Секретный дневник доктора Уотсона Гровик Фил
– Знаете, – нерешительно сказала она мне, – врачи на главном острове смеялись надо мной из-за использования средств народной медицины, но моих соотечественников наши лекарственные травы и секреты поддерживали задолго до того, как здесь появились белые люди. Может, я смогу вам помочь.
– Боже, женщина, если ты говоришь о каком-то местном зелье, которое дает хотя бы успокаивающий эффект и ничего больше, то ты безусловно поможешь. Но ты будешь помогать мальчику, а не мне, – ответил я.
И она помогла. Пока ураган валил деревья и бился в окна особняка, Сара вышла из дома и отправилась в этот ад. Она отсутствовала три часа и вернулась с небольшой миской, полной некой белой липкой массы.
Я поговорил с царем, который сходил с ума от беспокойства, и он дал мне разрешение, сказав, что доверяет мне. Он сам собирался остаться с царицей и молиться Богу. Я решил, что это самое подходящее для него место.
Я сказал Саре, что решил попробовать дать Алексею ее смесь, однако она ответила, что будет лечить мальчика сама – для этого нужно быть наполовину туземцем, потому что у белых людей слишком твердые головы для того, чтобы иметь мягкие сердца. Я даже вроде рассмеялся в ответ на это замечание, хотя точно не помню. Сара сама скормила принесенную ею смесь Алексею с ложки, пообещав, что лекарство снимет боль.
Было это совпадением или нет, но ее снадобье на самом деле ослабило боль наследника буквально через четверть часа, а вскоре после этого снизилась и температура. И хотя она поднималась и падала снова без какой-либо определенной схемы, лекарство неизменно волшебным образом срабатывало.
Тогда я поверил в местные средства. Но когда я спросил Сару, что входит в состав ее зелья, она рассмеялась и ответила, что старые островные секреты не следует знать белому человеку, даже мне.
– Этот мальчик не должен страдать, – просто сказала она. – Он – махтуба.
Когда я поинтересовался точным значением слова, Сара пояснила, что оно означает душу, которая много страдала, не заслуживая этого.
13 августа 1918 года
Утром царю сообщили о степени разрушений на острове. Два гостевых домика были буквально уничтожены, пострадали многие окна и двери особняка. Деревья повалило штормом, и требовалось много времени, чтобы восстановить постройки. Но самыми серьезными потерями были человеческие: погибли два местных жителя. К сожалению, одним из них оказался племянник Сары.
В дальнейшем Сара говорила, что Алексею помогло не столько ее лекарство, сколько дух ее племянника Оливера. Она твердо верила, что Алексей и Оливер теперь слились в одно целое, и просила царя разрешить ей ухаживать за мальчиком до конца ее собственной жизни. Когда я сказал царю, что это прекрасная мысль, тем более ему в любом случае нужна постоянная сиделка для Алексея, он принял предложение Сары, и она перебралась в одну из комнат, предназначенных для слуг в особняке, чтобы всегда находиться рядом с царевичем. Она полюбила мальчика, как собственного сына.
Холмс уезжает
14 августа 1918 года
Капитан Ярдли получил приказ отплыть на следующий день, и он так и поступил, взяв на борт также Холмса и Престона. Прибыла замена сэра Майкла, о чем я расскажу чуть позже, однако так и не приехал врач, чтобы занять мое место. Ярдли сказал, что командир корабля, который доставил нового человека, не получал никаких приказов насчет врача или какого-либо другого пассажира, за исключением того, который и прибыл на остров. Я бы в любом случае не бросил Алексея, но меня сильно расстроило отсутствие нового врача. А мне в тот период расстройств и без того хватало.
Чтобы хоть как-то уменьшить всеобщие страдания и немного облегчить одинокое существование оторванных от мира людей, Ярдли установил в одном из домиков на дальнем участке территории радиоприемник. Им должны были заниматься по очереди трое местных жителей Багамских островов, которые раньше служили в колониальных войсках в качестве радистов, а потом вышли в отставку. Теперь их снова призвали на службу, повысив до сержантов и увеличив оплату.
Великие княжны прощались с Холмсом, Престоном и Ярдли с тяжелым сердцем: теперь к печали по поводу болезни Алексея добавилась горечь расставания с дорогими людьми. Мария перенесла отъезд капитана тяжелее всех. На нее обрушилась та же тяжесть разлуки с любимым, которую ее сестра Татьяна молча пережила почти месяц назад.
Позже Татьяна сообщила мне, что Уильям с Марией поклялись друг другу в вечной любви и молодой капитан обещал, что сразу же после войны, «которая теперь может закончиться в любой день», он вернется, чтобы просить руки княжны. Он заверил Марию, что с ее братом все будет хорошо, а затем ему пришлось сесть на корабль.
Царь на несколько минут покинул Алексея, чтобы поговорить с Холмсом и Престоном. После он рассказал мне, что поблагодарил сэра Майкла от всей души и просил возвращаться просто погостить. Сэр Майкл обещал приехать, но оба они знали, что на самом деле это очень маловероятно.
Потом царь повернулся к Холмсу и обнял его. По щекам Николая текли слезы, и он их не стыдился. Сжав руки Холмса в своих, царь горячо поблагодарил его за спасение своей семьи и за все то, что Холмс для них сделал.
Николай отдал великому сыщику последнюю ценную вещь, которая у него оставалась, – браслет в виде цепочки, который ему подарила мать после первого причастия. Холмс сразу же надел браслет на руку и пообещал царю, что они обязательно еще встретятся. Царь в это искренне верил.
Затем Николай снова вернулся в дом и предложил мне попрощаться с другом. Я видел, что Алексей отдыхает, и оставил мальчика на попечении отца, а сам пошел к Холмсу.
– Ну, старина, ни о чем не беспокойтесь, – сказал мой друг. – Я сразу же после возвращения навещу миссис Уотсон и расскажу ей, что вы пребываете в добром здравии и хорошем настроении, а когда придет время, поведаю ей и Джону о том, каким героем вы себя показали и как вошли в историю.
Я пожал его руку, задержав в своей:
– Нет, Холмс, не надо им этого говорить. Просто скажите, что я их люблю всей душой и очень скучаю, и вернусь к ним, как только смогу.
– Я сделаю так, как вы скажете, доктор Уотсон.
Холмс развернулся и ушел с сэром Майклом. Когда они отплывали на шлюпке к кораблю, я чувствовал себя, как молодой Эбинизер Скрудж[21], когда все его друзья уезжали домой на Рождество, а он оставался один и мучился от ужасающего одиночества.
16 сентября 1918 года
Теперь Алексей научился ходить сам, без посторонней помощи, а меня и Уильям, и Холмс, и сэр Майкл в свое время заверили, что врач мне на замену обязательно приедет. Но мог ли я предположить, что одно-единственное брошенное вскользь замечание изменит мою жизнь на долгие месяцы вперед?
Однажды утром, когда великие княжны, Алексей и я завтракали на террасе особняка, а царь оставался с супругой, Татьяна пожаловалась на непонятные ощущения в животе. Она извинилась и больше за стол не вернулась. Я сразу же забыл об этом, но через несколько дней в дверь моего домика постучали. На пороге меня ждал приятный сюрприз: там стояла Татьяна.
– Ваше императорское высочество, всегда рад вас видеть! – воскликнул я. – Пожалуйста, проходите.
Мы прошли на мою небольшую террасу, сели в кресла, и я предложил княжне холодного лимонада, который только что приготовил выделенный мне слуга по имени Лоуренс. Татьяна отмахнулась от предложения и произнесла:
– Доктор Уотсон, за эти месяцы я стала воспринимать вас почти как дядю. Не только потому, что вы помогли Алексею вернуть здоровье, но в основном из-за вашего молчаливого понимания моих отношений с Сиднеем.
– Ваше императорское высочество, я считаю, что ваш брат в основном поправился сам – благодаря своим внутренним резервам, а не моему лечению. Что касается Рейли, то это ваше дело. Мне нечего сказать по этому поводу.
– Вот-вот, доктор, именно благодаря такому отношению я вас так и ценю. Поэтому я и пришла сюда. Последние несколько недель у меня не все в порядке с животом. Наверное, я подхватила какую-то специфическую островную болезнь. Иногда меня тошнит, и я чувствую себя отвратительно.
– А тошнота появляется в определенные часы или на протяжении всего дня?
– Только по утрам, доктор Уотсон, хотя иногда бывает, что и позже. Но чаще всего по утрам.
– Ваше императорское высочество, я думаю, неплохо бы мне вас осмотреть, – нерешительно предложил я.
– Доктор, теперь вы уже лечите мою семью целых два месяца, а то и больше. Вы очень опытный врач. Не тушуйтесь из-за моего статуса.
– Спасибо, ваше императорское высочество.
Осмотрев Татьяну, как любую женщину с подобными симптомами, я получил подтверждение того, о чем подумал. Когда княжна оделась и вернулась на террасу, я снова предложил ей сесть и заявил:
– Ваше императорское высочество, я должен сообщить вам радостную новость. Вы беременны.
Первой реакцией Татьяны был невероятный восторг:
– Ах, доктор Уотсон! Это так здорово! Я ношу под сердцем еще одного Сиднея! – И она поцеловала меня в щеку.
– Если честно, ваше императорское высочество, вряд ли миру нужны два Рейли. Тут и одного много, – пошутил я.
Княжна рассмеялась:
– Ну что вы, право слово! Конечно, миру просто необходимы столь великие люди.
Теперь пришел мой черед смеяться. Затем Татьяна вновь стала серьезной:
– Доктор Уотсон, я искренне верю, что отец все поймет, и точно знаю, что сестры только порадуются за меня. Что касается матери… Но, мой дорогой доктор Уотсон, не могли бы вы сходить со мной к отцу, чтобы я сообщила ему эту радостную новость в вашем присутствии?
– Вы уверены, что хотите, чтобы я присутствовал во время такого личного разговора?
– Абсолютно. Могу ли я желать более сильного союзника и лучшего друга? Пойдете? Пожалуйста!
Она крутила мной как хотела. Я был готов бежать туда, куда укажет ее маленький красивый пальчик.
– Да, конечно.
– Доктор, вы не могли ошибиться?
– Ваше императорское высочество, единственная болезнь, которую вы могли подхватить, известна в научных кругах как «бацилла Рейли».
Мы оба рассмеялись.
Теперь Татьяне требовалось спланировать, когда сообщить новость отцу, чтобы получить максимально благоприятную реакцию. Она решила для собственного спокойствия сделать это как можно быстрее и пришла к выводу, что сегодня вечером, после ужина, самое подходящее время. Отец расслабится, выпив бренди, и правильно воспримет то, что скажет ему Татьяна. А если потребуюсь я, то царь послушается моего совета, ведь я недавно вернул ему сына, который снова был относительно здоров и полон энергии.
Я согласился, и тем вечером Татьяна, царь и я отправились в сад прогуляться после ужина. Татьяна попросила сестер не вмешиваться.
Во время прогулки Николай выглядел счастливым и обнимал дочь за талию. Если бы не болезнь жены, ему больше было бы нечего желать. Однажды сэр Майкл сказал нам, что премьер-министр следит за тем, чтобы царская семья жила на уровне, близком к привычному им. Хотя, конечно, сэр Майкл не мог раскрыть ни точные суммы, ни детали организации дела.
– Папа, – решительно начала Татьяна, – я должна с тобой кое о чем поговорить, а доктор Уотсон любезно согласился составить нам компанию.
– А-а, заговор. Но поскольку заговорщиками являются двое из самых моих любимых людей на свете, то этого заговора мне не следует страшиться. – Царь рассмеялся.
– Нет, папа, бояться нечего. Это просто сделает меня самой счастливой женщиной на свете, и я надеюсь, что ты тоже за меня порадуешься.
Царь остановился и посмотрел на дочь. Он почувствовал, что ему предстоит услышать нечто серьезное.
– Что случилось, дитя мое?
– Папа, ты знал, что я испытываю очень теплые чувства к полковнику Релинскому. – До этой минуты я не подозревал, что княжна не сказала отцу, кем Рейли был на самом деле. – И я считаю, что из-за того положения, в котором мы оказались, ты все понимал и одобрял.
– Ты умна, Татьяна, и чувствительна, как цветок. – Николай поцеловал дочь в лоб.
– Папа, мы с полковником полюбили друг друга, полюбили по-настоящему. Буквально не зная, что будущее готовит нашей семье, я считала то время, которое проводила с полковником, подарком судьбы. Я ценила каждую минуту. Мы стали близки. И хотя рядом не было священника, чтобы связать нас официальными узами брака, мы верили, что соединились в глазах Господа.
По глазам царя я видел: он уже понял то, что дочь еще не успела ему сказать.
– Папа, сегодня утром доктор Уотсон любезно подтвердил то, о чем я догадывалась уже несколько дней. Папа, у меня будет ребенок.
Княжна смотрела отцу прямо в глаза, чтобы в глубине их увидеть истинный ответ, но ей не нужно было беспокоиться.
– Татьяна, девочка моя! Да, я знал. Я старался понять. И поскольку твоя мать, можно сказать, оставила нас и не сможет узнать эту новость, все упрощается. Твой ребенок станет моим первым внуком. Это важно. И у тебя есть мужчина, который тебя любит. Это не менее важно. Показательно, как меняется человек, когда не знает, выживет ли его семья, и какие вещи начинает ценить по-настоящему. Судьба преподала мне урок, и я его выучил.
Затем он нежно заговорил о чем-то с Татьяной по-русски, поэтому я оставил их вдвоем под желтым светом луны.
Моя радость за Татьяну и царя, да и за всю семью, несколько уменьшилась на следующее утро, когда Татьяна снова пришла ко мне. Она попросила меня еще раз сходить вместе с ней в особняк. На этот раз со мной хотел поговорить ее отец.
Когда мы пришли на террасу, Николай со мной поздоровался и предложил сесть напротив. Татьяна устроилась между нами.
– Вчера мы узнали важную новость, доктор Уотсон, не правда ли? – улыбнулся царь.
– Великолепную, ваше императорское величество.
Царь взял руку Татьяны в свою:
– Другие великие княжны и Алексей счастливы не меньше нас, и я не могу в достаточной мере выразить вам благодарность за всю вашу помощь.
– Уверяю вас, ваше императорское величество, к этому делу я не имел никакого отношения.
Фраза прозвучала двусмысленно, чего я вовсе не хотел, и царь с Татьяной, переглянувшись, не смогли сдержать улыбок. Я и сам рассмеялся.
– Доктор Уотсон, я должен попросить вас об одном одолжении, – продолжал царь, снова став серьезным.
– Если только это в моих силах.
– Доктор Уотсон… – Царь колебался, но потом все-таки продолжил: – Татьяна и вся моя семья хотели бы, чтобы вы остались здесь и помогали моей дочери во время самого важного периода ее жизни.
Меня словно сразило пушечным ядром. Я быстро сообразил, что мое путешествие домой откладывается по крайней мере еще на несколько месяцев, а образ моей любимой жены тает на горизонте.
– Но, ваше императорское величество, вы ведь знаете, что мои жена и сын находятся в Англии, – залепетал я. – Я уже давно их не видел. И пока с ними не встретится Холмс, они даже не знают, жив я или мертв. Есть другие врачи, настоящие специалисты, которые могут пользовать ее императорское высочество гораздо лучше меня. Я не нужен вам здесь, но я нужен своей семье в Англии. Пожалуйста, ваше императорское величество, ваше императорское высочество, не просите меня об этом! Все остальное я с радостью исполню, но я отчаянно хочу домой.
– Доктор Уотсон, мы все понимаем, и вы знаете, как мы сочувствуем вам. Вы очень много значите для нас всех, в особенности для Алексея и Татьяны. Но мы считаем, что беременность Татьяны должна остаться личным делом нашей семьи. Причины вы сами прекрасно знаете. И говорю вам честно: мы стали относиться к вам, как к любимому кузену, связь с которым была потеряна, но которого нам посчастливилось найти вновь.
– Но это неразумно. Есть врачи гораздо лучше меня!.. – взмолился я.
Николай перебил меня:
– Доктор Уотсон, вы сами пережили чудо рождения сына. Скажите, много ли разумного было в действиях вашей жены в предшествующие месяцы? Да, доктор, вы правы: наша просьба не слишком рациональна. Не сочтите нас эгоистами, но вы на самом деле нужны нам, мы действительно хотим, чтобы вы остались, и любим вас. Я попрошу нашего нового друга, когда он приедет, сделать так, чтобы вы могли связаться с семьей.
– Пожалуйста, доктор Уотсон, – присоединилась к отцу Татьяна. – Я просто не могу представить другого врача рядом с собой в такое время.
Я потерпел поражение. А поскольку царь обещал мне помочь связаться с Элизабет, я согласился.
Все Романовы так горячо меня благодарили, что я просто не могу передать охватившее меня чувство. Меня словно окружили теплые волны. Затем царь попросил Лоуренса немедленно отправиться за их новым связным, чтобы заставить того обеспечить мне связь с семьей.
Вскоре прибыл новый человек, сменивший сэра Майкла, и я отправился побеседовать с ним до того, как это сделает царь. В конце концов, мы же были знакомы: на смену сэру Майклу прислали не кого иного, как нашего союзника в Екатеринбурге Артура Томаса.
Друг возвращается
Артур заполнил все пробелы и ответил на все вопросы о случившемся после нашего побега. Самым забавным оказалось описание того, как большевики взвешивали все аргументы «за» и «против» следования совету Холмса насчет мнимой казни Романовых. Но до этого позвольте мне рассказать, что случилось с нашими товарищами, которые остались в Екатеринбурге.
Первое и главное – это отец Сторожев. Как Холмс и предвидел, сразу же после обнаружения опустевшего подвала большой отряд охранников из Ипатьевского дома быстро атаковал церковь. Они нашли несчастного старика побитым и связанным, а выслушав печальный рассказ, перемежаемый стонами боли, многие охранники, жаждавшие крови, смягчились и даже состязались в том, кто первым поможет священнику. Одни принесли ему воды, другие уложили в постель. Чекисты полностью ему поверили.
Юровского вскоре освободили, после того как его спавшие подчиненные услышали, что происходит на вокзале. Комиссар лично повел туда людей. Мы уже сбежали, а Габлинев с соратниками продолжал сражаться. В конце концов их окружили объединенные силы охранников Ипатьевского дома, ЧК и ряда временных группировок войск красных. Артур сказал, что, по словам Юровского, Габлинев был последним оставшимся в живых и, чтобы не попасть в руки ЧК, покончил жизнь самоубийством.
Когда Юровскому сообщили, что царская семья сбежала, он отправился в церковь, велел своим подчиненным вытащить отца Сторожева из кровати и уже собирался пытать несчастного. Его остановили Престон и Томас, и в результате Юровский отдал отца Сторожева им на попечение. Гораздо позднее Юровский заявил Престону, что не сомневается в участии священника в беспорядках, как он это называл, хоть и не может это доказать, и ему следовало бы убить Сторожева хотя бы в качестве урока для тех, кто симпатизирует белым. Но он так и не предпринял никаких действий против святого отца.
Как и предполагалось, монахинь никто не обнаружил, а двое мужчин, оставленных для их охраны, сделали все, как и планировалось, – проводили монахинь домой следующим вечером, как только спустилась темнота.
После того как Томаса отозвали назад в Англию, примерно через неделю после нашего побега, Престон остался и продолжал играть свою роль. Он каждый день требовал встречи с царской семьей, а Юровский каждый день отказывался, демонстрируя актерские способности не хуже англичанина.
Когда в Перми игра Юровского провалилась, сам комиссар, Белобородов и Ермаков долго спорили по поводу дальнейших действий. Томас услышал их перепалку во время прогулки. Он наклонился, будто бы завязать шнурки, а трое мужчин тем временем орали друг на друга на улице как раз перед отелем «Америка».
Наконец победу в споре одержал Юровский, который убедил остальных ему подыграть. Он буквально в лицах продемонстрировал, что Белобородов почувствует, когда ему отрежут яйца, а затем повесят, и в итоге добился согласия: они «казнят» Романовых. Томас утверждал, что «большевистский балет», как он назвал сцену на улице, был невероятно смешным. Престон давился от смеха, когда Томас ему повторил движения Юровского.
Итак, наш друг Артур Томас вернулся, а когда царская семья узнала о его важной роли в их побеге, они не уставали его благодарить и всячески демонстрировали свою признательность.
Вот что случилось с теми, кто остался в России. Теперь только местонахождение Томаса Престона оставалось тайной.
Война окончена!
11 ноября 1918 года
В этот великолепный день Лоуренс прибежал в особняк, держа в руке лист бумаги. Телефонограмму ему только что передал один из радистов, который буквально прыгал от радости.
Лист бумаги вручили царю, тот хлопнул себя по колену, встал и воскликнул:
– Слава Господу! Война окончена!
Я тоже подпрыгнул от счастья, забывшись, и буквально выхватил лист бумаги из рук царя. Но теперь все хохотали и целовались. Царь побежал сообщить новость своей супруге, а я увидел Томаса, который поднимался вверх по склону.
Хотя он еще находился слишком далеко, я видел по губам, какую новость он пытается нам сообщить.
– Какой великий день, доктор Уотсон! – закричал Томас, добравшись до нас. Он поклонился царской семье и поздравил их.
– Нет, это мы должны вас поздравлять, – сказала Анастасия. – Ведь это ваша страна выиграла войну. Вы, американцы и французы.
Затем Томас рассказал, что кайзера свергли и по этому поводу он больше ничего не знает. Пока Томас сообщал нам новости, Алексей расхаживал с важным и самодовольным видом, пародируя своего дядю, кайзера, а пальцами изображал торчащие кверху усы Вильгельма и напевал: «Глупый Билли[22], Глупый Билли, что случится с дядей Вилли?»
Закончив песенку, мальчик замер на месте, а его сестры внезапно перестали смеяться, потому что до членов царской семьи дошло, что кайзер, хотя и являлся врагом, был их кровным родственником. И что на самом деле случится с ним и его троном? Вывезут ли его из страны, как и их, или ему не повезет? Это дало им почву для размышлений.
Первой заговорила Ольга:
– Несмотря ни на что, ни один монарх не заслуживает тех страданий, через которые прошли мы.
Мы с Томасом промолчали. Настроение членов царской семьи сильно повлияло и на наше, радость немного утихла. Будучи англичанами, мы не особенно волновались за кайзера и его проклятый трон, но нам было грустно видеть людей, о которых мы заботились, такими опечаленными. Поэтому мы с Томасом решили куда-нибудь сходить и отпраздновать новость вдвоем.
14 декабря 1918 года
Теперь месяцы летели быстро. Татьяна была счастлива и здорова, ее беременность развивалась нормально, но я по-прежнему тосковал по своей семье.
Томас прилагал все усилия, чтобы получить для меня разрешение на связь с Элизабет, но все просьбы отклоняли. Хотя в Лондоне знали, что просьба исходит непосредственно от Августа, мы получали в ответ твердое «нет».
– Не грустите так, доктор Уотсон, – обычно успокаивала меня Татьяна. – Я уверена, что мистер Холмс, с его-то уникальными способностями, понял, что происходит, и постоянно поддерживает связь с вашей женой.
Конечно, я знал, что она права, но мне все равно было не по себе. И я решил поговорить с Томасом.
– Артур, вы говорили, что, когда Бальфур отдал вам приказ отправляться сюда, врач на смену мне даже не упоминался? – уточнил я.
– Ни единым словом.
Я не рассказывал Томасу всего, что произошло с нами после побега из России, – только то, что ему требовалось знать. Хотя Артур вел себя как друг и доказал свою преданность в Екатеринбурге, Холмс заставил меня очень скептически относиться ко всем, не входящим в наше самое ближайшее окружение. И я не собирался подводить Холмса, царскую семью и тем более самого себя.
Однако насчет Томаса могу сказать, что он был истинным дипломатом. Все видели, что у Татьяны с каждым днем растет живот, между тем Томас по этому поводу не произнес ни слова. А так себя вести мог или настоящий дипломат, или слепой болван. Я относил Артура Томаса к первой категории.
Прошло еще несколько месяцев, и мы узнали об изгнании кайзера и печали короля Георга из-за гибели его дорогих родственников Романовых, хотя я понимал, что последнее является только официальной версией.
2 апреля 1919 года
Это моя первая запись в новом году. Срок родов Татьяны неуклонно приближался, и я через месяц с небольшим должен был покинуть этот одновременно благословенный и проклятый остров. Я буквально начал считать дни. Время пролетело быстро. Однажды утром, когда солнце внезапно, как всегда в Карибском море, блеснуло из-за горизонта, меня разбудила Сара. Время пришло. Ребенок должен был вот-вот появиться на свет.
Царь уже ждал меня у входа в комнату Татьяны:
– С ней все будет в порядке, доктор Уотсон?
– Ваше императорское величество, княжна и плод здоровы. А теперь простите, я ей сейчас нужнее вас.
С этими словами мы с Сарой вошли в комнату и закрыли за собой дверь.
Сара выполняла функции медсестры и моей помощницы во время родов, а когда на свет появился мальчик, крепкий и громко вопящий, Сара назвала этого ребенка подарком богов.
Роды у Татьяны были не очень тяжелыми, дискомфорт во время беременности вызывала только стоявшая на острове жара. Княжна сразу же попросила дать ей сына, и Сара со счастливой улыбкой вручила ей младенца.
Татьяна плакала, ребенок кричал, а я вышел к Николаю. Там собралась вся семья – конечно, без царицы.
– Ваше императорское величество, ваши императорские высочества, это мальчик. – объявил я.
Радостные крики, которыми разразились окружающие, были гораздо громче воплей младенца.
– А мы можем зайти? – спросил Алексей.
– Да, но я предложил бы навещать княжну по одному. Ваше императорское величество, вы должны зайти первым.
Я не успел закончить фразу, а Николай уже оказался рядом с постелью Татьяны.
– Посмотрите, посмотрите на моего внука! – восклицал он. – Только полюбуйтесь, какой он большой и сильный! Доктор, посмотрите же на это чудо! Готов поспорить, что он вырастет таким же высоким, каким был мой отец.
После этих слов царь не выдержал и расплакался. Он осторожно держал крошечную ручку ребенка, а Татьяна опустила ладонь на руку отца.
Когда царь взял себя в руки, он спросил, нельзя ли отнести ребенка к царице, чтобы показать ей внука. Вначале я хотел попросить его подождать, но, увидев его умоляющие глаза, отказать не смог. Но на всякий случай я решил пойти вместе с ним. Царь тут же согласился.
Показав новорожденного племянника поджидавшим снаружи домашним, Николай вместе со мной и младенцем отправился к царице. Вся остальная толпа ворвалась к Татьяне.
Царица сидела в одном из плетеных кресел. Окна были распахнуты, и женщина безвольно смотрела на море. Царь подошел к ней и встал так, чтобы лицо царицы было обращено к нам.
– Солнышко! – позвал он. – Солнышко! Взгляни, моя дорогая! Это твой внук. Татьяна только что стала мамой. А мы с тобой теперь старые развалины, бабушка с дедушкой. Как тебе такое – бабушка и дедушка? Вот, Солнышко, подержи своего внука. Он – благословение за твою доброту.
Он очень осторожно вложил ребенка, который снова захныкал, в руки царицы, но продолжал сам его поддерживать.
Когда ребенок закричал, царица очень медленно склонила к нему голову, но на ее лице так и не появилось никакого выражения. Однако я одновременно с царем увидел нечто необычайное: в уголке глаза царицы появилась слеза, которая затем медленно покатилась по щеке, оставляя влажный след. Больше никаких признаков осознания происходящего не было – ни улыбки, ни движения глаз, вообще никаких физических проявлений, только одна эта слеза.
– Вы видели, видели? – плакал царь, как и ребенок на руках его жены. – Она понимает, она действительно понимает!
Эта единственная слеза, так осторожно, с таким глубинным пониманием, если хотите, выкатившаяся из глаза царицы, была для меня еще более трогательной, чем рождение ее первого внука.
Конечно, Татьяна назвала ребенка в честь его отца, и я снова в шутку покритиковал ее за то, что в мире появился еще один Сидней Рейли. Но дело было сделано, и ребенок совершенно точно не мог вернуться туда, откуда пришел.
Моя работа на острове на самом деле подходила к концу.
С младенцем и Татьяной все было прекрасно. Между ними мгновенно установилась связь, как между любой матерью и ее ребенком, это была чистая любовь и надежды на будущее. Царь теперь проводил много времени с маленьким Сиднеем, почти столько же, сколько с царицей, и старался как можно чаще свести их вместе. Поразительно, но казалось, что царица демонстрирует какие-то реакции. Она не узнавала свое окружение, а также людей, которые ее любили, но теперь сама держала ребенка, когда ей клали его на руки. В ней начинали просыпаться чувства.
Мы все это видели, и Ольга, которая теперь заменила Татьяну подле матери, рассказала, что один раз, когда царь собирался забрать Сиднея, царица попыталась удержать ребенка у себя на руках. Николая это обрадовало, и он также заявил, что один раз, когда ребенок плакал в детской, царица повернула голову в том направлении, словно поняла, что происходит.
Из всех детей императора появлением племянника больше всех, похоже, гордился Алексей. Он проводил с Сиднеем много часов, позволял тому держаться за его пальцы, и мы слышали, как он говорит малышу:
– Ты будешь бегать и лазать по деревьям, и драться, и играть, и тебе никогда не нужно будет беспокоиться о том, чтобы не удариться. Обещаю тебе, я буду за тобой присматривать, Сидней.
В такие моменты, если Сара сидела рядом, то обычно с любовью смотрела на тех, кого теперь считала своими родственниками, и одновременно плакала и смеялась. Потом она говорила мне:
– Доктор Уотсон, эти дети обязательно совершат нечто особенное, когда вырастут. Им предначертано творить великие дела. Я это знаю, я это чувствую.
4 мая 1919 года
Прошел еще один месяц, и я через Томаса наконец получил разрешение отправляться домой, потому что буквально пригрозил вплавь сбежать на соседний остров, а там сесть на корабль, идущий домой. Больше здесь меня совсем ничто не удерживало.
20 июня 1919 года
Прошло больше года со дня нашего прощания с Элизабет. Но теперь я возвращался домой. Домой! Какое простое, но одновременно многозначительное слово! Я молюсь Богу, чтобы ты, мой потомок, никогда не был вынужден в полной мере осознать его значение ни при каких обстоятельствах.
Корабль ожидался через пару недель, а на нем должна была прибыть моя замена. Томас сказал, что, скорее всего, это будет военный врач, из военно-морского флота, который получил строгий приказ хранить тайну. В дальнейшем оказалось, что он был прав.
Теперь царская семья знала, что я уезжаю, и хотя они пытались удержать меня на острове, но понимали, что мой долг по отношению к ним выполнен в полной мере и даже больше, и приняли мой приближающийся отъезд с императорской благосклонностью.
4 июля 1919 года
Мой «спасательный корабль» пришел 4 июля, и этот день оказался праздником независимости не только для американцев, но и для меня. Как Томас и предполагал, военный врач, прибывший мне на смену, получил очень четкие и строгие приказы. Мы с ним провели вместе какое-то время, обмениваясь вопросами и ответами. Я описывал процедуры, слабости, привычки, предпочтения каждого члена семьи. Я понял, что этот молодой врач, Бернард Харроу, способен прекрасно выполнять обязанности, которые теперь переходили к нему. Я мог спокойно уезжать без чувства вины.
В прошлом году вечером перед отъездом моих друзей произошло очень многое. А перед моим отъездом царская семья устроила для меня прощальный ужин. Томас был приглашен в качестве гостя.
Звучали тосты, лились слезы, всплывали трогательные воспоминания, но мы старались сдерживать эмоции. Истинный всплеск чувств предстоял на следующий день.
В тот вечер я попрощался с Ольгой, потому что на следующее утро ей предстояло остаться в доме с матерью. После того как я сказал княжне «до свидания», я пошел попрощаться с царицей. Меня сопровождал Николай.
Царица Александра сидела в кровати и, казалось, не понимала, что я прощаюсь. Я взял ее руку, чтобы поцеловать, и удивился, когда ее пальцы вдруг сжали мою кисть, словно она не хотела меня отпускать. Меня потрясла подобная реакция, и я подозвал царя, чтобы тот сам это увидел. Конечно, теперь Николай в еще большей степени уверовал, что жена идет на поправку, пусть и медленно. Хотя, судя по поведению царицы после рождения Сиднея, я тоже начинал так думать. Я обещал сделать все возможное, чтобы прислать к ней соответствующего специалиста.
Возвращение домой
5 июля 1919 года
В мое последнее утро на острове я отдельно попрощался с Лоуренсом, потом тихо поговорил один на один с Сарой. Это были особые минуты для нас обоих. Она вручила мне амулет для Джона – по ее словам, чтобы «оберегать от зла, исходящего от больших белых дьяволов», – крепко обняла меня и поцеловала, сказав, что это объятие и поцелуй будут защищать меня, пока я не окажусь в безопасности рядом с женой. Царская семья в сопровождении Томаса пришла на причал, чтобы уже там попрощаться со мной должным образом.
Анастасия и Мария тепло обняли меня, а последняя велела «надрать капитану Ярдли уши» за то, что он за все эти месяцы ни разу с ней не связался. Дольше и крепче всех меня обнимал Алексей, который сказал:
– Вы были одним из самых верных друзей за всю мою жизнь, доктор Уотсон. Мне будет вас ужасно не хватать, но я никогда, никогда вас не забуду. И я молюсь, чтобы вы вернулись к нам, когда сможете.
Затем ко мне подошла Татьяна с маленьким Сиднеем на руках. Она вручила младенца мне:
– Вы – его истинный крестный, доктор Уотсон. И всегда им будете. Я молюсь за вас и обещаю вам следующее: когда-нибудь мой сын найдет способ отплатить вам, хотя бы частично, за все то добро, что вы совершили для меня, моей семьи и моего ребенка. Я люблю вас, доктор Уотсон, и надеюсь, что вы изыщете возможность когда-нибудь вернуться к нам. Если каким-то чудом приедет мой большой Сидней, я расскажу ему, как вы мне помогли.
Она поцеловала меня, я поцеловал Сиднея и вернул его Татьяне.
Царь прощался последним из семьи. У него в глазах стояли слезы. И хотя он силился что-то сказать, у него ничего не получилось, настолько его переполняли эмоции. Казалось, он отчаянно ищет слова, а затем внезапно его лицо озарила улыбка, он поднял обе руки к груди и медленно снял с пальца самое дорогое, что у него было, – обручальное кольцо, и вручил его мне.
Когда я попытался отказаться, Николай сжал мой кулак с кольцом внутри, и я увидел радость в его глазах: он нашел подарок, которым мог показать, как ценит меня и как благодарен мне. Теперь уже я не мог найти слов.
Томас помог залезть в шлюпку, пожал мне руку, велел ни о чем не беспокоиться и пообещал, что мы встретимся в Лондоне, когда он вернется.
По мере того, как шлюпка уходила от причала и приближалась к кораблю, который должен был везти меня домой, фигуры людей, которые были такими близкими на протяжении столь долгого периода времени, все уменьшались и таяли вдали.
Дома
9 июля 1919 года
Я вернулся в Лондон меньше чем через пять дней. Мое «спасательное судно» оказалось старым легким крейсером, капитан которого вместе с командой выглядели вялыми и уставшими, как и их корабль. Для них я был неким мистером Уилсоном; капитан не знал Уильяма Ярдли и не мог рассказать новости, которые имели бы для меня значение.
В Харвиче меня встречал матрос, и когда он вез меня в Лондон, у меня в теле с каждой минутой все сильнее бурлил адреналин.
Матрос высадил меня с багажом перед парадным входом в мой дом в восемь вечера. Колени у меня буквально подгибались от волнения и страха. Я подошел к двери, и меня будто парализовало: я не мог позвонить. Потом я все-таки нажал кнопку и услышал донесшийся изнутри знакомый голос:
– Кто там?
В горле у меня внезапно пересохло, как в Сахаре. Я смог лишь невнятно что-то прохрипеть в ответ.
– Кто там? – снова спросила жена.
– Элизабет, дорогая! – Голос наконец вернулся ко мне.
Через какую-то долю секунды дверь резко распахнулась и жена бросилась мне в объятия.
– Джон, Джон, Джон! – Это было все, что она могла произнести между рыданиями.
Мы вошли в дом вместе – вернее, я почти нес жену, так крепко она хваталась за меня. После бессчетного количества поцелуев, слез и криков радости мы наконец отпустили друг друга и со смехом рухнули на диван в гостиной.
У жены накопилось множество вопросов, но вначале я задал свой. Убедившись, что с Элизабет все в порядке, как и всегда, я спросил про Джона. Он уже спал в своей комнате, и мы отправились наверх, чтобы я мог взглянуть на сына. Он лежал на кровати, плотно завернувшись в одеяло, как в сари. Боже, как же он вырос! Я смотрел сверху вниз на своего мальчика и, не в силах сдерживаться, разрыдался. Элизабет отвела меня вниз, чтобы я не разбудил Джона.
Она снова усадила меня на диван и крепко обнимала, пока я плакал, изливая наружу все разочарования, трудности и опасения последнего года. Я ничего не мог с собой поделать, не мог остановить поток слез. Элизабет, как и всегда, все поняла и позволила мне выплеснуть накопившиеся эмоции.
Наконец, когда слезы кончились, я смог спросить Элизабет про Холмса. Ее смущенный и обеспокоенный вид напугал меня.
– Элизабет, в чем дело? Что с Холмсом? Как он?