Секретный дневник доктора Уотсона Гровик Фил
Жена продолжала смотреть на меня, ее глаза были полны жалости и сострадания, и теперь уже она расплакалась.
– Элизабет, что случилось? В чем дело? – вскричал я.
– О, Джон…
– Элизабет, да говори же! Что с Холмсом?
– Джон, мистер Холмс мертв. Он умер несколько месяцев назад.
Меня будто кто-то ударил в солнечное сплетение; дыхание перехватило.
Я все еще пребывал в состоянии шока, когда Элизабет помогла мне пройти в нашу с ней спальню и переодеться. Наконец я смог задать рациональные вопросы:
– Как? Где?
– В газетах только сообщили, что Холмс находился на судне где-то в Атлантике, возвращался с крайне секретного задания, которое помогло сократить продолжительность войны. Сказали, что корабль потопили немецкие подводные лодки. Погибли все, кто находился на борту. Я сохранила газеты, чтобы ты сам мог их прочитать.
– Элизабет, скажи мне, кто-нибудь из правительства связывался с тобой по этому поводу?
– Да, Джон. Вечером, перед тем как в газетах опубликовали эту историю, ко мне пришел человек. Он заявил, что он из правительства, но не может мне сказать, кто он и даже какую службу представляет. Он говорил про меры безопасности в период ведения войны и все в таком роде. Но это был очень приятный человек, Джон. Он на самом деле тревожился за нас. Первым делом он сказал мне, что ты находишься в полной безопасности, чтобы я не думала, будто с тобой, как и с мистером Холмсом, случилось несчастье.
Затем он сообщил мне про гибель Шерлока. Он сказал, что новость опубликуют в утренних газетах, но информация будет подаваться туманно и публике сообщат не все факты. Он добавил, что это дело сопровождают строгие меры безопасности, так как война продолжается, а вся правда, вероятно, не будет доведена до сведения общественности никогда.
Потом он сказал, что пришел ко мне по собственной инициативе, его никто не посылал. Он лично хотел меня успокоить и сообщить мне, что с тобой все в порядке. Он сказал, что тебя не было вместе с мистером Холмсом, что ты остался там, где был. Место твоего пребывания он не может открыть, но ты занимаешься особым медицинским случаем.
Когда я спросила, не знает ли он, когда ты вернешься домой, он ответил, что точной информации об этом у него пока нет, а ему самому, скорее всего, больше не представится возможность со мной связаться. Но через три месяца по почте пришло вот это. – Элизабет принесла письмо, которое держала в запертом ящике моего письменного стола.
Там была только одна фраза: «ДОМОЙ ПРИМЕРНО ЧЕРЕЗ ПОЛГОДА». Больше ничего.
– Элизабет, этот человек тебе как-то представился, сделал хоть какой-то намек, почему он проявил такую личную заинтересованность?
– Нет, Джон. Судя по тому, что ты мне рассказывал о своих делах с мистером Холмсом, я решила, что это часть твоего прошлого. В свои годы я уже научилась чувствовать, кто хороший человек, а кто плохой. Это был хороший человек.
Всей этой информации оказалось слишком много для меня. Я не провел дома и получаса, когда получил ужасное сообщение о Холмсе. Я еще даже не начал думать о судьбах Ярдли и Престона и о том, что стало с отцом Ярдли после того, как он услышал новость. Мне было очень тяжело. После воссоединения с Элизабет и Джоном меня буквально вытолкнуло за грань сознательного, я испытывал невероятное напряжение и усталость и наконец заснул, все еще держа в руке письмо, которое тот человек прислал Элизабет, и раздумывая, кем же он мог быть.
10 июля 1919 года
Я проснулся поздним утром и увидел Джона, который стоял над моей кроватью и внимательно смотрел на меня сверху вниз. Когда я повернулся, открыл глаза и увидел сына, у него на лице появилась широкая улыбка, и он заговорил юношеским баском со своей обычной веселостью:
– Папа, как здорово, что ты дома!
Следующие несколько минут мы обнимались и целовались, а я повторял сыну, что он вырос очень большим, и это соответствовало истине. Не забыл я и похвалить Джона за заботу о матери в мое отсутствие.
– Мне очень жаль мистера Холмса, – признался он позднее, после всех наших проявлений чувств, и спросил: – А вы с мистером Холмсом убили много немцев, прежде чем они до него добрались?
Джон читал газеты и явно ожидал какой-нибудь сказочной военной истории.
В этот момент в комнату вошла Элизабет:
– Джон, не надо задавать такие вопросы. Твой отец и так расстроен из-за своего друга и обойдется без твоих глупостей.
– Нет, Элизабет, все в порядке. Джон спрашивает о вполне нормальных вещах.
Я объяснил, что мистер Холмс погиб как герой, помогая Англии в войне. Казалось, это простое объяснение удовлетворило Джона, по крайней мере на какое-то время, и он снова меня тепло обнял.
Позднее в тот день мы с Элизабет обсуждали, что стало с собственностью Холмса и его домом под Истборном. Хотя Майкрофт взял все хлопоты на себя, он звонил Элизабет и заставил ее пообещать, что я, в свою очередь, свяжусь с ним сразу же по возвращении.
Элизабет объяснила, что Майкрофт избавился от большей части собственности, но кое-что оставил себе. Со временем он продаст и другие вещи растущим толпам ненасытных коллекционеров, которые теперь буквально преследуют его. Но до этого он хотел выяснить, какие предметы имеют для меня особую ценность, чтобы передать их мне.
Больше всего меня теперь беспокоило выяснение обстоятельств того, что на самом деле случилось с Холмсом, Ярдли и Престоном. Майкрофт подождет. И я чувствовал, что первый шаг должен сделать в том направлении, откуда началось это приключение.
Я намеревался отправиться на Даунинг-стрит, дом 10. Мне требовались ответы. Но затем я передумал и отправился в Адмиралтейство, чтобы поговорить с адмиралом Ярдли еще до того, как стану беседовать с кем-либо еще. Я был уверен, что так поступил бы Холмс.
Дежурный офицер вначале посчитал, что не может сообщить местонахождение адмирала, но, выяснив, кто я («Тот самый доктор Уотсон?!»), он сообщил, что адмирал не несет службу в море, а снова находится в Скапа-Флоу и я могу позвонить ему туда.
Затем, хотя Элизабет утверждала, что в газетах сообщили о гибели всех, кто находился на борту, когда затонул корабль, я все-таки спросил про капитана Ярдли. Офицер порылся в папках и просто сообщил:
– Скончался.
Скончался. Молодого Ярдли больше нет. Я не мог с этим смириться, мне требовалась более полная информация, и я знал, где могу ее получить.
Перед тем как поехать домой звонить адмиралу, я решил попробовать узнать, что с Престоном, и отправился в Министерство иностранных дел. Сотрудница, которая лично знала сэра Майкла, сказала мне, что «он погиб на том корабле вместе с мистером Холмсом».
Поскольку эта сотрудница общалась с сэром Майклом, я поинтересовался, не знакома ли она и с его сыном.
– О, Томас Престон! Лично я его не знаю, но помню, что он находился в России, когда там расстреляли царя с семьей. Да, я это припоминаю.
– А вы можете мне сказать, где он сейчас?
– Сейчас? Вы имеете в виду – в эту минуту?
– Да, – довольно раздраженно ответил я.
– Наверху, – был мне ответ.
– Что? – воскликнул я так громко, что, как мне показалось, от звука моего голоса задрожал потолок. – Что значит «наверху»?
Сотрудница посмотрела на меня как на сумасшедшего:
– Это значит именно то, что я сказала. Сэр Томас, вероятно, находится у себя. Кабинет номер две тысячи четыреста семь.
Наверное, я взбежал по лестнице быстрее, чем слово «спасибо» успело слететь с моих губ.
Я вошел в приемную и представился секретарше Престона. Она заглянула к нему, чтобы объявить обо мне, вернулась и придержала для меня дверь в личный кабинет Томаса Престона. Однако, зайдя туда, я обнаружил внутри человека, которого никогда в своей жизни не видел. Совершенно незнакомый мне мужчина горячо приветствовал меня:
– Здравствуйте, доктор Уотсон! Какая честь, сэр! Но чему я обязан этому удовольствию? Почему вы пришли ко мне?
– Простите, сэр, я чего-то не понимаю. Я рассчитывал встретиться с сэром Томасом Престоном.
– Я – Томас Престон.
Новые тайны
После того как хозяин кабинета усадил меня в кресло, а я немного пришел в себя, он заверил меня, что он именно тот, кем представился, и даже продемонстрировал мне снимок, на котором были запечатлены он сам, его мать и сэр Майкл Престон. Когда я возразил, что это может быть фотография снятых вместе друзей, он ответил, что теперь понимает, как на мой разум повлиял Холмс и почему мне удавалось так успешно помогать великому детективу.
У меня не было настроения для пустой болтовни, и я так и заявил. Но поскольку я не знал, что известно настоящему Томасу Престону, я не мог объяснить ему и свою странную реакцию. Поэтому я попросил его набраться терпения, пока я задаю вопросы:
– Сэр Томас, вы знаете, где и с какой целью находился ваш отец, когда его убили?
– Нет, доктор Уотсон, мне ничего не говорили. Только то, что это была важная миссия. Когда мой отец погиб вместе с мистером Холмсом, в министерстве мне сообщили, что он выполнял секретное военное поручение и я могу гордиться тем, что он сделал для своей страны.
– Кто вам это сказал, сэр Томас?
– Министр иностранных дел, мистер Бальфур.
– Еще один вопрос, если можно. Как так получилось, что вы не добрались до Екатеринбурга?
– Но откуда вы это знаете? Предполагалось, что информация будет храниться в секрете.
– Пожалуйста, доверьтесь мне. Что случилось? Кто или что вас задержало?
– Доктор Уотсон, я не уверен, что мне следует говорить с вами о том, где я находился. В то время это было под строжайшим секретом.
– Сэр Томас, я очень близко сошелся с вашим отцом в последние недели его жизни. Я сам не могу вам рассказать, где он был и что делал, из-за той же государственной тайны, но вы знаете из газет и от мистера Бальфура, что он выполнял особое задание для страны. Вы также знаете, что, поскольку мистер Холмс погиб вместе с вашим отцом, они работали вместе. Если бы не поворот судьбы, я тоже погиб бы на том корабле. Пожалуйста, сэр Томас, поясните, почему вы так и не добрались до Екатеринбурга?
Престон напряженно думал несколько минут, расхаживая по кабинету, затем сел напротив меня:
– Доктор Уотсон, очевидно, что вы знаете гораздо больше, чем должен знать человек, не вовлеченный в дело. Более того, вы единственный, кто непосредственно общался с моим отцом незадолго до его смерти. Да, я вам доверюсь. Но мне нужна одна гарантия.
– Только попросите.
– При первой же возможности вы расскажете мне все об этом деле. Все о моем отце.
– Договорились.
– Хорошо. Итак, доктор Уотсон, меня отправили в Россию в начале июня. В Петроград. Я ждал переправки в Вологду, а оттуда в Екатеринбург, когда меня выкрали.
– Вы сказали «выкрали»? Кто? Зачем?
– Кто это сделал, я знаю: белые. Но зачем – не понимаю до сих пор.
– Это не имеет совершенно никакого смысла, – заявил я. Затем мне внезапно пришла в голову одна мысль: – Сэр Томас, а зачем вас отправили в Россию?
– Еще один хороший вопрос, доктор Уотсон. Мне сказали, что сообщат об этом после моего прибытия. Но я так и не встретился с сэром Джорджем Бьюкененом, который уже находился в Вологде. Единственный человек, с кем у меня был непосредственный контакт, – это полковник ЧК…
– По фамилии Релинский, – договорил за Престона я. – Это я знаю.
– Но, боже мой, откуда?!
– Это часть того, что я пока не могу вам передать. Но, пожалуйста, расскажите, как вас освободили.
– Меня просто отпустили. Примерно через неделю. И предупредили, чтобы никому ничего не говорил, или они найдут меня, где бы я ни был, и убьют. Не боюсь признаться вам, доктор Уотсон, что этот опыт не похож ни на что, ранее случавшееся в моей жизни. Ладно бы речь шла о какой-то тайной операции, в которой задействованы шпионы или переодетые агенты, вроде ваших с мистером Холмсом приключений. Но я дипломат, меня никогда не готовили к тому, как вести себя в заложниках.
– Но вы сказали, что вас схватили белые. Откуда вы это знаете?
– В общем-то, они сами мне сообщили. Похитители заявили, что работают против большевистской революции, и поскольку я британец, то являюсь орудием красных. Когда я объяснил, что британцы фактически в одиночку финансируют контрреволюцию, они просто посмеялись и потребовали показать миллионы фунтов стерлингов, которые я припас для них. Они со смехом говорили, что лично передадут их адмиралу Колчаку. В любом случае у меня создалось впечатление, что вся эта история – какой-то трюк. В ней было что-то фальшивое. Может, они на самом деле и не белые, я не знаю. Ко мне нормально относились, а потом отпустили. После моего возвращения в наше консульство в Петрограде мне велели пользоваться фамилией Стэнли и сказали, что меня вскоре доставят назад в Англию на одном из британских кораблей.
– Так, ничего не говорите, – перебил я. – Позвольте мне побыть ясновидящим, читающим чужие мысли. Назад вас доставили на поврежденном крейсере под названием «Внимательный», так?
Я ни разу не видел такого изумления и неверия. Объяви я Престону, что завтра песок станет самым дорогим товаром в мире, абсолютно уверен, что он не был бы настолько поражен. Однако он сумел кое-как взять себя в руки и кивнул.
Также он сказал, что на корабле, отвезшем его домой, его принимал адмирал Ярдли, но ни тот, ни другой не знали о связи каждого из них с сэром Майклом.
– По возвращении меня какое-то время не отпускали домой для «выслушивания доклада после выполнения задания и отдыха» – как мне сказали. Освободился я только во второй половине июля. Первого августа мне присвоили рыцарское звание за верную службу королю. Мне это показалось несколько избыточным, но кто я такой, чтобы, как говорится, смотреть в зубы дареному коню?
Больше Престон мне ничего рассказать не мог, и я, в свою очередь, больше ничего не мог рассказать ему. Я пообещал встретиться с ним в самом ближайшем будущем и направился домой. Дело близилось к вечеру.
Вернувшись, я почувствовал себя вымотанным после дневных трудов, но был счастлив увидеть Элизабет, бросившуюся ко мне, как только я перешагнул порог. Однако радость перешла в беспокойство, когда я увидел выражение лица жены.
– Джон, к тебе пришел посетитель, – сразу предупредила она. – Я знала, каким усталым ты вернешься, и пыталась от него отделаться, но мне не удалось. Я понятия не имела, как поступить, так что просто пригласила его в дом.
– Элизабет, с тобой и Джоном все в порядке?
– Да, вполне. Он вел себя как истинный джентльмен.
– Кто, Элизабет? Кто хочет со мной встретиться?
– Джон, это некий мистер Джон Клей.
Джон Клей? Здесь, в моем доме? Фактически я не видел этого преступника с 1890 года, когда Холмс расследовал тайну «Союза рыжих». Но он создал нам немало проблем, после того как сбежал и в особенности после смерти Мориарти, когда Клей стал одним из самых зловещих преступников Англии. Я бегом бросился в гостиную.
Там сидел настоящий паук. Я почти воочию видел, как липкие нити паутины исходят от этого человека и на конце каждой висит по преступнику и преступлению.
– Как вы осмелились прийти в мой дом?! – закричал я.
– Ну же, доктор Уотсон, я всегда знал, что вы вежливый человек и неизменно держитесь в рамках приличий. Не ожидал от вас такой реакции.
– А чего вы от меня ожидали?
– Успокойтесь, доктор. Сколько злобы от обычно столь мирного человека! На протяжении многих лет я такого наслушался от вас и мистера Холмса, что это мне следовало бы плеваться ядом.
– Я совсем не нахожу это забавным, и я не желаю возобновления контактов с вами. Что вам надо? Зачем вы здесь?
– Можно мне снова сесть, доктор Уотсон?
– Нет, нельзя. Говорите, зачем пришли, и убирайтесь!
Он посмотрел на меня из-под почти опущенных век. Я знал, что по уровню интеллекта я не способен конкурировать с этим человеком, тем не менее считал, что в собственном доме у меня больше преимуществ.
– Доктор Уотсон, вы, вероятно, не поверите тому, что я вам скажу, но я все равно это скажу.
Больше всего в своем темном костюме и плаще (хотя стояла теплая приятная погода) он напоминал мне двойника его бывшего наставника. И головой он качал в той же манере, как покойный профессор. Холмс смотрел на Мориарти, как на безжалостную рептилию, и теперь Клей, казалось, совершенно не отличался от короля преступного мира.
– Доктор Уотсон, – продолжил злодей, – то, что вы с мистером Холмсом обо мне думали, сейчас не имеет значения, и вы сами теперь, после того как вашего друга не стало, не имеете значения. Но каким бы подлым вы меня ни представляли, какой образ вы ни создавали бы, каким опасным вы ни рисовали бы меня миру, помните: во мне течет королевская кровь, и есть один эпитет, которым ни один из вас никогда не опорочил мою репутацию: предатель.
– Предатель? О чем вы толкуете?
– Вот о чем, доктор Уотсон. На протяжении многих лет, пока мистер Холмс не отошел от дел, он доказывал мне, что постоянен в одном: он был единственным человеком в Англии, во всей империи, которого я мог считать достойным вызовом для себя в плане интеллекта. Пока вы считали, что Холмс спокойно разводит пчел в Суссексе, мы с ним, не ставя вас в известность, более или менее регулярно соревновались в смекалке. Теперь этого нет. Мне будет не хватать парирования и выпадов, восхитительного чувства ожидания поворота за темный угол и одновременно размышления, догадался ли мистер Холмс о ходе моих мыслей и не ждет ли меня за этим углом. Доктор Уотсон, я хочу сказать, что кем бы я ни был, я действительно люблю Англию.
– Это абсурдно, Клей! Вы внезапно заговорили о патриотизме!
– Я говорю о нем, потому что это правда. Я – англичанин. Мой дед, как вы помните, был герцогом королевской крови. Я, в своем роде, тоже помог выиграть войну. Вы никогда не пытались понять, почему на наших верфях никогда не было значительных случаев германского саботажа? Вы не задавались вопросом, почему на наших железных дорогах и в системе связи не случалось крупных аварий? Вы не задумывались, почему королевская семья спокойно спит в своих постелях, не получая вражеских угроз? Конечно, нет. И другие тоже не задумывались. Все задумались бы о подобных вещах, только случись какое-нибудь несчастье. Если бы наши корабли взлетели на воздух жутким фейерверком, если бы наши проезда сошли с рельсов, если бы наши телефоны и телеграфы прекратили работать, если бы по королю, королеве и их детям стреляли. Ничего этого не произошло благодаря мне и моим подчиненным.
– Вы на что намекаете, Клей?
– Сам Холмс неоднократно говорил, что после смерти Мориарти я надел его плащ. Я сидел в центре гигантской паутины, и каждая нить связывала меня с очередным нечестивым дельцем или преступной группой. Холмс обвинял меня во власти на верфях, власти на вокзалах и в депо. Он предполагал, что каждый карманник в городе Лондоне привязан ко мне крепче, чем Ловкий Плут был связан с Феджином[23]. Не стану скрывать, доктор Уотсон, он был абсолютно прав. Мои люди были и остаются везде. Они наблюдают за верфями и причалами. Кстати, как вы думаете, откуда я узнал, что вы вернулись, как только вы ступили на британскую землю? Мои люди наблюдают за железнодорожными станциями, вокзалами и путями и таким образом предотвращают любое зло до того, как оно случится. Головорезы и карманники вокруг Букингемского дворца, те самые преступники, о которых вы с мистером Холмсом так громко кричали, день и ночь следили за дворцом, чтобы сразу же заметить любое подозрительное лицо. И если они кого-нибудь видели, этот человек, кем бы он ни был, больше ничего не видел. Нам не нужно следовать правилам суда присяжных: лучше наступить на жука, пока он не выпустил яд.
– Вы утверждаете, что вы и ваши преступники охраняли Англию во время мировой войны?
– Да, доктор Уотсон. Конечно, не мы одни, но да. Даже имелось молчаливое соглашение между определенными правительственными организациями и мной по этому поводу. Мои люди не могли принести пользу в армии и на флоте, поэтому они делали все возможное, чтобы помочь нашей победе единственным способом, который знали. Я пришел лишь для того, чтобы отдать должное павшему герою. Я знаю, что Шерлок Холмс был моим противником, но он был и англичанином, патриотом до мозга костей, и куда лучше меня подходил для того, чтобы сыграть свою роль ради короля и страны.
При этих словах у меня в голове будто прозвенел колокольчик. Мой тон внезапно изменился, и Клей сразу же это заметил.
– Пожалуйста, простите меня, – извинился я. – Я думал, что вы пришли с каким-то гнусным делом и собирались угрожать моей жене, сыну и дому.
– Доктор Уотсон, я не чудовище. Я не нападаю на женщин и детей, – произнес Клей осторожно, будто не ожидал такого развития разговора.
Я и сам не ожидал и все-таки продолжил:
– Кстати, вы правы насчет моего друга. Мы с Холмсом выполняли одно очень важное задание, чтобы помочь выиграть войну. Именно поэтому он и погиб.
– Насколько я понял, все дело в трусливых немецких подводных лодках.
– Не исключено, – уклончиво ответил я.
Едва я произнес последнюю фразу, Клей довольно громко хмыкнул. Мой тон его мгновенно насторожил.
– Что вы имели в виду под словами «не исключено»?
– Клей, то, о чем я вас сейчас попрошу, находится даже за пределами моего понимания. Если бы всего год назад мне сказали, что я буду обращаться к вам с этим делом, я посчитал бы это безумием. Но если я когда-нибудь приду к вам и попрошу помочь мне узнать всю правду об убийстве Холмса, вы согласитесь?
Теперь уже Клей был ошарашен. Он смотрел на меня, будто нищий, в потянутую руку которого кто-то вложил купюру в двадцать фунтов стерлингов. Он не верил своим ушам, но не хотел отпугнуть удачу.
– Доктор Уотсон, вы утверждаете, что Холмс погиб не в результате атаки немецких подводных лодок?
– Я хочу сказать, что он был убит во время службы своей стране. Но, тем не менее, я не уверен, каким образом.
– Это заявление на грани абсурда, доктор. Теперь друг и соратник моего покойного великого противника просит меня помочь раскрыть тайну его смерти. – Клей замолчал на мгновение и вдруг хитро прищурился: – А если я окажу вам эту услугу, доктор Уотсон, на какую компенсацию я могу рассчитывать?
– Простите, я говорил с вами резким тоном. Но вы сказали, что пришли отдать должное павшему герою империи, пусть даже этот человек был вашим заклятым врагом. Ваш порыв свидетельствует об особом благородстве, хотя я и не подозревал, что оно у вас есть. Но теперь вы желаете знать, какую выгоду вам сулит мое предложение. Быстро же вы растеряли свой альтруизм!
– Это не так, доктор Уотсон, – нахмурился преступник. – Я выполню вашу просьбу. Но она столь странная и неожиданная, что я не смогу чувствовать себя комфортно без толики ответного благородства с вашей стороны.
– Хорошо, согласен. Хотя я не могу сказать, как именно отплачу вам за помощь, достаточно ли вам моего слова чести врача?
– У врача не может быть слова чести. Но я приму ваше слово англичанина.
– Считайте, что я вам его дал, мистер Клей.
– Отлично.
И затем – хотя я никогда не думал, что подобное может случиться, и просил дух Холмса меня простить – я пожал руку дьяволу.
После ухода Клея я позвонил в Скапа-Флоу. Мне сказали, что адмирал Ярдли накануне отправился в Лондон, но они не знают, куда именно.
Мое беспокойство оказалось излишним: в начале одиннадцатого Ярдли сам приехал ко мне. После очень крепкого рукопожатия я представил его Элизабет, которая, обменявшись со мной понимающим взглядом, оставила нас вдвоем на весь вечер.
– Адмирал, откуда вы узнали, что я вернулся? – задал я первый вопрос.
– Я могу не служить в разведке военно-морского флота, но у нас, старых морских волков, есть свои методы.
Я предложил ему выпить, но он попросил холодного чаю – вечер был очень теплым. После нескольких вежливых фраз мы наконец перешли к делу.
– Адмирал, пожалуйста, расскажите мне все, что вы знаете о гибели вашего сына, моего друга и сэра Майкла, потому что мы на острове ничего не слышали.
– Вы хотите сказать, что узнали о трагедии только вернувшись домой?
– Именно так и было.
– Черт побери! Вы почти год оставались в неведении. Я узнал во время патрулирования Северной Атлантики. Мне сообщили, что немецкая подводная лодка торпедировала корабль и Уильям, Холмс, Майкл, Питерс и все прочие или утонули, или погибли во время взрыва. Но я кое-что проверил. Мне назвали определенное место и время, я провел некоторые расчеты и обнаружил, что в случае движения на обычной скорости, а также учитывая время, когда «Спаситель» отплыл от Эльютеры, они просто не могли находиться даже поблизости от предполагаемого места затопления. По моим подсчетам, они были ближе всего к Бермудам.
– Бермудам?
– Да. И вот еще что, доктор. Один мой друг, капитан, который стоял на рейде в тех водах, помнит, как местные жители говорили про взрыв на воде неподалеку от острова как раз в то время, когда, по моим подсчетам, там должен был находиться «Спаситель». Это было около часа ночи. Значит, «Спаситель» утонул не в то время и не в том месте, как нам сказали. Таким образом, сообщения были фальшивыми, и я захотел узнать, кто их составлял.
– Позвольте мне догадаться. Разведка?
– Правильно. Я отправился к Ньюсому, чтобы выяснить, почему его люди предоставили такие сведения. Он заявил, что радисты поймали немецкую волну: немцы говорили про корабль-шпион, который шел от Багамских островов.
– Корабль-шпион? Откуда, черт побери, они это взяли?
– Как сказал Ньюсом, немцы посчитали, что на этом судне плывут важные британские агенты, и его опознали как один из кораблей, которые ранее участвовали в британской операции вторжения в Архангельск. Немецкая подводная лодка получила приказ немедленно его затопить. «Спаситель» не был нигде зарегистрирован. Вспомните: он же выполнял очень секретное задание. Люди из нашей разведки вообще не поняли, о чем говорят немцы, и решили не обращать внимания. Они подумали, что это просто попытка дать ложную информацию.
– И вас удовлетворила версия о том, что немцы потопили «Спаситель»?
– Да, но я уверен, что потопили его не там, где утверждают наши отчеты.
– Вы представляете, что нам следует сделать?
– Нет, совершенно не представляю. Я знаю только, что моего сына больше нет с нами, как и мистера Холмса с Майклом.
– Боже, я совсем забыл вам рассказать!
И я поведал о своей сегодняшней встрече с настоящим Томасом Престоном. Адмирал сидел молча и слушал. Он еще больше растерялся и пришел в уныние:
– Боже мой, сын Майкла плыл вместе со мной на моем корабле, а я ничего не знал! Доктор Уотсон, для меня это настоящая дьявольщина. У меня нет ни изворотливого разума мистера Холмса, ни дипломатических способностей Майкла. Я простой моряк, обученный вести сражение, так что завтра я, так сказать, на полной скорости пойду в наступление на Ньюсома.
Он ушел примерно час спустя, и я пожелал ему всего хорошего.
Я выключил свет внизу и уже собирался отправиться спать, когда в дверь снова позвонили. Вначале я подумал, что это вернулся Ярдли, который что-нибудь забыл, но когда отворил дверь, увидел на пороге двух крупных мужчин, похожих на тех, которые «выкрали» Холмса в начале всего этого кошмара.
– Доктор Уотсон, простите нас, мы знаем, что сейчас поздно, но мы должны с вами поговорить, – сказал первый из них, громадный детина с густой рыжей бородой.
Он легко оттолкнул меня в сторону и прошел в гостиную. Они знали, куда идти, и от этого у меня по спине пробежал холодок.
– Кто вы? – спросил я, снова зажигая в комнате свет.
– Это сейчас не важно. Но мы от тех, кто отправлял вас и мистера Холмса на задание. У нас есть к вам особая просьба и есть информация, которую вы, как мы уверены, найдете бесценной.
– Какая просьба? Какая информация?
– Вначале информация. Доктор Уотсон, Шерлок Холмс не умер.
Я стоял в полной прострации, не зная, что сказать и даже что чувствовать. Мое тело превратилось в тряпичную куклу, которая падает в бездонную пропасть. Эти шокирующие новости когда-нибудь закончатся?
– Доктор Уотсон, вы меня слышали? Мистер Холмс жив. Он у нас.
– У вас? А вы кто? Где он? – слабым голосом откликнулся я.
– Доктор, как я уже сказал, мы от тех, кто изначально отправил вас и мистера Холмса на задание. Мистер Холмс находится у нас под стражей для обеспечения его личной безопасности – давайте сформулируем это так.
– О чем вы говорите? Почему Холмс находится у вас под стражей? Весь мир считает его мертвым.
– Вот именно. И в этом весь смысл. Но завтра утром мир узнает, что вы живы. Что вы тихо проскользнули назад в Англию. Журналисты всех газет соберутся у вас под дверью, чтобы получить интервью.
– Но я не имел никакого отношения к смерти Холмса.
– Конечно, не имели, доктор. Но где вы находились все это время? Где вы находились, когда убили вашего друга? Почему вас не было с ним? Какую задачу вы с ним выполняли? Это лишь некоторые из вопросов, которыми вас закидают быстрее, чем ручными гранатами. И каждый вопрос будет потенциально таким же смертоносным, как граната.
– Я все еще не понимаю. Почему вы держите у себя Холмса? Почему вы позволили всему миру считать его мертвым?
– Я сейчас подойду к этому, доктор Уотсон.
У этого человека были манеры шакала. Он был слишком вежливым, однако у меня возникло чувство, что он может укусить в любой момент, что он как раз и собирался сделать. Могу честно сказать, что в сравнении с этим типом я предпочел бы общество Клея.
– Видите ли, доктор, мир ожидает от вас летописи о последнем приключении Холмса. Люди захотят узнать о нем все. О негодяях-немцах, об украденных и возвращенных секретах – каждую мельчайшую деталь. Вот здесь вы вступаете в дело. Мы хотим, чтобы вы это написали.
– Что «это»? Что я должен написать? Вы сами утверждаете, что Холмс жив. Зачем мне писать ложь?
– Затем, что если вы этого не сделаете, доктор Уотсон, то Холмс долго не проживет.
– Что? Вы угрожаете убийством Шерлока Холмса?
– Доктор Уотсон, уверяю вас: если вы не напишете то, чего мы от вас хотим, мистер Холмс исчезнет, как монетка в руке незатейливого фокусника.
Я пытался что-то быстро придумать, пока вообще мог соображать:
– Откуда мне знать, что вы не врете? Откуда мне знать, что Холмс не мертв, как подозревает весь мир и как заявило британское правительство? Откуда мне знать, где правда, а где ложь?
– Вы и не знаете, доктор Уотсон, да и не можете знать. Более того, после появления репортеров у вашего дома у вас не будет времени и необходимых средств для продолжения вашего маленького расследования. Да, мы за вами наблюдали. Мы знаем, с кем вы разговаривали, и можем догадаться о чем.
– Моим собеседникам вы тоже угрожаете?
– Доктор Уотсон, позвольте напомнить, что вы разговариваете с представителями вашего законно избранного правительства. Станем ли мы угрожать жизням таких важных людей, как адмирал Ричард Ярдли и сэр Томас Престон? Неужели, доктор Уотсон, вы считаете нас такими же чудовищами, как ваш мистер Клей?
Он был прав. Насчет Клея всегда было ясно, что он враг. Здесь же было непонятно, кому доверять. Я вспомнил, что говорил Рейли: в его работе преступники – передовой отряд общества.
Я знал, что если этих двух типов прислали ко мне среди ночи, то их хозяину требуется от меня нечто важное. Они не допустят, чтобы хоть волос упал с моей головы. По крайней мере, я решил для начала попробовать выиграть время и решительно покачал головой.
– Вы пожалеете о своем решении, доктор, и вскоре измените его. Если нет, то обещаю вам, что мистер Холмс умрет мучительной смертью. – С этими словами два типа покинули мой дом.
Я рухнул в кресло и принялся лихорадочно размышлять, пытаясь решить задачку. Всего через несколько часов репортеры начнут стучать к нам в дверь, и моя семья снова будет за меня бояться. Нельзя было терять ни минуты. Время и решительные действия – вот что мне было нужно.
Я отправился наверх и разбудил Элизабет, сказав ей, чтобы не пугалась и подготовила Джона к небольшому путешествию. Я пояснил, что ухожу и вернусь, как только смогу. Когда жена спросила, куда я собрался, я ответил, что на ужин с дьяволом.
11 июля 1919 года
Я вышел из двери своего дома сразу же после полуночи и увидел человека, который, по моим сведениям, являлся одним из помощников Клея. Как я и подозревал, Клей держал мой дом под наблюдением. Я поспешил к мужчине, стоявшему у моего дома, и, хотя он пытался отрицать свою связь с Клеем, я объяснил, что мне нужно срочно встретиться с его хозяином, после чего этот тип велел мне идти за ним. Пока мы шли, я раздумывал, не следует ли за нами кто-нибудь из тех, кто связан с двумя негодяями, которые недавно покинули мой дом.
В конце концов мы дошли до переулка, примерно в двух милях от моего дома, где мне предстояло подождать, пока меня не позовут. И в самом деле, через сорок минут передо мной остановился экипаж. Дверца открылась, и я услышал знакомый теперь голос:
– Садитесь, доктор Уотсон.
Я подчинился, и мы тронулись с места.
– Я не ожидал вас так скоро, – признался Клей.
– Я вообще не ожидал, что попрошу о встрече. Но теперь я точно знаю, что вы один из немногих людей в Англии, которым я в настоящий момент могу доверять.
На лице Клея отразилось сомнение – он никак не мог поверить в мою искренность.
– Меня все еще смущает наш альянс, доктор. Тем не менее вы вроде бы не врете. Расскажите мне, что именно случилось.
– Те, кто поклялся защищать всех англичан и способствовать выполнению законов, могут стоять за гораздо более мерзкими и подлыми делами, чем ваши махинации, которые расследовал Холмс. Эти люди за мной наблюдают, угрожают моей семье, и теперь я знаю, чем могу вам отплатить за вашу помощь.
У Клея округлились глаза. Он по-прежнему пугал меня, но я знал, что он захочет получить то, что я могу ему дать. Ведь даже дьявол заключает сделки.
– И как же вы мне отплатите? Что вы можете мне дать?