Сокровища Манталы. Волшебная диадема Дерендяев Андрей

— Нельзя, только с разрешения.

— Не смешите меня, — не поверила ей Оливия, но взглянув на вытянувшиеся лица кухарок, натянуто улыбнулась. — Вы не шутите?

— Нет, — ответила вторая девушка, со спутанными темными волосами.

— И куда я попала? В тюрьму?

— Хуже. К Захиру, — грустно произнесла третья; она выглядела самой старшей из троих, и волосы ее уже начали отливать сединой, хотя на вид ей нельзя было дать больше двадцати пяти.

— Глупость какая, — делано бодрым голосом отозвалась Оливия, допивая и вешая чашку на место. — Как тут дело обстоит с кормежкой, я спрашивать не стану, по вам и так все прекрасно видно.

Потрясенная, она медленно побрела обратно.

«Надеюсь, Оливеру повезло больше. Не думала, что рабство настолько плохая штука… Бежать отсюда, бежать. И чем скорее, тем лучше. Надо обязательно придумать план».

— Оливия, — чья-то крепкая рука неожиданно потащила ее в сторону, — не бойся, это я, Марко.

Она попыталась оттолкнуть парня.

— Тебя мне следует бояться в первую очередь. А ну, отпусти!

Марко мгновенно послушался.

— Я не причиню тебе ничего плохого. Я хочу помочь.

— Помочь? — возмутилась она. — Как-нибудь обойдусь.

— Одной тебе не справиться. Захир, когда ловит рабов при попытке побега, сразу убивает.

У Оливии от услышанного перехватило дыхание.

— Я не верю.

— Послушай, у меня есть план.

— Отстань. Слушать не хочу. Ты человек Альд Аира. Почему я должна тебе верить?

— Потому что… — Марко на мгновение замолчал. — Потому что… я больше не работаю на него.

— Что? Ой, только не надо. Ты же лично привез меня сюда. Выполнял его приказ.

— Выполнял, — согласился тот, — но только чтобы он ничего не заподозрил.

— Это какая-то шутка? — Оливия, прищурившись, внимательно посмотрела на парня. — Игра? Забавляешься так?

— Верь мне, я действительно хочу помочь. Послушай, я понимаю твой скептицизм и отношение ко мне. Но я правда ухожу от Альд Аира. Перед заходом в Бахару, когда вы с Оливером пытались бежать, я имел с ним откровенный разговор.

— Мне неинтересно. К тому же «имел с ним разговор» никто сейчас не говорит.

Марко едва заметно улыбнулся.

— Такое выражение часто употребляют на моей родине. Но сейчас не об этом. Я спросил Альд Аира напрямую, выполнит ли он обещание, данное тебе и Оливеру.

— Ты серьезно? — Оливия тихо присвистнула. — Прямо взял и спросил? И что он ответил?

— Правду. Он с первого дня собирался вас продать.

— Понятно…

— Я пытался уговорить его не поступать так с вами. Упрекнул, что он действует нечестно. А он в ответ разозлился. Назвал меня олухом и глупцом. И сказал, что зря потратил на меня время. В итоге мы поругались.

Оливия вспомнила грустное, осунувшееся лицо парня во время швартовки в порту. Так же он выглядел и на невольничьем рынке. Да и Альд Аир вел себя по отношению к Марко странно: оскорблял и критиковал, чего раньше никогда не было.

— Так ты от него серьезно уходишь?.. Он знает?

— Конечно нет.

— Как-то в голове не укладывается… Стоило твоему любимому капитану обмануть двоих незнакомых тебе подростков, как ты сразу кладешь заявление об увольнении на стол. Как-то легкомысленно, не находишь? Ты просто обиделся, что по-твоему не вышло. Остынешь, уверена, и передумаешь. Нет, не верю я тебе.

— Дело ни в одном только обмане. Вы с братом не заслуживаете такой страшной участи. Никто не заслуживает. У меня есть определенные моральные принципы. До разговора с Альд Аиром я был уверен, что Йоши ошибся, услышал что-то не так. После, выяснив, что это правда, думал, будто хорошо знаю Альд Аира и сумею убедить так не поступать… — Оливия заметила, что с каждой секундой слова даются парню все труднее и поняла: он говорит правду. — И оба раза вышло, что я неправ. Я верил ему, доверял во всем. Пытался быть похожим на него. Смешно, но он был моим кумиром, путеводной звездой в жизни. Громко звучит, но Альд Аир заменил мне отца. Он понимал меня лучше всех. А теперь я ничего такого не чувствую… И капитан — я сразу это понял — в свою очередь, разочаровался во мне.

— И что дальше?

— Я хочу тебе помочь. У меня есть план. Если все получится, то ты будешь свободна и вернешься домой.

«Домой… — повторила Оливия про себя. — Вначале — Оливер…»

— Ты случайно не знаешь, где сейчас мой брат? — поинтересовалась она, слабо надеясь на положительный ответ.

— Знаю, — неожиданно ответил Марко. — В гостинице неподалеку от порта.

— Что он там делает?

— Ждет корабль вместе с купившим его стариком.

— Откуда ты знаешь? — не поверила ему Оливия.

— Я проследил за ними и подслушал разговор. Старик живет на каком-то острове. Корабль, идущий туда, отходит ранним утром.

— Поэтому опоздал к Захиру, и тот, явившись на рынок, купил меня? — с сильным сарказмом в голосе поинтересовалась Оливия.

— Нет, следил, как только выполнил поручение Альд Аира. Поговорив с капитаном, я долго сомневался, что делать дальше. Почти всю дорогу до рынка. Но увидев тебя, измученную и закованную в цепи, а затем Оливера, уводимого тем стариком, принял решение.

Оливия нервно сжала кулаки. Ей захотелось прямо сейчас бежать в ту гостиницу спасать брата.

«Старик не из Бахары. Уплывет из города — и ищи его потом. Надо спешить. Необходимо успеть до отхода судна».

— Вначале надо забрать Рэнделла, — твердо заявила она.

— Сдался тебе волк, — удивился Марко. — Он все только усложняет. Его трудней вывести отсюда. И не забывай про амулет.

— Нет уж, я не брошу его в беде. Мы с братом обещали спасти его. Он нам поверил. Следует довести начатое до конца.

— Хорошо, я что-нибудь придумаю. — Марко явно не выглядел довольным. — Теперь иди, пока тебя не хватились.

— Мяу! — раздалось прямо возле ее ног.

Вздрогнув от неожиданности, она увидела Йоши. Кот с довольным видом сидел на полу, аккуратно сложив вокруг себя черный хвост.

  • Планы, заговоры, интриги… Обожаю.
  • Обман и хитрость, жизнь моя
  • Никчемна без интриг,
  • От них бурлит лишь кровь.

— Где Альд Аир? — быстро поинтересовался Марко.

— С Захиром. — Йоши подмигнул. — Хотите, расскажу, что я услышал?

— Рассказывай быстрей. Оливию скоро хватятся.

— Тот крикливый субъект, что возле входа?

— В белой тунике и с ничего не выражающим лицом? — уточнила Оливия.

— Он довольно давно зовет тебя.

— Пусть еще подождет. Ему полезно солнце.

Ей и так не хотелось работать, а теперь, когда намечался побег, — и вовсе не испытывала никакого желания.

«Хватит, натрудилась, — решила она. — Пусть сам таскает коробки, раз ему нужно».

— Так что ты слышал, Йоши? — Марко посмотрел на кота.

— Наш капитан собирается добыть для Захира какой-то камень. Захир посулил ему за него кучу денег.

— Что за камень?

— Без понятия.

— И где находится этот камень? — Оливия заметила, как у Марко заблестели глаза.

— Не знаю, — отмахнулся кот.

— Сплетник ты наш усатый… — насупился парень, по его лицу пробежала гримаса разочарования. — Это все, что ты узнал?

Йоши принял загадочный вид.

— Помнишь карту?

— Какую?

— Которую ты перерисовывал Альд Аиру целую неделю.

— Помню. И?..

— У Захира точно такая же.

— Откуда ты знаешь?

— Видел. Едва они приехали сюда, как Захир побежал смотреть на Рэнделла. А затем они вдвоем отправились в кабинет. Там Альд Аир передал Захиру свою карту, а Захир достал свою. Выглядел, между прочим, весьма довольным.

— Глупость какая, — удивилась Оливия, — с чего бы Захиру радоваться и хвастаться одной и той же картой? Что на ней такого важного?

— Не одной и той же… — медленно, словно над чем-то размышляя, едва слышно пробормотал Марко. — Хорошо, что Альд Аир не обращает на тебя внимания. — Он почесал кота за ухом.

— Причем частенько. — Йоши от удовольствия выгнул спину. — Люблю лежать у него на коленях или медитировать на столе, когда он ведет важные и секретные разговоры. И думает, что я сплю, ничего не слыша и не понимая.

— Где новая служанка! — раздался неожиданно голос Кхараха. — Куда могла запропаститься? Кто видел?

«Опомнился…» — Оливия недовольно дернула плечами, словно увидела комара, собирающегося укусить.

— Я тебя найду… — шепнул Марко, отступая в темный угол. — Будет лучше, если нас не увидят вместе. Тогда ничего не заподозрят.

«Сейчас начнет кричать…»

Оливия повернулась и пошла в сторону орущего Кхараха.

— Где ты шатаешься?! — набросился на нее управляющий, едва увидел. — Повозка до сих пор не разгружена.

— Я заблудилась, — невинно хлопая ресницами, сообщила она. — Я впервые в этом доме. А тут, оказывается, столько коридоров… К тому же вы забыли сказать, куда все нести.

— Умная?.. — процедил Кхарах. — Или прикидываешься? Я тут подумываю: а не оставить ли тебя без завтрака?

«С ужином, значит, дело решенное, — догадалась Оливия. — Ну и ладно. А про завтрак можешь не беспокоиться. Разрешаю съесть самому. Я все равно не собираюсь на него оставаться».

Она постаралась улыбнуться, как можно глупее и наивнее.

— Давай, пошевеливайся, а не то запру в эргастул.

Это уже было что-то новенькое. Оливия понятия не имела, что такое эргастул, но судя по тону, с которым Кхарах произнес данное слово, пребывание в нем не сулило ничего хорошего. Вздохнув как можно громче и красноречивее, желая показать недовольство, она поспешила на улицу. Выйдя на открытый воздух, Оливия едва не лишилась чувств. Жара стояла настолько нестерпимая, что невозможно было понять, как ее выдерживает хоть что-то живое. Но не только ужасающее пекло так подействовало на нее.

Чуть правее от входа, прямо перед фонтаном с мутной водой, высилась статуя с человеческий рост. Но изображала скульптура вовсе не фигуру мужчины, и даже не женщины. Каменное изваяние представляло собой огромную змею с раскрытой пастью и высунутым раздвоенным языком. Ее застывшие, ничего не видящие перед собой глаза уставились прямо на Оливию. И хотя она прекрасно понимала, что змей не настоящий, ей стало не по себе.

— Что это?.. — заикаясь, выдавила она, пытаясь обойти статую как можно дальше.

— Не что, а кто, — торжественно произнес Кхарах. — Перед тобой Асмадеус.

— Асма-кто? — стараясь прийти в себя, удивилась Оливия.

«Столько патетики в голосе… Фи… терпеть не могу змей!»

— Скоро ты с ним познакомишься, — пообещал Кхарах. — Он любимиц Захира. И всех нас.

Впервые Оливия заметила на его лице проявление чувств.

«Любитель чешуйчатых? Понятно, отчего так плохо относится к людям. Он же сбрендил…»

Ее удивило, что она не заметила статую сразу, когда только входила в дом. Но затем поняла, вновь возвращаясь внутрь и неся очередную гору коробок. Сложенные высокой пирамидой, они попросту закрывали ее собой.

В животе сильно заурчало, и она едва дождалась, когда закончила работать. К тому же опять захотелось пить. Улучив момент, пока Кхарах, удовлетворенный тем, что она перетаскала весь груз из повозки, отстал от нее, Оливия отправилась на кухню. Там вовсю готовился обед. Жарилось мясо, варилась картошка, в бездонных кастрюлях булькала и ароматно пахла густая темно-красная жидкость, рядом стояли огромные миски с салатами. В углу на маленьком столе виднелись крохотные пирожные, рассыпчатая на вид халва, белый зефир и взбитые шоколадные сливки.

У Оливии потекли слюнки. Слушая непрерывное и становящееся все более громким урчание желудка и одновременно глядя на перепуганных кухарок, она медленно напилась воды. Затем подошла к столу и долго решала, что выбрать. Хотелось попробовать все, но она решила не слишком сильно наглеть в первый день своего рабства.

— Не надо, — принялась умолять ее рыженькая девушка. — Кхарах может увидеть. Не сносить тогда тебе головы.

— Глупость какая… — отмахнулась Оливия. — Он же не знает, сколько их тут. К тому же я не ела сегодня. — Она остановила свой выбор между пирожным и зефиром и теперь решала, что предпочесть. — Я наработала на сладость.

И протянула руку к пирожному.

— Так-так-так. А я тебя предупреждал… — раздался за спиной звенящий от злости голос управляющего. — В этом доме едят только с моего разрешения. Ты еще не заработала свой кусок хлеба.

— Нужен он мне больно, — усмехнулась Оливия, усиленно жуя. — Мне пирожные больше нравятся.

Лицо Кхараха не выразило никаких эмоций. Но кухарки, не сговариваясь, в ужасе прижались к ближайшей стене, с грустью смотря на Оливию во все глаза.

— Ты пожалеешь, — прошипел управляющий и хлопнул в ладоши.

Спустя минуту на кухню вбежали двое кривоногих парней, наголо обритых и с узкими, сжимающими шею обручами. Остановившись перед Кхарахом, они склонили лысые головы, ожидая приказаний.

— В эргастул ее! — рявкнул он, и по-прежнему ни один мускул не дрогнул на его лице. — И не выпускать, пока не распоряжусь.

Кухарки побледнели так сильно, словно наказали именно их, а не Оливию. Она ободряюще улыбнулась им и пошла следом за кривоногими слугами.

Эргастул находился глубоко внизу, в темном и мрачном подвале. Чтобы добраться до него, следовало выйти из дома, обойти здание, войти в мрачный проем, закрытый решеткой и тяжелой дверью, спуститься по узкой лестнице и долго идти по сырому, несмотря на жару снаружи, коридору. Сам эргастул представлял собой крошечное помещение, лишенное окон, света и каких-либо мало-мальских удобств. Оливия, часто шалившая в приюте, неоднократно оказывалась в местном карцере. Да, в нем имелась скамейка, служившая днем стулом, а ночью кроватью, драное одеяло, несколько охапок соломы и небольшое оконце, расположенное на уровне глаз. Здесь же ничего из перечисленного не было, помещение было совершенно пустым.

«Ну и ладно, — попыталась успокоить себя Оливия. — Недолго мне тут сидеть. Марко меня вытащит. Он обещал».

С наигранно беззаботным видом попрощалась с кривоногими парнями, принявшись насвистывать веселую мелодию.

Дверь с лязгом закрылась, оставив ее в одиночестве. Ничего не видя перед собой, Оливия медленно подошла к двери — тяжелой, массивной, обшитой металлическими листами и имевшей целых четыре замка, — и ее настроение начало падать. Вскоре стало прохладно. Оливия обнаружила, что откуда-то дует очень холодный воздух. Стены, пол и потолок покрывала какая-то слизь, отчего она решила пока не садиться, оставшись стоять. К тому же внутри была кромешная темнота, абсолютная, поистине беспросветная. Сколько ни силилась, Оливия не сумела разглядеть даже свою руку, которую поднесла прямо к глазам.

Через некоторое время сделалось совсем холодно. Зябко поеживаясь, она попробовала согреться, перемещаясь по помещению, но эргастул оказался настолько крохотным, что, несколько раз больно ударившись, она посчитала за лучшее прекратить бездумно прыгать в разные стороны.

«Ничего, — подумала она, — глаза скоро привыкнут, и тогда будет чуть легче».

И тут Оливия услышала какой-то непонятный звук и поначалу обрадовалась ему: хоть какое-то разнообразие, а то тишина уже начала угнетать и сводить с ума; но почти сразу поняла, что стучат ее зубы. От холода, страха и безнадежного положения.

«Хватит! — попыталась она себя взбодрить. — Не смей раскисать».

А затем раздался писк. В первый момент — робкий, едва заметный, идущий словно из самой глубины дома, затем нарастающий, становящийся с каждой секундой все громче.

«Крысы!» — Оливия в ужасе подскочила и едва не поскользнулась на скользком, влажном полу.

Завертела во все стороны головой, но ничего не смогла разглядеть. А писк все приближался, вскоре к нему добавился едва заметный шорох. И Оливия была готова поклясться, что слышит топот маленьких когтистых лапок. Или только представила?..

И тогда она бросилась к двери и, забыв про свою гордость, заколотила в нее, умоляя выпустить отсюда.

Глава 11

Оливия увольняется из рабынь

Бах! Бах! Бах!

На мгновение прислушалась — тишина. И вновь забарабанила. Все сильней и сильней. Кулаки отчаянно заболели, кожу саднило, костяшки пальцев при каждом ударе отзывались резкой, невыносимой болью. Но Оливия не чувствовала ее. Позади продолжали пищать мерзкие мохнатые зверьки с длинными голыми хвостами.

Представив, что крысы совсем рядом, может, уже возле ног, и вскоре коснутся ее своими холодными лапками, она истошно завопила. От собственного крика заложило уши и закружилась голова. Или опять только показалось? В кромешной тьме ничего нельзя было понять. Писк неожиданно прекратился, и Оливию окутала тишина…

Ощущение дикого, пробирающего до костей холода внезапно выдернуло ее, и она поняла, что лежит на полу. А по телу и ногам кто-то ползает, больно царапая кожу.

«Крысы!»

Оливия попыталась вскочить, но, сильно замерзнув и долго находясь без движения, не сумела. Мышцы будто задеревенели и отказывались слушаться. Оливия по-прежнему не могла ничего видеть, зато отлично чувствовала, как на нее гигантскими волнами накатывает паника.

Схватившись рукой за стену, она начала подниматься, одновременно пытаясь стряхнуть с себя наиболее дерзких крыс. Те продолжали крутиться возле нее, пища и царапаясь. Некоторые настолько обнаглели, что сделали попытку укусить.

С трудом двигаясь, Оливия сумела добраться до двери и вновь в нее заколотила.

— Выпустите меня! Выпустите!

Преодолев подкативший к горлу комок, она схватила висевшую на плече крысу и отбросила в сторону.

— Выпустите же меня!

И тут послышался звук открываемых замков. Дверь с шумным лязгом распахнулась, и в глаза больно ударил яркий свет. Все еще ничего не видя перед собой, Оливия, зажмурившись, попятилась. Теперь стало не так страшно. И в ней вновь взыграла гордость.

— Что надо? — с вызовом поинтересовалась она.

— Это же я… — ответил удивленный голос. — Оливия, это же я, Марко.

Оливия сделала попытку открыть один глаз. И разглядела перед собой контуры стройной фигуры. Следом пришла очередь и второго глаза. В коридоре было довольно темно, хотя, конечно, не как в эргастуле, но парень держал в руке факел, более-менее освещавший окружающее пространство.

— Марко! — обрадовалась она и с трудом удержалась, чтобы не повиснуть на его шее.

— Прости. — Он спрятал факел за спину, давая ее глазам привыкнуть к свету.

— Как ты меня нашел?

— Не сейчас; надо уходить. Расскажу по дороге.

Марко схватил ее за руку и, словно слепого котенка, повел за собой.

Оливия настолько сильно замерзла, что у нее зуб на зуб не попадал. И она даже не почувствовала, как Марко коснулся ее.

— Ой! — Парень отдернул ладонь. — Ты как ледышка… Что они там с тобой делали? — Он заглянул в эргастул. — Брр… Нечеловеческие условия. Ты в порядке?

У Оливии, все еще не пришедшей в себя после общения с таким количеством крыс, да еще и на жутком холоде, голова наотрез отказывалась соображать, а мысли постоянно путались. Поэтому она не поняла вопроса. Ей по-прежнему было противно и буквально воротило от писка, когтистых лапок и голых хвостов.

Внезапно она ощутила резкую боль в ноге. Посмотрев вниз, увидела крысу, вцепившуюся зубами в щиколотку. От охватившего омерзения, Оливия с такой силой пнула мохнатое существо, что зверек, отчаянно вереща, улетел далеко в темноту.

— Идем. — Марко, так и не дождавшись ответа, потащил ее к выходу.

Путь обратно показался Оливии намного дольше, чем тогда, в компании кривоногих слуг. Правда, сейчас, все еще плохо видя, она постоянно спотыкалась и ударялась о стены. Но шли они весьма продолжительное время, и зрение наконец вернулось окончательно.

— Я видел, как тебя увели сюда, — рассказывал Марко, когда они шагали по безлюдному и тихому коридору. — Осторожно проследил и только искал подходящего случая. Во время ужина стащил ключи, дождался, пока большая часть обитателей дома уляжется спать…

— Я просидела там полдня? — ужаснулась окончательно пришедшая в себя Оливия.

— И некоторую часть ночи, — с виноватым видом признался Марко. — Вход сюда хорошо охраняется, пришлось приложить усилия, чтобы добраться до тебя.

— Когда меня вели, я никого не видела, — призналась она.

— Наверное, некого было сторожить. А теперь появилась ты…

Он улыбнулся, и в красноватом отблеске факела выглядел таким красивым, что Оливия, залюбовавшись, споткнулась и едва не расшибла нос.

— Не знаю, не знаю, — возразила она. — Ты не заметил, что в этом доме очень скверно обращаются со слугами?

— Захир вообще странный человек, весьма своеобразный.

— Именно! Ты видел статую перед входом? Жуть! Кому может понравиться каменная змея? Меня при одном взгляде на нее воротит.

— Захир обожает змей. Его любимый твидл — Асмадеус. И днем тот как раз змея.

— Фу! Гадость какая… А видел Кхараха? Если честно, я его немного побаиваюсь. У него на лице нет никаких эмоций. Болен, наверное…

— Я заметил.

— И оживился он только один раз, когда рассказывал про Асма-как-его-там… Культ у них здесь, что ли, какой-то?

— Тсс… — Марко приложил палец к губам; они подошли к лестнице и, потушив факел, начали по ней подниматься.

— Ты говорил, вход охраняется… — напомнила Оливия шепотом, — как же ты вошел?

— Так же, как теперь выйдем… — едва слышно ответил Марко, — сейчас узнаешь.

Оказавшись наверху, он осторожно приоткрыл дверь и выглянул наружу.

— Все спокойно, идем.

Оливия последовала за ним. Очутившись снаружи, она увидела троих слуг, двое из них были ей уже знакомы, те самые кривоногие, ведшие ее в эргастул. Они стояли возле входа, облокотившись на стену дома. Она не поверила своим глазам.

«Что происходит? Неужели Марко…»

Трое стражников, не двигаясь, смотрели прямо на нее. Оливия мельком взглянула на Марко и увидела, что парень не проявляет ни малейших признаков беспокойства. И только сейчас заметила, что слуги ведут себя очень странно. И, приглядевшись повнимательней, поняла, что они… вроде как спят.

— Что ты с ними сделал? — испугалась она.

— Не он, а я…

Из темноты прямо к ее ногам бесшумно скользнула тень с большой головой.

— Йоши! — Оливия от неожиданности едва не взвизгнула, но Марко вовремя зажал ей рот.

— Я самый. — Панда лениво потянулся. — Скучное место тут, негде повисеть даже.

— Что с ними? — Оливия указала на неподвижных стражников.

— Щепотка болотного багульника, две щепотки измельченного корня ползучего пырея, меду немного и хорошенько размешать все это в теплой воде. И настояться дать… — Йоши опять потянулся. — Молодец я, правда?

— Он у нас специалист по травам, — пояснил Марко. — К сожалению, только ночью. Когда панда.

— Ох, выяснится когда, и получат… Какой скандал случится… — Йоши театрально расширил глаза. — Посмотрю, надеюсь. А то после твоего с братом столь неожиданного появления на корабле больше не случилось ничего интересного.

— Ты выяснил, где Рэнделл? — спросил Марко.

— Лучше… — Йоши открыл рот, и Оливия увидела блеснувший в лунном свете драгоценный камень.

— Это то, что я думаю?

— Без понятия, — пожал плечами панда. — Знать откуда могу я, думаешь ты о чем сейчас?

Марко схватил камень за приделанную к нему длинную серебряную цепочку и, повесив на шею, спрятал под рубашкой.

— Да, — пояснил он, — это амулет Рэнделла. Идем.

Оливия предпочла бы держать его у себя, но Марко взял камень с таким уверенным видом, что она промолчала, не став возражать.

Парень пошел вдоль дома. Оливия осторожно следовала за ним. Йоши смешно бежал рядом.

— Как тебе удалось?

— Легко. Доверяет мне Альд Аир. Знаю я много про него. Знал и амулет где лежит. Видел, когда он прятал. Я же Альд Аира любимец.

— И так с ним поступаешь?

— Но не он же мой любимец, в конце концов. И не забывай, оказался с ним я не по воле своей.

— А ты не пытался бежать?

— Бежать? — Йоши остановился и задумался. — Бежать, ты говоришь? — Оливия впервые увидела панду озадаченным. — Нет, никогда.

— Тихо… — шикнул Марко.

Страницы: «« ... 56789101112 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Два мира. Две сущности. Двое. Мужчина и женщина. Кто они? Люди или только ими кажутся?Маша, Маруся, ...
Целью данного пособия является рассмотрение особенностей организации и учета безналичных расчетов в ...
Вниманию читателя предлагается сборник анекдотов. Тонкий юмор, блестящее остроумие, забавные парадок...
Данное учебно-практическое пособие предназначено для практикующих специалистов: бухгалтеров, работни...
Так уж повелось с давних времен, что в борьбе за право жениться на прекрасной принцессе принц должен...
Что может быть хуже, чем два трупа в твоей квартире и перспектива загреметь в тюрьму за убийство, ко...