ты мне рассказываешь?
УЧИТЕЛЬ: Как это — кто там всегда узнает последней?
ДОН: Кончай, Уолт. И забудь про это дело.
УЧИТЕЛЬ: Ты живешь в вымышленном мире, Дон.
ДОН: Флетч жульничает в карты.
УЧИТЕЛЬ: Да.
ДОН: Я тебе не верю.
УЧИТЕЛЬ: Ты не переносишь правды.
ДОН: Нет. Извини. Я сам играю в карты.
УЧИТЕЛЬ: И не понимаешь, что происходит.
ДОН: Я оставляю Флетчера одного в моем магазине… Он мог обчистить меня в любое время дня и ночи. Что ты плетешь тут, Уолт? Это просто отрава, я не хочу этого слышать.
УЧИТЕЛЬ: Так ставишь вопрос?
ДОН: Да, так.
УЧИТЕЛЬ: (Пауза) Вспомни, Донни. Вчера. За одну партию. Ты проиграл две сотни.
(Пауза) У тебя стрейт, ты добирать не стал. Я спасовал сразу.
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: У него что было?
ДОН: Масть.
УЧИТЕЛЬ: Правильно. Сколько он взял?
ДОН: Что?
УЧИТЕЛЬ: Сколько он взял?
ДОН: (Пауза) Одну?
УЧИТЕЛЬ: Нет, две, Дон. Он взял две.
ДОН: (Пауза) Да. Он взял две.
УЧИТЕЛЬ: Взял две, а ты не брал. Ты ставишь тридцать долларов, он берет, и у него масть?
ДОН: Ну.
УЧИТЕЛЬ: И проливает свой стакан.
ДОН: Да?
УЧИТЕЛЬ: Ага, ты помнишь?
ДОН: Ну.
УЧИТЕЛЬ: Мы посмотрели вниз.
ДОН: Ну.
УЧИТЕЛЬ: А когда посмотрели обратно, у него — масть от короля?
(Пауза). После того, как он взял две? Больше того, Дон: ты знал, что ему каюк, и ты был прав.
ДОН: (Пауза). Такое бывает.
УЧИТЕЛЬ: Донни…
ДОН: Да?
УЧИТЕЛЬ: Он выложил пять красных, от короля.
ДОН: (Пауза). Ну?
УЧИТЕЛЬ: Клянусь тебе чем хочешь. Когда я бросил карты, а ты поставил, у меня был король червей.
ДОН: И ты ничего не сказал?
УЧИТЕЛЬ: Нет.
ДОН: Почему?
УЧИТЕЛЬ: Он не знает адрес мужика?
ДОН: Я же сказал: не знает.
(Пауза) Он жульничает, а ты не мог сказать?
УЧИТЕЛЬ: Это не моя обязанность — вызывать кровопролитие. Я тебе не нянька. Хочешь знать факты — пожалуйста.
ДОН: Я не могу в это поверить.
УЧИТЕЛЬ: Дружба — это изумительно.
ДОН: И ты не мог сказать?
Учитель. Я сейчас говорю.
ДОН: Он жульничал, а ты не сказал?
УЧИТЕЛЬ: Дон, я понимаю, ты огорчен. Ты выяснил, что он жулик.
ДОН: По твоим словам.
УЧИТЕЛЬ: По моим словам, да. Когда я говорю, это обычно мои слова. Ты не замечал? Я еще не сумасшедший. Стану я тебе врать об этом? Черт, да о чем угодно! Проснись, Дон, не я жулик. Я знаю, ты не на меня злишься — на кого ты злишься? Кто тебя здесь надул? Кого здесь нет? Кого?
ДОН: Рут знает, что он жульничает?